Fálkinn


Fálkinn - 23.03.1929, Blaðsíða 13

Fálkinn - 23.03.1929, Blaðsíða 13
F Á L X I N N 13 ■iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiniia 150 aurar. j 5 Nú er orðið ódýrt að aka s 5 innanbæjar með okkar bílum. s | Lægsta ökugjald | í 50 aura.! ■iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiii* Komið og lítið á nýtísku hanskana í Hanskabúðinni. VINDLAR: PHÖNIX, danski vindillinn, sem allir þekkja, Cervantes — Amistad — Perfeccion — Lopez — Don ]uan — Dessert og margar fleiri tegundir hefir í heildsölu SIGURGEIR EINARSSON Reykjavík Sími 205. i ► ^ Hver, sem notar þ i CELOTEX ► < og ► < ASFALTFILT ► ^ í hús sín, fær hlýjar og ^ ^ rakalausar íbúðir. ^ ^ Einkasalar: ^ < Verslunin Brynja, ► ^ Laugaveg 24, Reykjavík. ^ ■sr [jQHMmÍÖL: ----- REYKJAVÍK íiafirði, Akureyri og Seyðisfirði. -.iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiitiiiiiiitiiitimmiiititiiiiiiiiiiitiiiiiiiiiiiiiiiiiiitHtmiiiimiiiiiiiiimiiiiiiiii Þakpappinn Zinco-Ruber verður ódýrastur, en þó bestur. Reynið hann! hvítmálmuv 4 tegundir. Lóðutin ^ 40, 45 & 50°ío. Einar 0. Malmberg. Vesturgötu 2. — Sími 1820. súkkulaðið er að dómi allra vandlátra hús- mæðra langbest. FffJLfDÍMMam er víðlesnasta blaðið. CrUlillll/l er besta heimilisblaðið. RÆBILEG DÆGRADVÖL Eftir PHILIPPS OPPENHEIM. — .... og auðvelt að taka sjer það, bætti Ann við. Lestin fer kl. 2,30. — Ætli þetta verði ekki ein fýluferðin af atján, murraði Daniel. — En, hvað um I>að, það er ekki nema gott að konia í sól- akin í nokkra daga. IX. AÐFERÐ BORGIANNA. 011 ströndin frá Hyéres til Monako baðaði s'g í hinu dýrðlega geislaflóði vorsólarinnar. klimósan var alblóma, og blómstrandi runn- arnir við húsin hjá Cap Martin sendu frá sjer hinn inndæla ilm sinn með þýðum andvaran- ll,n. Judith stóð á svölum sínum, i fögrum niorgunklæðnaði og raulaði fyrir munni sjer 'v,ðkvæðið í ítölsku Iagi, sem var einna mest a döfinni hjá hljómsveitum gistihúsanna þá 1 svipinn, en kvæðið var — auðvitað — um ast, blóm og ástríðu. Hún leit um öxl sjer og kallaði inn um gluggann: — Flýttu þjer, Joseph, — fijerna er nokkuð, sem jeg ætla að sýna þjer. Londe kom fratn að vörmu spori. Hann hatði nýlokið við að raka sig og var íklædd- 11'' skrautlegum silkisloppi, hárauðunt, nteð útsaumuðu belli. Hann leit snöggvast út á sjóinn og andaði djúpt að sjer sítrónuilmn- Uni- Síðan leit hann niður á litlu bryggjuna, en þar rjett hjá lá lítill skemtibátur við akkeri. ' — Nú er hann ekki lengur á sunnan, sagði hann, ánægður. — Alt af kann jeg best v,ð> að ,,Judith“ sje einhverstaðar nálægt. — Þjer gengur illa að gleyma, sagði hún, hlæjandi. Hann sneri sjer við og settist við litla Jnorgunverðarborðið, þar sem hinn skraut- leg> borðbúnaður glitraði í sólskininu. Jæja, hvað var það, sem þú ætlaðir að syna mjer? sjiurði hann, eins og utan við s,S °g horfði á hinn fagra handlegg heniiar, er fiún lyfti upp kaffikönnunni. Hún ýtti með hinni hendinni, myndablaði að hon- um og benti hreykin á opnuna. —- Það er jeg sjálf, sagði hún. — Hvernig líst þjer á mig, Joseph? Er jeg ekki falleg? Hann horfði agndofa á heilsíðumyndina. Hún var al' Judith, tekin á heppilegu augna- bliki — þar var hún fagurbúin, glæsileg og hamingjusöm. Maður í tennisfötum var að lala við hana. IJndir myndinni stóð: „Frú Broadbent og greifinn af Aix í Monte Carlo. — Og þú leyfir þeim að taka þessa inynd? spurði hann og' starði hrifinn á myndina. — Því ekki það? svaraði hún, kát. — Sjáðu hvað jeg cr falleg, Joseph. Þetta er kjóll frá Poiret. Og knipliingahatturinn .... Elise segir sjálf, að engin kona beri svona hatta eins vel og jeg. — Hvernig þætti þjer að koma í vitfirr- ingahælisfötin aftur? spurði hann, hörku- lega. — Æ, segðu ekki þetta, Joseph! æpti hún upp. — Mjer er full alvara, svaraði hann og röddin skalf af reiðinni, sem sauð niðri í honum. — Gróft flúnel næst þjer, græn- sápubað einu sinni á viku, og pokastriga- kjól utan yfir þig. Hún fór að snökta eins og krakki, sem hefir fengið skönnn i hattinn —- Heldurðu kannske ekki, að þessi mynd sjáist í London, og uppvíst verði, að við er- um komin aftur lil Monte Carlo? hjelt hann áfram kuldalega. — Manstu ekki, að við eig- uin fjendur, sem hafa það að lífsstarfi að ná í okkur? Worton, sem liei'ði getað Ijeð mjer lið til þess að verða heilvita aftur, liefðir þú ekki skorist í leikinn, með þessari djöfulsins viðkvæmni þinni. Worton og þessi skeytalesarad jöfull, seni slapp í síðasta augnabliki, og svo stúlkan, dóttir manns- ins, sem þú manst — öll eru á höttunum eftir okkur, — veistu það ekki? Þau eru að vísu heimskingjar, en heimskingjarnir rata stundum rjett á. Það er ekki lengra siðan en í janúar síðastliðnum, að þau voru lijer að svipast um eftir okkur, af því þetta kom fyrir unga manninn. Nú höfum við liaft tveggja mánaða frið, með því móti að fela okkur, svo að segja. En nú, jafnskjótt sem við erum komin þangað, sem sæmilega er vært, gefur þú þeim bendingu að koma og hefja eltingaleikinn á ný. Ertu svo heimsk, að skilja ekki, að hvert þeirra, sem er, þekkir þessa mynd sainstundis. Heilinn í þjer hlýt- ur að vera að þorna upp daglega. Hún hljóp frá honum. Fögru augun voru ennþá tárvot og varirnar skulfu. — Fyrir- gefðu mjer, Josepli, snökti hún. Þú veist, að jeg get. verið svo hugsunarlaus stundum. Mjer veitir æ erfiðára að hugsa og muna. Auðvitað var þetta heimskulega gert af mjer. Og þetta andstygðar hæli. Það kemur upp í huga mínum nú á ný. Það er skelfi- legt. Hún neri saman höndum. Hann horfði á hana, skuggalegur á svip en ánægður. Hann gladdist af sorg hennar. — Þjer er alt af að versna, sagði hann. Þú verður barnalegri með degi hverjum. Heimurinn eins og hverf- ur augum þínum. — Það er satt, svaraði hún, stamandi. Stundum get jeg alls ekki hugsað, og hugur minn hylst þoku. Bjargaðu mjer, Joseph. Þú ert svo gáfaður. Þú getur fundið ein- liver ráð. — Hann stóð hreyfingarlaus og hugsa- andi. Frá garðinum \áð næsta hús heyrðist í gítar, og söngur kátra radda, dálítið kæru- leysislegur og ástríðuþrunginn, sem flutti boðskap hinnar frjálsu, óbundnu ástar. Sól- skinið varð heitara og hinn. daufa selta frá sjónum blandaðist hinum æsandi ilm blóm- anna. — Þjer verður ekki við hjálpað, sagði hann, meðauinkunarlaust. Þú getur ekki framar hugsað, svo þú verður að láta þjer nægja tilfinningar augnabliksins. Reyndu að gera það úr þeim, sem þú getur, því þær eru hið eina, sem þú átt eftir í þessu lífi. Ef svo skyldi vilja til, að þau næðu í þig, fyrir aðstoð þessarar — hann benti á mynd- ina — og tækju frá þjer öll þægilegu fötin og skartgripina, verður þú ekki annað en öskr- andi vitfirringur það sem eftir er æfinnar. — Láttu þau ekki ná í mig, Josepli, grát- bað hún. — Láttu þau ekki .... Hann sat með krepta hnefa og horfði út á Miðjarðarhafið, en sá ekkert af hinum fagurbláu blettum á því, nje heldur hina Ijósu, sein glitruðu eins og flötur, alsettur gimsteinum í huga hans ríkti ekki annað en bitur kvíðinn fyrir því, sem koma átti. — Hvers virði ertu annars, þegar öllu er á botn- inn hvolft? tautaði hann. — Jeg væri hæfur lil hvers verks í heiminum, sem vera skal, ef ekki væri þessi lilettur á heila ínínum,

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.