Fálkinn


Fálkinn - 16.01.1948, Qupperneq 13

Fálkinn - 16.01.1948, Qupperneq 13
FÁLKINN 13 KROSSGÁTA NR. 663 Lárétt, skýring: 1. Mjög, 4. bleyta, 7. lilass, 10. skyggn, 12. andaður, 15. verkfœri, 16. ílát, 18. verkfæri, 19. horfa, 20. konungur, 22. fiskur, 23. ferð- ast, 24. atviksorð, 25. verkur, 27. himnabrauS, 29. sendiboSa, 30. bíS- ur, 32. dreifi, 33. liesta, 35. manns- nafn, 37. eySir, 38. leikur, 39. fúl- menniS, 40. neitun, 41. faSmur, 43. sjór, 46. lielsi, 48. sekt, 50. ein- sömul, 52. fiskur, 53. atar, 55. hlekk, 56. fiskur, 57. fólk, 58. gangur, 60. huggun, 62. félag, 63. hesti, 64. álfa, 66. kennari, 07. ilmaSi, 70. háls- bnýti, 72. egg, 73. kalla, 74. slcáld- verk. Lúðrétt, skýring: 1. Syndakvittun, 2. l'élag, 3. göt- ótt, 4. vopn, 5. ieikur, 6. veifa, 7. fæSa, 8. ósamstæSir, 9. mannsnafn, 10. vin, 11. tré, 13. mann, 14. hljóti, 17. fum, 18. karlfugl, 21. líffæri, 24. skemmdur, 26. ilát, 28. klæSn- aSur, 29. spíra, 30. Idaða, 31. slitna, 33. drottnara, 34. cldstæði, 36. bit, 37. fönn, 41. biðja, 42. orka, 44. slæm, 45. tætti, 47. lokan, 48. ó- dámur, 49. gælunafn, 51. sér ,eftir, 53. pestin, 54. krassa, 56. væla, 57. land, 59. skógardýr, 61. enda, 63. flik, 65. loft, útl., 68. ósamstæðir, 69. reið, 71. fangamark. LAUSN Á KR0SSG. NR. 662 Lárétt, ráffning: 1. Sef, 4. skuld, 7. öli, 10. sprakk, 12. útsýni, 15. O.Æ. 16. grút, 18. skap, 19. D.N. 20. stó, 22. áta, 23. kul, 24. kæn, 25. aða, 27. urrar, 29. mal, 30. snark, 32. fár, 33. kolla, 35. raun, 37. Karl, 38. af, 39. lóunn- ar, 40. Fe, 41. Oddi, 43. lest, 46. korri, 48. sný, 50. norpa, 52. kró, 53. sigla, 55. núa, 56. ári, 57. óma, 58. Isa, 60. alt, 62. La, 63. úfur, 64. rifa, 66. lá, 67. friður, 70. naskur, 72. iða, 73. töfin, 74. lcór. Láffrétt, ráðning: 1. Spætan, 2. er, 3. fag, 4. skútu, 5. um, 6. dúkur, 7. ösp, 8. L.Ý. 9. indæll, 10. S.O.S. 11. krá, 13. tal, 14. inn, 17. tarf, 18. skar, 21. óðar, 24. kall, 26. Ara, 28. ráðning, 29. ari, 48..síar, 49. Ylir, 51. pallur, 53. mor, 30. svalk, 31. kuldi, 33. Ivaren, 34. Ajjena, 36. Nói, 37. kal, 41. orri, 42. dró, 44. son, 45. trúa, 47. okr- aði, 48. siar, 49. Ýlir, 51. pallur, 53. srnurt, 54. asinn, 56. álf, 57. ófu, 59. afa, 61. tár, 63. úða, 65. ask, 68. ið, 69. æf, 71. Kó. inu, stakk höndunum í vasann og lygndi aftur augunum. Eftir að lestin var komin á fulla ferð hafði sá, sem síðastur kom inn, valið sér stað næst dyrunum. Ilann selti hrúna regn- hlífina sína við hliðina á sér. Dró djúpt andann. Lítil, þykk gleraugu hengu á klumbunefinu á lionum. Smámsaman hægð ist honum andardrátturinn og hann leit til Hoots. Svo tók hann hálfreyktan vindlipg upp úr vasanum. Beint yfir liöfðinu á hon- um var auglýsing um að ekki væri leyfi- legt að reykja í þessum vagni. Hann tók upp kveikjara og var i þann veginn að bera eld að vindlingnum þegar liann tók eftir að Cally liorfði á liann. Nú leit liann á auglýsinguna og hrosli afsakandi til Cally. Þegar maðurinn sem sat þarna and- spænis henni selti þumalfingurinn á hjól- ið á kveikjaranum og sneri því gat liún greint sarghjólið og sá neistana fjúka. Aft- ur kom angistin yfir hana og henni fannst hún vera að upplifa eilthvað, sem hún hefði upplifað fyrr. Hún starði fram og reyndi, þó nærsýn væri, að fá glögga mynd af þessum manni. Hún gerði sér ekki ljóst að hún var að trufla dálítið, sem frá þessa manns sjónarmiði var niðurlag mjög venju- legs viðskiptamáls. Hann misskildi þetta, að hún starði svona á hann. Lestin hægði á sér. Eftir eina eða tvær mínútur mundi hún nema staðar á næstu stöð. llann hafði byggt framkvæmd sína á mjög einfaldri áætlun, eins og liver duglegur maður i þessari grein gerir. Allt var undir því komið að hann gæti lokið framkvæmdinni augnablikinu áður en dyrnar opnuðust; þá gæti hann gengið ró- legur út úr vagninum þó að þessi unga kona æpti og veinaði, og horfið löngu áð- ur en nokkur gerði sér grein fj'rir livað slceð hefði í raun og veru. Sjálfur var hann svo hversdagslegur i útliti, svo hlutlaus að enginn var vanur að taka eftir honum, hvorki lyrir né eftir að hann framdi svona verknað, og enginn gat munað eftir neinu svo sérkennilegu við hann, að hægt væri að gefa lögreglunni sæmilega lýsingu á honum. Nú spruttu litlir svitadropar frarn á enni hans. Einfalda áætlunin hans hafði brugð- ist. Af einhverjum fjandans klaufaskap liafði hann vakið eftirtekt lconunnar á sér. Og það var meira en hölvað. Það var öllu fremur tortiming. Maðurinn hafði ekki nema eitl stykki af áhöldum sínum á sér. Það var vitanlega einn þáttur i vinnubrögð- um hans, að undir eins og hann iiafði tæml viðkomandi áhald, iiver svo sem öðlaðist þann heiður að taka við innihaldinu, þá losaði hann sig við málmpípuna eins fljótt og hann gat. Venjulega fór liann þannig að, að liann fór inn á eitt af opinberu sal- ernunum, sem Frakkar hafa svoddan kynst ur af viðsvegar um landið, á sama hátt og önnur lönd hafa kynstur af pósthúsum eða bílvegum, og kom svo út aftur og var reiðu- búinn til að láta livern sem var leita á sér, og hvar sem var. Þetta var einn kosturinn á hinu einkennilega áhaldi lians. Það var hvorki lengra né gildara en svo að hægt væri að stinga því niður í salcrnispipu, og málmurinn i því var þannig gerður, að hann levslisl upp í vatni á nokkrum vik- um. Aldrei liöfðu kringumsfæðurnar neytt liann til að breyta áætlim á síðasta augna- hlilii. Hann hafði meslu ótrú á að taka til nýrra ráða á síðasta augnabliki. Nú luigs- aði liann til nýju ávaxtatrjánna, sem liann ætlaði að kaupa, til hússins síns og lil langrar og friðsællar elli, sem liann ætlaði að njóta í næði. Reiðin blossaði upp í hon- um út af því að þessi stelpuklaufi þarna hinu megin í vagninum skyldi vera svo forhert og svo gersneydd öllum manna- siðum, að liún færi að góna á mann, sem var í þann veginn að ljúka við mjög arð- vænlegt fyrirtæki. Það fóru að heyrast smáskellir í lijólun- um undir vagninum. Nú voru ekki nema nolckrar sckúndur þangað til dyrnar yrðu opnaðar. Hann varð gramari og gramari við konuna. Annars var liann aldrei vanur að reiðast þegar hann var að ljúka svona verkum. En þessi kvenmaður átti ekki heima í lians verkahring — hún var ekki annað en slettireka. Það Iiafði alls ekki verið gert ráð fyrir, að hún tæki eftir hon- um. Samkvæmt áætluninni álti hún að sitja grafkyrr og ekki taka eftir neinu fyrr en hvellurin kæmi, og þá mátti liún æpa eins og hún vildi. Það var eðlilegt viðbragð allra skikkanlegra og venjulegra kvenna þegar lierra Mazarákt tæmdi áhaldið sitt og hvarf. Nú heyrðist ískrið i hemlunum er þeim var beitt á lijólin, um allan vagninn. Myrkr- ið fyrir utan gluggana varð að víkja fyrir bláu striki, sem smámsaman leystist upp í hláa punkta eftir því sem vagninn hægði á sér. Þrýstiloftið komst með livin inn i píp- urnar sem opnuðu dyrnar. Herra Mazarákt varð nú að hrökkva eða stökkva. Hann þreif til stóru regnhlífarinnar sinnar. Hann hlakkaði til þeirrar óblöndnu ánægju, sem sér mundi verða að því að lumbra á kon- unni með regnhlífinni — og svo slóð lnmn upp og seildist ofan í vasa sinn eftir hinu frumlega, Iiólkmyndaða leynitæki sínu. Það varð Mazarákt til óhapps að hann gerði sér ekki ljóst hvernig hreyfingar hans mundu verka á kvenfólk eins og Cally var, eftir að han hafði Iiætt að leika sak- lausan letimaga þarna í sætinu sínu. Fyrst hélt hún að maðurinn væri fullur. Svo varð hún vör við kæstan svitadauninn af hon- um þegar hann fór að verða skelkaður. En Callv varð óttaslegin líka. Það var sami óttinn, scm hún liafði orðið vör á herbergi Hoots. Hann hafði komið aftur þegar þau

x

Fálkinn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.