Fálkinn - 27.04.1956, Blaðsíða 14
14
FALKINN
KATRÍN AF MEDICI.
Framhald af bls. 5.
Bartolomeusnóttinni hljómuðu sí og
æ í eyrum hans.
Katrín harmaði liann lítt, því aS
nú varð uppáhaldssonur hennar,
Henrik III. konungur. En henni varð
litil gleSi aS honum því aS hann var
mesta ómenni. Hann var kynvilling-
ur og safnaSi aS sér ungum spjátr-
ungum. ÞjóSin svelti en Henrik eyddi
offjár í ilmvötn, veislur og skartgripi.
Katrín var mjög hrifin af þessum
syni sínum, en jafnframt var hún
hrædd viS hann. Hann tók ekkert lil-
lit til ráSlegginga hennar og ef hún
dirfSist aS andmæla ihonuni hafSi
hann i hótunum viS hana. En nú fór
heilsu hennar aS hnigna. Og þegar lnin
dó, 1589, varS fögnuSur um allt land.
Henrik sonur hennar dó sjö mán-
uSum síSar. Ungur munkur, sem
hneykslaSist á liferni konungsins,
drap hann.
ÞaS var Henrik af Navarra, tengda-
sonur Katrínar, sem hefndi móSur
sinnar, sem myrt hafSi verið, og
Bartolomeusnæturinnar. Hann varð
konungur Frakka undir nafninu
Henrik IV. og einn besti þjóðhöfðingi
sem Frakkar hafa átt. *
BJÖRGUNIN. Frh. af bls. 9.
„Annars var mér ekki þakkandi
pó að ég þyldi þetta, jafn mikla
þjálfun og ég hefi, bæði sumar
og vetur.“
„Þjálfun — í hverju?“
„Æ, hvernig áttir þú að vita
það. Nú skal ég segja þér, Ken,
eiginlega heiti ég ekki Parker. Ég
nota það nafn aðeins þegar ég
er á ferðalagi, til þess að forðast
blöðin." Hún brosti. „Þú hefir
kannske heyrt Genovevu Lee
nefnda?“
„Það varst þú, sem syntir yfir
Bosporus!"
Hún kinkaði kolli. „Alveg rétt.
Það var ég.“
Hann brosti feimnislega. „Og
svo bauðst ég til að hafa gát á
þér í sjónum!“
„En það er alls ekki víst að ég
sé jafn örugg á þurru. Og þar get-
urðu fengið tækifæri til þess að
hafa gát á mér, Ken.“ *
Lárétt skýring:
1. ílát, 5. karhnannsnafn, 10. rað-
tala, 11. dýrsungi, 13. uppliafsst., 14.
kvenheiti, 16. himintungl, 17. fanga-
mark, 19. flotiholt, 21. tóntegund, 22.
í spilum, 23. fant, 26. lepja, 27. sigað,
28. ritstörf, 30. skipafél. á NorSur-
löndum, 31. ilát, 32. skógardýr, 33.
upphafsst., 34. tveir eins, 36. deila,
38. erfiðleiki, 41. fiskur, 43. þvaðraði,
45. óþétt, 47. hjara, 48. festi, 49. gróð-
urland, 50. ætt, 53. óhljóð, 54. fanga-
mark, 55. karimannsnafn, 57. hrúga
saman, 60. tveir eins, 61. gjörsamlega,
63. lofað, 65. dylja, 66. flokkar.
Lóðrétt skýring:
1. samhljóðar, 2. ending, 3. hljóp, 4.
þrír eins, 6. hallandi, 7. fantur, 8.
dýr, 9. upphafsst., 10. kjass, 12. fugi,
13. ýkjur, 15. pappírsblöð, 16. eyja i
Evrópu, 18. brask, 20. kvenheiti, 21.
fiður, 23. úlhúðar, 24. fangamark, 25.
bognaði, 28. afmán, 29. lnisi, 35. las-
leiki, 36. blót, 37. yfirgefin, 38. leið-
armerki, 39. fugl, 40. nes, 42. bágindi,
44. upphafsst., 46. stafurinn, 51. tík,
52. bjó til, 55. bæn, 56. skelfing, 58.
kimi, 59. skaprauna, 62. tveir eins, 64.
fangamark.
LAUSN Á SÍÐUSTU KROSSGÁTU.
Lárétt ráðning:
1. hregg, 5. fress, 10. Freyr, 11.
álíka, 13. Mí, 14. frár, 16. afia, 17. SS,
19. eff, 21. ský, 22. sirs, 23. Agnes,
26. daun, 27. sló, 28. afleita, 30. frí, 31.
menta, 32. orfin, 33. NA, 34. IR, 36.
skata, 38. stirt, 41. fræ, 43. raggeit,
45. úra, 47. ramt, 48. natið, 49. flag,
50. Eli, 53. inn, 54. KL, 55. kaus, 57.
irpa, 60. AA, 61. akurs, 63. allir, 65.
áiasa, 66. skila.
Lóðrétt ráðning:
1. HR, 2. ref, 3. eyri, 4. grá, 6. ráf,
7. Ella, 8. sía, 9. SK, 10. fífil, 12. askur,
13. messa, 15. rugla, 16. AUEIO, 18.
sýnir, 20. fróm, 21. safn, 23. aftakan,
24. NE, 25. stritið, 28. annar, 29. afrit,
35. afrek, 36. sæmi, 37. Agats, 38. seiði,
39. túli, 40. bagna, 42. ralla, 44. GT,
46. ranar, 51. mara, 52. epli, 55. kul,
56. uss, 58. rak, 59. all, 62. ká, 64. IA.
Loforðin ein um hvítan þvott eru einskis virði.
Árangurinn sýnir, hvað hvítt getur orðið hvítt. — Reynið sjálf.
Takið 2 flíkur, þær ó
hreinustu, er þér eigit
Þvoið aðra með hvaða þvotta
dufti sem er. —
Þvoið vel og vandlega.
Þvoið svo hina flíkina
með hinu ílmandi bláa O M O,
Strauið báðar og berið saman.
að
Þér
verðið
ávallt
að
viðurkenna
OMO
A W W SKILAR YDUI
HEIMSINS HVÍmm
HIÐ
BLAA
I
ÞVOTTI
K-OMO
1729