Fálkinn


Fálkinn - 16.06.1934, Síða 12

Fálkinn - 16.06.1934, Síða 12
12 F Á L K 1 N N Dularhöllin Skáldsaga eftir WYNDIIAM MARTIN. Þegar forfeður yðar voru riddarar við Crecy og Agincourt. Segið þjer honum og hinum manninum að híða fyrir utan. Nóttin er hlý, að þeir geta fundið sjer stóla á svölunum“. „Trúið þjer mjer ekki ennþá“, sagði Gom- ez ólundarlega. „Við viðurkénnum að við höf- um gert okkur seka í leiðum misgáningi. En peningarnir skifta ekki neinu máli. Við get- um borgað“. „Nei, þjer megið ekki misskilja okkur“, sagði Brockenhurst þegar liann sá brúnina síga á Trent. „Hann er ekki að reyna að kau])a yður. Hann á aðeins við ]iað, að liann er óþolinmóður eftir að geta haldið áfram leitinni“. Hann snjeri sjer að Weld. „Þjer er- uð gentlimaðiir. Þjer eruð gentlimaður. Þjer eruð eflaust sammála mjer um, að ])að er rangt að krefjast að sjer sje sagt frá leynd- armálum, aðcins til ])es að svala torvitni sinni“. Weld hafði gefið þeim báðum nánar gæt- ur og honum duldist ekki af látbragði þeirra, að þeir mundu teljast til sömu stjettar í sínu heimalandi og liann i 'sínu. Einkum leist hon- um vel á Englendinginn, sem virtist vera úr- kula vonar þó hann dyldi það. „Jeg fyrir mitt levti hefi engar kröfur að gera“, sagði Weld góðlátlega. „Jeg skal reyna að gleyma þessu kvöldi“. Þeir þökkúðu þetta með ])ví að líla vingjarnlega til lians. En Weld urðu vonhrigði að því livernig Trent tók i málið. „Jeg er hræddur um að gleymskan min verði erfiðari viðureignar. Sctjist þið niður, herrar mínir. Jeg er í mínum fulla rjetti, að heimta bætur, Og það eru nokkrar spurning- ar sem jeg krefst svars á, áður en þið farið“. III. KAPÍTULI. Hönd Smiths. Trent fleygði skammbyssu sinni á stól og fjekk Gomez al'lur skammbyssu hans. „Jeg ber engan kala til yðar“, sagði hann. „Að því leyli tek jeg á móti afsökunum yðar. Jeg sá að jeg bakaði yður vonbrigði með því að taka ekki undir orð hr. Welds. Jeg vona, að það gleðji yður innan skamms, að jeg gerði það ekki“. Greifinn og Gomez tóku el'tir, að andlitið scm þeir liorfðu á hafði breyst. Það hafði verið kalt og rannsakandi en var nú orðið vingjarnlegt og hrosandi. „Það getur verið“, sagði Trent og sneri sjer til Gomez, „að ])að sje sársauki að ])ví að rifa upp gömul sár. En ef jeg geri það, þá skuluð þið líta á mig sem skurðlækni, sem muni veita yður fulln- aðarlækning, jafnvel þó að svíði í bili. Herra Gomez (aulaði nokkur orð í hljóði en jeg hefi góða heyrn og skildi livað hann sagði. Ilann sagði: „Hvernig á jeg að slilla mig um að taka fyrir kverkar honum, þeg- ar jeg hugsa lil hennar“. Og mjer fanst sú skýring eðlilegust á þessum orðum, að kona sem hefir verið honum nákomin og kær, hafi orðið fyrir lmjaski af völdum Smiths. Er ])að rjett?“ „Þetla er hræðilegra en svo, að hægt sje að tala um það“, sagði Gomez. Trent ljel sem han heyrði ekki ])essi orð. „Á cinu er jeg mest hissa“, hjelt hann áfram. „Og það er, að Englendingur af háum stig- um, sem hefir verið sæmdur fyrir þrekvirki, skidi gefa sig í blóðhefndir. Jeg þekki Eng- íendinga vel. Stundum hefir mjer fundist þeir vera of löghlýðnir. Jeg fvrir mitt leyti iek einstaklingsframtakið fram yfir flesta aðra eiginlegleika. Og nú langar mig lil að vita, hversvegna Rrockenlmrst lávarður sneri sjer ckki til liinnar ágætu stofnunar Scotland Yard?“ „Jeg gerði það“, sagði greifinn. „í fyrstu fjekk jeg mál mitt lögreglunni í hendur. Jeg segi ekki að hún hafi látið það afskiftalaust, en það kom brátt á daginn, að hún gat litlu áorkað. Við höfðum nefnilega ekkert spor, sem rakið varð. Síðar sneri jeg mjer svo lil einkanjósnara, en árangurinn varð jafn sorglega lítill. Og ])á ákváðum við að taka málið í okkar eigin hendur". „Þið sneruð ykkur i fyrstu lil lögreglunn- ar með málið“, sagði Trent. „Hvernig var þetta mál í fvrstu? Jeg þekki ekki sögu yð- ar. Þjer segið, að þegar þjer komust á spor- ið síðarmeir — já, þannig skil jcg það þá tókuð þjer málið í yðar eigin hendur. Og þetta var ekki rjettmætt gagnvart lögregl- unni. Hvaða ástæðu höfðuð þjer til þess?“ „Ó, herra minn“, greip Gomcz fram í og baðaði út höndunum, „það er ómögulegt að segja yður það. Þjer beitið okkur eitruðum pyntingum, vegna þess að við liöfum ruðst hingað inn að næturþeli. ög þjer gerið þetta undir vináttu-yfirskini. Hversvegna fenguð þjer mjcr aiftur vopn mitt og lögðuð yðar vopn frá yður? Þjer viljið með öðrum orð- um ekki trúa því, að við sjeum menn, sem höfum verið beittir hræðilegum órjetti og leitum hefndar fyrir hann?“ „Það er ekki auðvelt að trúa slíku um Brockenlnirst lávarð“, svaraði Trent. „Jeg ]>ekki landa hans. Þeir eru ekki vanir að sökkva sjer niður i hefndir og lifa og hrær- ast þeirra vegna. Jeg bið yður að misvirða ekki þó jeg segi, að ])að sje auðveldara að trúa slíku um yður“. „En eigi að siður stöndum við, vinur minn og jeg, órjúfanlega saman í þessu máli“, flýtti greifinn sjer að segja, — „um það þurf umvið ekki að þrátta“. „Mjer dettur vitanlega ekki i hug að neyða vður til að segja frá“, mælti Trent. ,-En það eitt vil jeg segja yður, að þjer vinn- ið fyrir gíg, því að yður brestur algjörlega allan kunnugleika á vinnuhátlum glæpa- manna". Hann sá að greifinn varð hugsandi við þessi orð. Nú fyrst varð greifanum ljóst, að ])að gat legið annað en einskær l'orvitni bak við orð Trents. „Rer að skilja það þannig, hr.. Trent, að þjer hafið þann kunnugleika?“ „Já, það er aðal áhugaefni mitt“, svaraði Trent. „Jeg á engin börn til að leika mjer við, jeg á nóg af peningum og jeg gel farið með tímann eins og mig lystir. Arið 1919 fjekk jeg I. d. tækifæri til, að gera hæði yðar landi og mínu g? eiða. Það var þegar jeg uppgötvaði konungssinna-samsærið, sem stefndi að því að koma prinsinuin af Mis- selbach lil valda í Austurríki. Jeg tók að mjer að aðstoða Rosecarrel lávarð, sem síð- ar gaf mjer þessa mynd af sjer“. Trent tók stóra mynd upp úr skúffu og liafði hinn enski utanríkismálaritari skrifað nafn sitl á hana. En aftan á myndina liafði Rosecarrel lávarður skrifað: Til Anthony J'rent, hugrakkasta og göfugasta mannsins sem jeg þekki. Það leyndi sjer ekki að nú fór að lifna yfir greifanum. „Svo að þjer eruð Ameríkumaðurinn, sem jeg hefi heyrt talað um í sambandi við þetta mál! Það er mál sem jeg er býsna kunnug- ur. Það fara sögur af því, hvernig þjer sigr- uðuð Michael af Teinsevar". Idann sncri sjer að kunningja sínum og augu lians ljómuðu af fögnuði. „Hr. Trent hefir unnið mikil frægðarverk“. „Og síðar“, hjelt Trent áfram, „var jeg jeg hjálplegur sir Griffith Wadham með það að ná ýmsum málverkum, sem stolið hafði verið úr enskum söfnum". „Því man jeg líka eftir“, hjelt greifinn á- fram. „Og þjer áskilduð yður rjett til að þegja vfir nafni þjófsins". „Hann var dauður“, svaraði Trent, „og jeg gerði það vegna fjölskyldunnar lians. Jeg segi ýður þetta svo að þjer getið sann- lærst um, að jeg er ekki að spyrja yður spjörunum úr að ástæðulausu. Jeg liefi mín- ar ástæður. Líf mitt lijerna er alt of rólegt og makindálegt. Jeg er orðinn þreyttur af tilbreytingaleysinu". Það kom einkennileg- ur glampi í augun á honum. „Jeg þarf eitt- hvað lil að prófa skarpskygni mína á, og um fram alt þarf jeg að komast i einhverjar hættur“. Vera Trent andvarpaði. Hún hafði tekið eftir því upp á siðkastið að maðurinn lienn- ar var orðin svo órór. Að vísu vissi hún, að hann mundi aldrei framar hverfa að sínu fyrra líferni, en hún vissi líka að það sem nú heyrði liðna tímanum lil mundi aldrei hafa gersl, ef hann hefði ekki verið svo gagntekinn af æfintýraþrá. Henni duldist ekki, að gestirnir litu nú öðrum augum á manninn hennar en áður. Þeir horfðu hvor á annan, eins og þessi nýi kunningsskapur þeirra hefði gefið þeim umhugsunarefni. „Það væri ekki rjettmætt gagnvart kon- unni yðar“, sagði greifinn liægt. Gomez leil á frú Trent oghneigði sig. „Það er salt, sem vinur minn segir“. Alt í einu kom harðneskjusvipur fram i andlit Trents. Hann hafði skilið, að honum var það ekki nóg að vera stæltur íþrótta- maður. Hann hafði fengið í hlóðið þrána eftir hættulegum æfintýrum. Og þessir tvcir menn, sem höfðu brotist svo hranalega inn lil hans ætluðu að stöðva hann. Hann leit þóttalega á þá. „Gott og vel, eins og ])ið viljið. En mjer finst nú að þið skuldið ihjer meira ein ein- falda afsökun, eftir það sem skeð er. Jeg neyðist (il að taka til minna ráða til þess að fá uppreisn“. „Er þetta hótun?“ spurði greifinn stillilega. „Nei, langt frá því. En jeg bendi aðeins á staðreyndirnar. Þið ællið ykkur að hafa af mjer tækifærið lil þess að upplifa æfintýri, sem geti hjargað mjer frá leiðindum. Þjcr viljið ekki trúa mjer fyrir leyndarmálum ykkar. Gott og vel. Þá skal jeg komast að þeim sjálfur.

x

Fálkinn

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.