Fálkinn


Fálkinn - 14.12.1929, Blaðsíða 13

Fálkinn - 14.12.1929, Blaðsíða 13
FÁLKIHN 13 Málninga- vörur Veggfóður Landsins stærsta úrval. ppfouifir ^ Reykjavík. Framköllun. Kopiering Stækkanir Carl Ólafsson. Aðeins ekta Steinway- Piano og Flygel bera þetta merki. Einkaumboðsmenn: Sturlaugur Jónsson & Co. P6athúsatr. 2. Reykjavfk. Sfmar 542, 154 ©a 309 (framkv.st).). Alíslenskt fyrirtæki. Allskonar bruna- og sjó-vítryggingar. Hvergi betri nje áreiðanlegri viðskifti. LcitiB upplýainga hjé naasta umboBamannil Ávalt fjölbreyttar birgöir af cTálRinn tr víBlesnastt blaBiB. er besta heimilisblaðiB. HÖNSKUM fyrirliggjandi. HANSKABÚÐIN. Err.n WILLIAM LE QUEUX Fhh. orðið Englandi til tjóns, — þvi auðvitað get jeg altaf búist við því, að England lendi í ó- friði ef Latinia fer á stúfana — þá er líf initt injer ekki svo dýrmætt, að jeg vilji kaupa það því verði. Hugh sá, að Forseti breytti oft svip meðan hann sagði þessi orð hægt og rólega. Fyrst lýsti svipur hans undrun, síðan djúpri fyrir- litningu, loks varð hann nokkurnveginn eins og hann átti að sjer, en þó dálitið fyrirlitn- ingarlegur, er hann sagði: — Þjer eruð und- arlegt sambland af barnslegu sakleysi og ó- þroskuðum hæfileikum, og þjer eruð hrein- skilinn, Valentroyd, svo jeg fyrirgef yður inikið, en stundum gerir harnaskapur yðar mig bálvondan — því hann er svo géypileg móðgun gagnvart injer. Hefi jeg nokkurntíma gefið yður ástæðu til að halda, að jeg elski ekki og heiðri konung minn? Eða nokkuð sem gefur i skyn að jeg heiðri ekki þjóð mína? Nei, en það eru stríðsbraskararnir og álögurnar...... Rödd Forseta hækfeaði, og svipur hans varð ægilegur er hann hjelt á- fram tneð þrumandi rödd: — Mörg af löguin okkar eru gerð til gagns fyrir útlenda okur- karla, og til þess að mergsjúga verkalýðinn, fyrir vinnuveitendur, sem þrælka þjóna sína, fyrir lyrnsku, málfærsluþjófa og auðvitað eru það þessir sömu menn sem hafa húið til lögin. Jeg segi, að jeg fyrirlít þessi lög og hefi andstygð á þeim. Og all vegna þess, að jeg hefi sjálfur gengið gegnum kvörnina. Jeg hefi þolað þær auðmýkingar, sem fátæktinni eru samfara. Ranglæti sumra laga okkar er ótrúlega furðulegt. Það er sagt, að ein lög sjeu til l'yrir ríka og önnur fyrir fátæka. Nei, það eru engin lög til fyrir fátæka þeir eru út- lagar. Hugh gat ekki varist þeirri hugsun, að For- seti hlyti einhverntíma að hafa liðið ægilega, því alvara hans var auðsæ -— ákafi hans hræðilegur. Hann hjelt áfram og var sýnu ró- legri: Fyrirgefið ef jeg tek nokkuð djúpt i ár- inni, en þar sem þjer gefið í skyn, að jeg ætli að lara að fórna þúsundum og ef til vill mil- jónum af löndum minum, þessum óþolandi alræðismanni — nei, svei. Jeg fæ kligju ef jeg hugsa til þess. Nei, Valentroyd, og aftur nei. Það er ekki til nema einn her, sem að lokum mun hafa gagn af uppfundingu minni og það er breski herinn. Einn stjórnari skal fá það vald í hendur sjer, og það er konungurinn okkar — guð blessi hann — en ekki alræðis- inaður, sem ríkir með þvi að útdeila höndu- lega stórum skömtum af laxerolíu. Hann hef- ir greitt mjer 50000 pund og hann skal fá að greiða önnur 50000 og hver veit hvað meira — fyrir ekkert — alls ekkert. Forseti glotti illúðlega um leið og hann lauk tölu sinni. Þó tók Hugh eftir þvi, að dá- lítill skjálfti var á hönd hans er hann tók sjer eldspýtu til að kveikja í vindli, þvi sloknað hafði í honum meðan hann talaði. Hugh fann, að hann hafði sjálfur tekið þátt í því að pretta mann um 50000 pund og var á góðum vegi að endurtaka þá athöfn. Hann vildi ekki líta á þetta sömu augum og Forseti og fanst hann verða að hreifa mótmælum. — En þetta eru engu að síður prettir, herra Forseti, sagði hann. Hvernig sem þjer reynið að gera grein fyrir þvi, verður því ekki neit- að, að við hölum stolið af alræðismanninum. Stolið, þó, þó, sagði Forseti með fyrir- litningu. Eigum við ekki heldur að segja, að við höfum leikið á hann. Stjórn hans var ekki annáð en einn stór prettur í uppliafi, og hann heldur henni áfram með prettum, og hann er orðinn svo vanur að sigra með prettum sín- um, að hann hygst vera ósigrandi. En i þetta sinn hefir hann verið prettaður sjálfur, það er alt og sumt, og þar skal meira á eftir fara. En farið nú að hátta og sofið vel. Við hitt- umst við morgunverðinn. Klukkan níu til dæmis. Gott. Góða nótl. Hugh bauð góða nótt og fór, en lá lengi vakandi og hugsaði um viðburði dagsins. — Hver átti endir á þessu að verða? Hvað ætl- aði Forseti sjer íneð ríka Ameríkumanninn? Hann gat ekkert svar fundið. Dauðinn var vís þeim, sem ryfu eið sinn, eða svikjust undan merkjum. Aðeins eitt gat lniggað hann, sem sje það, að Forseti var viss um, að Sylviu væri ekki nein hætta búih. Loksins gat hann sofnað og svo mundi Hugh ekki eftir fleiru þangað til hann vaknaði við eithvert þrusk og fann á sjer, fremur en hann sæi það, að ein- hver væri inni i herberginu. Hann lá þegjandi stundarkorn og heið. Þarna kom það aftur — einhver örlítil hreyfing. Hugli var engin lydda ef um þessháttar hættur var að ræða. Alt í einu skein bjarminn frá vasaljósi á handtösku hans, sem var opin. Hann kveikti í sama vetfangi og þaut út úr rúminu og greip gestinn, sem var fremur grannvaxinn maður meðallagi hár. Maðurinn barðist á móti, og alt i einu sleit hann aðra hendina lausa og náði skammbyssu upp úr vasa sínurn. Hugh greip um úlflið hans og gat rjett beint hendinni í aðra átt áður en skotið hljóp af, og braut eitt- hvað, sem fyrir varð. Annað skot hljóp af, en altaf hjelt Hugh hendinni. Þá var barið að dyrum. — Komið inn, þótt þið verðið að brjóta hurðina, æpti Hugh. Hurðin ljet undan með miklu braki og brunavörðurinn og næt- urvörðurinn komu inn, ásamt dauðhræddri þjónustustúlku. XIV. KAPÍTULI- Maðurinn, sein Hugh hjelt, var undir eins gripinn. — Sleppið mjer, sleppið mjer, emj- aði hann, en þótt hann byltist um, hjeldu mennirnir honum föstum, svo að hann varð brátt rólegri. Nú gat Hugh í fyrsta sinn sjeð andlit hans, og leit á hann með forvitni. Mað- urinn hafði óvenjulega reglulegt andlitslag og grá augu. Yfirskeggið var stuttklipt og yfir- leitl virtist maðurinn helst vera hermaður. Hugh sagði við brunavörðinn: — Á jeg að hringja eftir lögreglu? Ef þjer viljið, heira, svaraði hinn, og hjelt fanganum fast. Hugh tók simann og var farinn að tala við lögregluna, þegar fanginn lauk upp munni í fyrsta sinn. Auðvitað hafið þjer rjett til að afhenda mig lögreglunni, en það hefir hara enga þýð- ingu. Jeg er enginn vanalegur innbrotsþjófur. Maðurinn talaði mentaðra manna mál, og var augsýnilega enskur og sennilega skóla- genginn. Hugh fanst einkennilegt að slikur maður skyldi leggja fyrir sig innbrot í Cairo. En þá datt honum í hug, að innbrotsþjófar villa oft á sjer heimildir, og hann hjelt fasl við ásetning sinn að afhenda hann lögregl- unni. Það gelið þjer sagt yfirvöldunum, sagði hann. Maðurinn sagði ekki fleira og tíu mínútum seinna var farið með hann í fangelsi. Valen- troyd lofaði að koma á lögreglustöðina seinna um daginn, og fór síðan aftur í rúm sitt. Kl.

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.