Fálkinn - 19.06.1937, Page 13
F Á L K I N N
13
Setjið þið samanl
1. .,....................
2........................
3 ......................
4 ......................
5 ......................
6 ......................
7 ......................
8 ......................
9........................
10.......................
11.......................
12.......................
13 ......................
14 ......................
15 ......................
a—a----að—al—an—an—ar—as—auk
—e—e—er—ev—fing----garð—gimbr
—gull—hol—id—i—i—iv—land—land
—lamb—nin—on—op—pík—ramb—
róp—rar—sím—sog—tet—u—ur.
107.
1. Land í Evrópu.
2. Heirnsálfa.
3. Spil.
4. íslensk á.
5. Ritvjelartegund.
ti. Forn, borg.
7. Ung kind.
X. Hringur.
í). Ljúktu upp!
10. Þunglamalegur gangur.
11. Mannsnafn.
12. Kvenmaður.
13. Fásjeður gripur.
14. Ávöxtur.
lá. ísl. póstafgreiðslustaður.
Samstöfurnar eru alls 35 og á að
setja þær saman í 15 orð í samrænri
við það, sem orðin eiga að tákna.
Þannig að fremstu stafirnir í orð-
unum taldir ofan frá og niður og
öftustu stafirnir neðan frá og
upp, myndi nöfn fjögra höfuðborga
í Evrópu.
Strykið yfir hverja samstöfu
um leið og þjer notið hana í orð og
skrifið nafnið á listann til vinstri
Nota má ð sem d og i sem í, a sem
á, o sem ó og u sem ú.
INNANLANDSFLUG
Á ÍSLANDI.
Framh. af bls. 5.
ráðunautur, er lauk prófi við
sjóhernaðarskólann danska í
fyrra. Það er líklegt, að ef hon-
i'iit endist líf og heilsa eigi hann
eftir að verða sá maður, sem
hrindir flugmálum íslands á
leið og vekur þjóðina af þeim
dvala, sem hún hefir verið i
síðustu árin. Honum er trúandi
til að vinna stórvirki. Og þegar
islenskt flug hefst á ný eru að-
stæður allar breyttar frá því
sem áður var. Mennirnir sem
eiga að framkvæma verkið eru
lil og kostnaðurinn við flug-
samgöngur er orðinn svo við-
ráðanlegur, að það verður eins
gott að leggja fje i flugfjelag
eins og hvað annað.
Það eitt vantar, að almenn-
ingur kynni sjer málið. Kynni
sjer þann rekspöl sem það er
komið á annarsstaðar og kynni
sjer hvað það kostar, að halda
uppi flugsamgöngum. Þá fer
ekki hjá því, að manni verði
ljóst, að hjer er um slíkt fram-
tíðarmál að ræða, að þjóðin
hefir ekki efni á, að láta drag-
ast að koma þvi i framkvæmd,
HEIMSSÝNINGIN í PARÍS.
Myndin er af Trocadero-vellimnn
i París, þar sem heimssýningin er
haldin í sumar. Þaðan er ágætt út-
sýni yfir Mars-vellina til Eiffelturns-
ins, eftir að fjöldi gamalla húsa, sem
stóSu á milli, hafði verið rifinn.
ef hún á annað borð vill ekki
l'afa kyrstöðu i stað framfara
og viðurkennir, að tíminn sje
peningar.
að fangavörðurinn skoðar, en þegar.........
Jæja, hann fer að hrugga sín ráð, en þá
lendir alt i uppnámi. Mimi og kiðlingarnir
hennar koma og fara að spyrja eftir Wyn-
and, og jeg rekst til borgarinnar og hitti
þau, og hann heldur að jeg ætli að aðstoða
þau. Hann kemst að þeirri niðurstöðu, að
vissast sje að ryðja Júlíu úr vegi. Eriu á-
nægð með söguna, það sem komið er?“
„Já, en —“
„Það verður miklu verra“, sagði jeg.
„Þegar hann er á leiðinn hingað í liádegis-
verðinn hjerna á dögunum, þá fer hann ein-
hversstaðar inn, hringir á skrifstofuna sina
og segist vera Wynand, og aítalar að hittast
á Plaza, til þess að láta líta svo út, sem
Wynand sje í bænum. Þegar hann fer úr
símanum heldur hann áfram til Plaza og
spyr, hvort noklcur hafi orðið var við Wyn-
and, til þess að gera alt sennilegra, og af
sömu ástæðu hringir hann aftur á skrifstofu
sína, til að spyrja, hvort hann hafi látið
heyra af sjer frekar, og símar svo til Júlíu.
Hún segir honum, að hún eigi von á Mimi,
og ennfremur, að Mimi hafi haldið að hún
væri að ljúga að sjer, þegar hún sagðist ekki
vita, hvar Wynand væri niðurkominn, og
sennilega hefir Júlía verið eins og á nálum
i símanum. Þá yerður það ofaná hjá hon-
um, að hann verði að verða fyrri til en
Mimi og það gerir hann. Hann skundar
heim til Júlíu og drepur hana. Hann er
vandræða skvtta. Jeg sá hann skjóta í stríð-
inu. Sennilega hefir fyrsta skotið ekki hitl
skotið sem liitti símann — og honum
lókst ekki einu sinni að drepa hana með
fjórum kúlum, en líkast til liefir hann liald-
ið, að hún væri dauð. Undir öllum kringum-
stæðum varð hann að vera farinn áður en
Mimi kæmi. Þessvegna skildi hann eftir
hútinn af festi Wynands til þess að villa
og það að hann hafði geymt bútinn i þrjá
mánuði, bendir á, að hann hafi frá byrjun
ætlað sjer að drepa hana og þýtur svo á
skrifstofu Hermanns verkfræðings, þar sem
hann notar sjer kringumstæðurnar til þess
að útvega sjer sakleysissönnun. Það eina,
sem hann tók ekki með í reikninginn og
gat heldur ekki tekið með var það, að
Nunheim, sem var þarna á höttunum til þess
að ná i stúlkuna, hafði sjeð hann koma úí
frá henni og ef til vill hefir hann heyrt
skotin líka — og að Mimi, sem aðeins hugs-
aði um, að æra út peninga, mundi geyma
féstarbútinn til þess að nota hana til að
pina manninn sinn til fjár. Þessvegna
neyddist liann til að fara til Philadepliia og
senda mjer símskeyti þaðan og sjálfum sjer
brjef, og siðar brjef til Aliee frænku. Hann
gekk að því vísu, að ef Mimi hjeldi að Wyn-
and ætlaði að leiða gruninn að henni, þá
mundi hún fá æðiskast og afhenda lögregl-
unni sannanir þær, sém hún hafði.
En svo ákafur var hann i að gera Jorgen-
sen miska líka, að það hafði nærri því koll-
varpað áætluninni. Annars vissi Macaulay.
að Jorgensen var sami maðurinn og Rose-
water. Skömmu eftir að hann liafði drepið
Wynand, ljet hann einkanjósnara skyggja
Mimi og fjölskyldu hennar í Evrópu hann
var hræddur við kröfur þeirra í búið
og njósnararnir uppgötvuðu, hver Jorgen-
sen í raun og veru var. Við höfum fundið
þær skýrslur í plöggum Macaulays. Hann
fullyrti auðvitað, að þetta væru upplýsing-
ar, sem Wynand hefði beðið liann um að
útvega. Svo fór hann að verða hræddur við
mig og við þetta, að jeg trúði ekki að Wyn-
and væri sekur, og —“
„Og hversvegna trúðir þú því eiginlega
ekki ?“
„Því i ósköpunum átti liann að skrifa
brjef, sem voru fjandsamleg í garð Mimi
einu manneskjunni, sem gat hjálpað honum
með þvi að stinga glæpasönnunum undir
stól? Þessvegna var það, að jeg hjelt undir
eins, að keðjan væri falskt spor, en jeg var
bara of auðtrúa á, að það væri Mimi, sem
hefði húið til þetta spor. Morelli gerði lika
Macaulav kviðinn, vegna þess að liann
vildi ógjarnan beina gruninum að nokkrum
þeim, sem gætu orðið óþægilegir i vöfunum,
þegar þeir færu að bera af sjer. Mimi var
meinlaus, því að hún mundi altaf vísa til
Wynand, en hún var líka sú eina. Grunur-
inn á Wvnand var eina tryggingin fyrir því,
að nokkrum skyldi detta i hug, að hann væri
dauður og ef Macaulav hefði ekki drepið
Wynand var engin ástæða fvrir hann til
þess, að drepa hin. Þungamiðjan í öllu á-
forminu og ráðagerðinni, og lykillinn að því
var þetta, að Wynand málti til að vera
dauður“.
„Heldur þú þvi fram, að þetta hafi verið
skoðun þín frá byrjun ?“ spurði Nora og
liorfði hvast á mig.
„Nei, elskan mín, þó jeg ætti eiginlega að
skammast mín fyrir, að hafa ekki látið mjer
detta þetta undir eins í hug. En á sama
augnabliki og jeg heyrði, að það væri lík
undir gólfinu, þá stóð mjer á sama; jafn-
vel þó að læknarnir hefðu unnið eið að því
að það væri kvenlík, þá hefði jeg samt stað-
liæft, að það væri lik Wynands. Það litaul
að vera hann, það var það eina, sem nokk-
uð vit var i“.
„Þú ert víst skelfing þreyttur. Það hlýtur
að vera þessvegna, sem þú talar svona“.
„Svo var hann líka liræddur við Nunheim.
Eflir að hafa bent á Morelli, aðeins til að
sýna lögreglunni að hann gerði eitthvað, þá
fór Nunheim lil Macaulay. Nú fer jeg með
cintómar getgátur, elskan min. Það var