Fálkinn


Fálkinn - 27.05.1955, Blaðsíða 9

Fálkinn - 27.05.1955, Blaðsíða 9
FALKINN 9 ert hjá honum, sagöi pabbi, fer mikiö botur um þig en heima, og svo kostar það okki neitt. Og ef þú kynnir að finna náð fyrir augum frænda þíns, þá er það því betra. Hver veit nema hann minnist þín þá í erfðaskránni sinn'i. Það var svo mikil einlægni í augum Jens, að það var auðséð að hann laug ekki. „En nú skiljið ,þér að það var ekki hægðarleikur að snúa á Morthensen skipstjóra. Hann var gamalreýndur mannþekkjari. Hann vissi hvers virði umhyggja hans nánustu var. Mörgum sinnum sagði hann mér frá brögðum og gildrum, sem frændfólk hans hafði úthugsað til að ná í eigur hans, eftir að hann var orðinn ekkill og börnin hans dáin. Hann tók sárt að verða var við ágirnd rettingja sinna, í ofaná- lag á sorgina. Þess vegna varð hann tortrygginn og beiskur með aldrinum." „Hafi hann lialdið sð ég ætlaði að reyna að koma mér í mjúkinn hjá honum, gat hann neitað mér um að koma,“ sagði ungi maðurinn." „Það var minnstur vandinn að segja nei. Hvers vegna gerði hann það ekki?“ ...Tá. hvers vegna ekki!“ sagði gamli maðurinn. „Ef til vill liefir hann verið leiður á einverunni þá stundina, og hefir kannske luigsað sem svo, að það mimdi létta yfir ef hann fengi ungan niann á heimilið. Og það geíur hugs- ast að hann liafi nert sér von um að eignast cinlæga vináttn ættingja sins, í stað hræsni og yfirdrepskapar, sem hann vnr vanastur af hálfu skyld- mennn sinna.“ „Hefði ég vitað að þetta var svona, hugsa ég að ég hefði ails ekki farið. Það vnr hart að fara að heiman frá foreldrum sínum til þess að setjast að hiá manni, sem ég þekkti alls ekkert, og sem ég satt að segja var hálfhræddur við. þvi að ég hafði heyrt svo margt undnrlegt af honum sagt.“ ,.iSvo-o?“ ,..Tá. mamma sagði að það væri lítið varið i að erfa frænda, sem væri svo ófrændrækinn og sérvitur, og — ja, eiginlega hálfvitlaus sérvitringur." „Hálfvitiaus?“ tautaði gamli mað- urinn og virtist hækka i sessinum. Það hafði enginn dirfst að kalla hann fyrr — hanri Morthensen. „En pabbi sagði að Jens frændi hefði átt við svo margvíslegt mótlæti að stríða síðustu árin, að það væri ekkert undarlegt þó liann væri orð- inn dálítið — skrítinn.“ „Hm!“ Gamli maðurinn ræskti sig. „Tvannske yður langi að fara að fá matarbita? Hér eru ekki margt að bjóða, en þér skuluð að minnsta kosti fá "yður saddan.“ Flörnes þakkaði fyrir, og eftir dá- litla stund sátu þeir við kúfað kvöld- borð, sem gamii maðurinn hafði tínt til á, með aðstoð gestsins. Samtalið varð smátt og smátt alúð- legra. „Heyrið þér,“ sagði Flörnes eftir dálitla stund. „Þér hafið siglt svo lengi með frænda, að þér hljótið að hafa þelckt hann vel. Er það satt að hann hafi verið orðinn ruglaður síð- ustu árin?“ Gamli maðurinn leit gremjulega á piltinn en svaraði rólega: „Morthensen kapteinn var ekki gef- inn fyrir að kvarta, og enn siður oð tala um sjálfan sig. Hann bjó einn hér í húsinu, þar sem hann hafði áður búið með konu sinni og börnum, með- an lífið lék i lyndi. Hingað fór liann hvenær sem hann hafði tækifæri til, og öil lífsgæfa hans var innan þess- ..» * ÆP > ! ..-.w * .ém' .JW ÆJ ...SSíS" ^ ?l4^r/4 Komust hvorugur á norðurpólinn, PEARY eða COOK? Dr. Adolf Hoel, landfræðingur og heimskautakönnuður, fyrrum stjórnandi Svalbarðs-rannsóknanna segir hér ólit sitt ó hinni frægu deilu Cooks og Pearys, og sönnunargildi skilríkja þeirra, sem þeir lögðu fram. "TAEILUNNI um norðurfarir Pearys og Cooks er ekki lok- ið enn. En flestir hafa hallast á sveif með Peary, svo að segja má að viðurkennt sé, að hann sé fyrsti maðurinn, sem komist hafi á norðurheimskautið. En þó halda ýmsir því fram ennþá, að hann hafi aldrei þangað komist, en að liitt sé sennilegra að Cook hafi komist þangað. Ég skal reyna að meta þau rök, sem fram hafa .kom- ið fyrir því livort þessir menn hafi komist á heimskautið eða ekki. Skorað var á Cook að leggja gögn sín undir dóm vísindanefnd- ar. En að þvi er séð verður hefir lionum ekki tekist að leggja fram fullnægjándi athuganir úr ferð sinni. The Explorers Club í New York var fyrsta stofnunin, sem athugaði dagbækur hans og gaf út álit sitt 24. des. 1909. Það var Cook i óhag og klúbburinn strik- aði hann út af meðlimaskrá sinni. Háskólinn í Kaupmannahöfn skipaði nefnd til að athuga ferðasöguna. í henni sátu 7 ágæt- ir fagmenn, þ. á. m. Knud Ras- mussen, sem hafði eindregið dreg- ið taum Cooks meðan hann var í Kaupmannahöfn. Álit. nefndar- innar var gefið út 21. desember, og segir þar, að í skjölum Cooks hafi ekki fundist neinar frum- legar stjörnufræðilegar heimildir, heldur aðeins niðurstöður. Það séu ekki neinar likur til, að stjörnumælingar hafi verið gerð- ar í ferðinni, og þess vegna sanni gögnin, sem nefndin fékk, ekk- ert um að Cook hafi komist á pól- inn. Einn nefndarmaðurinn, próf. E. Strömgren segir að framkoma Cooks hafi verið skammarleg. Það hafi verið bein móðgun að tsenda vísindamönnum önnur eins gögn til álits. Grænlandskönnuðurinn Gustav Holm lét svo um mælt að gögn Cooks væru einskis virði. Knud Rasmussen segir að há- skólinn hafi í fyrstu ekki viljað hafa hann í nefndina, vegna þess að hann var á Cooks bandi, þeg- ar hann var í Höfn. Síðar fékk hann að glugga í plöggin, og sá þá að þau voru hneyksli. Eftir þessum ummælum að dæma, má álykta að Cook hafi ekki komist á norðurheimskaulið. Og svo bætist það við, að skap- gerð Cooks talar ekki hans máli. Áður en hann fór í þessa ferð hafði hann gert tilráun til að ganga á Mount Kinley, liæsta fjall Norður-Ameriku, og kvað hana hafa tekist. En þetta var ósatt. Hann hafði að vísu kornist nálægt hátindinum, en ekki alla leið. Siðar lenti hann í fjársvika- málum og var dæmdur í fangelsi. Slikt er ekki til þess að auka tiltrú manna til lians og fullyrð- inga hans um að hafa komist á norðurpólinn. En þó eru þeir menn til, sem álíta að Cook hafi komist þangað. Meðal þeirra er enski sagnfræðingurinn J. Gordon Hayes, sem hefir skrifað margt gott um heimskautarannsóknir. Hann hefir skrifað bók um Peary og Cook, sem heitir „Robert E. Peary“ og kom út í London 1929. Bókin er um 300 blaðsíður og ræðst höf. mjög á Peary og gerir samanburð á honum og Cook, og er sá samanburður Cook í vil. Peary hefir sætt mikilli gagn- rýni úr ýmsum áttum og margir halda því fram að liann hafi aldrei komist á pólinn, heldur á stað sem er talsvert langt fyrir sunnan hann. Ástæðan til skekkj- unnar er talin sú, að Peary gerði aðeins breiddarathuganir en ekki lengdar. Þess vegna varð hann að nota áttavita til að lialda réttri leið, en þeir eru mjög svikulir ó stuttum vegalengdum á þessum slóðum, enda hafði ekki verið tek- ið tillit til segulskekkjunnar. Tel- ur Gordon Hayes að Peary hafi lent alllangt fyrir vestan pólinn sjálfan. Hann telur líka, að dag- leiðir Pearys hafi ekki verið nægilega langar til þess að hann kæmist á pólinn á þeim tíma, sem Peary tilfærir, og kemst að þeirri niðurstöðu að Peary liafi verið um 190 km. frá pólnum er hann sneri aftur. Líka bendir hann á ýmiss konar ósamræmi í frásögn Pearys. Og stjörnuafstöðumæl- ingar hans eru svo ónámkvæmar, að deila má um þær. Norskir heimskautakönnuðir hafa gert svo skýrar stjörnuaf- stöðuathuganir, að ekki verður um deilt. Það hefir t. d. aldrei verið dregið í efa, að Roald Amundsen hafi verið á sjálfum suðurpólnum. * ara veggja. Og hingað kom hann þegar dauðinn tók þá sem honum var ann- ast um. Og hér á þessu heimili hans, þar sem forðum heyrðist rödd ástríkr- ar konu og töfrandi barnahlátur, þyrptust endurminningarnar að hon- um, livísluðu og bentu. Það er allt sem ég veit. Og þegar hann varð þess var, ofan á alla sorgina, að ættingjar hans voru að ágirnast eigur hans, varð hann beiskur og tortrygginn, og vildi helst vera einn með hugsunum sín- um. En trúið mér, ungi vinur, ég held að honum hefði þótt gaman að kynn- ast yður, því að hann mat lireinskilni og bersögli mikils — það eru sjald- gæfir hlutir nú á dögum.“ Jens Flörnes leit upp, hann varð forviða. Nú var rödd gamla mannsins hvorki liörð né þurr. Eða kannske misheyrðist honum, því að rétt á eftir h.élt gamli maðurinn áfram, og röddin var sú sama og hann hafði heyrt í fyrstu: „Þegar við höfum borðað skulum við svipast um í húsinu eftir herbergi handa yður. Þér eruð vonandi ekki vandfýsinn -—• fyrir aðeins eina nótt?“ „Nei, öðru nær. Ég er mesta svefn- purka og mér er nóg ef ég fæ að liggja undir þaki. Hvað hcfði ég átt að gera ef þér hefðuð ekki reynst mér svona vel? Fyrst löng og þreyt- andi ferð, án þess að ég gæti fengið svéfn, og svo löng bilferð hingað úr borginni. Ég hefði orðið að fara labb-. andi héðan aftur og bera töskuna mina og hún er þung! Nei, ég fæ ekki með orðum lýst hve vænt mér þykir að þér sktiluð vilia hýsa mig í nótt. Ann- ars var ég nú undir niðri hálfhrædd- ur um að þetta yrði engin gæfuferð hjá mér. Og ég er viss um að mamma var ekki síður áhyggjufull út af þessu ferðalagi en ég. Sú verður nú hissa þegar ég kem heirn, seinnipart vik- unnar. Og öll systkinin mín! Þau dansa af gleði, það er ég viss um. Þegar ég segi þeim frá ferðalaginu, á skipinu, jórnbrautinni og bílnum, og svo þessu stóra, dularfulla húsi ...“ „Og frá mér,“ sagði gamli mgður- inn þurrlega. „Já, ekki má ég gleyma þvi. Þér hafið reynst mér svo vel. Þetta er alveg eins og ævintýri.“ „Og svo verðið þér að segja frá herberginu, sem þér cigið að sofa i. Allt sem þar er innanstokks er kin- verskt, frá þeim tímum er Morthen- sen skipstjóri sigldi til austurlanda. Og svo myndin af gamla skipstjóran- um — ekki má gleyma henni.“ „Málverk af Morthensen skip- stjóra?“ „Já, vitanlega.“ „Það verður gaman að sjá það. Mig langar til að sjá hvort hann lítur út likt því sem ég liefi hugsað mér hann.“ „Þér skuluð fá að sjá hann eins og hann leit út þegar hann var upp á sitt besta. Það er orðið nokkuð langt siðan, svo að hann breyttist mikið eftir það. Ja, það var varla hægt að þekkja hann.“ Gamli maðurinn stóð upp ng staul- aðist á undan, við tvo stafi. í endan- um á ganginum nam hann staðar og opnaði hurð, sem iskraði á lömunum. Og þegar llann kveikti sá Jens Flörnes fallegustu sjónina, sem hann hafði séð á ævinni. Jafn mikið skraut hafði hann aldrei augum Iitið. Hann tók öndina á lofti. „Ég á engin orð ...“ Hann horfði undrandi kringum sig. „En svo var það myndin? Hvar liafið þér mynd- ina?“ „Við verðum að fara inn í herbergið hérna beint á móti.“ Hann fór fram í ganginn og opnaði aðra hurð. Á veggmun hékk stór mynd af Morthen- sen skipstjóra i einkennisbúningi og með merki eins skipafélagsins, sem siglir til Asíulánda. „Þarna er liann!“ livíslaði gamti maðurinn. Augu .Tens Flörnes hvörfluðu milli myndarinnar og gamla manns- ins. „En ... þetta eruð þér! Nú sé ég það greinilega. Þér .. . þér eruð frændi minn.“ Gamli maðurinn brosti i kamp- inn. „Þetta er alveg rétt hjá þér, Jens litli. En ég laug að þér áðan því að mig langaði til að kynnast þér. Eins Framhald á bls. 14. *

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.