Fálkinn


Fálkinn - 13.03.1959, Blaðsíða 7

Fálkinn - 13.03.1959, Blaðsíða 7
FÁLKINN 7 HÁVARÐUR HJALTNESKI. Menn fóru herskipum ór Noregi til Hjaldtlands meö liöfðingja rdði ok fóru herskildi yfir landit, rændu menn fé, en tóku suma af lífi. Maður hét Hávarðr. Hann var lögsögumað- ur þar, vinsæll ok ríkr at fé. Hann flýði fyrir þessum ófriði frá búi sinu ok eign, en gróf niðr kistu þá, er lausafé hans var i, gull ok silfr. Ok er þeir fundu ekki silfr eða annað fé, er þeim var mikit sagt, þá létu þeir haldit verða eftir honum, en hann hafði fingrgull mjög mörg i féhirslu, en ekki annat fé. Ok er þeir váru ná- lega eftir honum komnir, þá var þar sandr, er hann var staddr. Hann lætr þar falla gullin niðr í sandinn ok gengr síðan á ofan ok hét þá því, at tímum síðar var ég halaður upp i kopta af þilfarinu á ,.Nautilus“ og flogið með mig til íslands, en þar stóð flugvél ferðbúin til að flytja mig til Washington. Eisenhower forseti tók á móti mér og fagnaði mér innilega. Og í fyrsta skipti á friðartimum var skip sæmt „The Presidential Unit Citation“. Svo flaug ég til Englands og liitti „Nautilus" í Portland. Okkur var fagnað með miklum virktum og eftir nokkra daga sigldum við til New York á mct-tíma. Þann 8. ágúst 1958 — fimm dögum ftir að „Nautilus“ hafði farið um norðurpólinn óskaði Eisenhower forseti Anderson til hamingju með ferðalagið. Jartein Þorláks helga. — 4. liann mundi gefa inum sæla Þorláki byskupi eitt gullit, ef honum yrði auðit at finna þau aftr. Ok litlu síðar gátu þeir handtekit hann ok fundu ekki. Riðu þeir þá eftir honum annat sinn, og leysti fé sitt. Og er þeir váru i burtu, þá fór Hávarðr at leita gulla sinna ok fann þegar öll ok sendi eitt i Skálholt, sem hann bafði heitit. Litlu síðar tók Hávarðr augnaverk ákafan, ok kómu læknar til ok gerðu at slikt er þeir kunnu, ok var þat at árnaðarorði ins sæla Þorláks byskups, og hét á hann enn til heilsubótar sér. Ok náliga þegar hann hafði hcitit, fell blindi af augum hans með þeim hætti sem Sál forðum, svo sem hreist- ur væri, ok var hann þá jafnskyggn sem áðr eða skyggnari. Hávarðr lét þings kveðja eftir þetta ok lýsti þess- ari jarteikn, er liann liafði fcngit ok bað menn til at styrkja heitit með honum ok fá inum sæla Þorláki hönd fujla mjöls hver maðlr, er nökkut sæði hafði. Þar gengu menn glaðliga undir þat heit, ok kom þat mjöl út it sama sumar, ok svá gerðu þeir lengi síðan. VEIÐIFÖR SVERTINGS. Sá atburðr varð, at tveir menn reru til fiski, góðir fiskimenn. En annar þeirra fiskaði ekki um daginn, ok hét sá Svertingr ok var inn besti fiskimaðr, ok þótti honum undarligt. Ok litlu fyrir nón kenndi liann fiski ok dró þann at horði ok sá, at heil- agr fiskr var. Þá brast vaðrinn á borði, ok renndi fiskrinn burt með færit. Ok þá tók hann annan öngul, ok kom síðan fiskr á, ok kom liann um stundar sakir, ok slapp sá af, en hann tók til sín færit, ok var þá rétt- ur öngullinn, er upp kom. Honum þótti þá allt fara at einu. Síðan liétu þeir á inn sæla Þorlák byskup, at þeim skyldi aftr koma þat, er týnt var, ok sungu fimmtán sinnum Pater noster, ok hétu þeir at gefa fátækum mönn- um af veiði sinni Þorláki byskupi til þakka. Tekr hann þá inn þriðja öng- ul ok lét þann fyrir borð, ok beitr fiskr á, þegar er þess mætti fyrst ván vera, ok þurfti þá báða til, áðr sá yrði dreginn. Ok bá er sá kom at borði, er bitið liafði, þá loddi þar ok við nnnarr fiskr heilagr, ok hafði sá með sér veiðarfæri Svertings, ok hafði vaðrinn brugðist um þann vaðinn, er síðar kom fyrir borð. Drógu þeir þá innanborðs báða fiskana ok þökkuðu þenna inn fagra atburðr almáttugum guði ok inum sæla Þorláki byskupi, létu síðan at landi með góðri veiði ok sögðu þessa jarteikn vel ok greini- lega öllum þeim, er á vildu ldýða. Anderson (annar frá v.) í kafbátsturninum ásamt fyrirliðum sínum, að athuga hvar sé tiltækilegast að komast norður úr Beringssundinu. 2400 metrar, og ég leit á uppdráttinn. Eini staðurinn, sem sagður var með svo miklu dýpi. var rétt hjá norður- pólnum. Höfðu mælitækin og áttavit- arnir svikið okkur? Vorum við að hringsóla kringum pólinn? Það var ómögulegt. Við hlutum að liafa lent í ókunnum ál á hafsbotni. Við vorum að velta þessu fyrir okkur. Og þegai- ég svo fékk að vita að sjórinn hitnaði ckki en varð kald- ari þóttist ég vita að við værum komnir á ókunnar slóðir. Við gátum ómögulega verið nærri Norðaustur- Grænlandi. Sem snöggvast flökraði það að mér að við værum komnir til Siberíu. Meðan ég var að velta þessu fyrir mér varð sjórinn yfir okkur gagnsær og blár. Og í sjónpípunni sást sterkur blágrænn litur. Ein minúta . .. finun ... tíu mínútur. Öll tækin sýndu ís- lausan sjó. Ég lét hægja ferðina og við fórum upp i sjónpípuhæð — var- lega, ef ske kynni að þarna væri slæðingur af ís. ÞAÐ TÓKST! Ég stöðvaði skipið og hafði afturá. Stjórnborðsloftnetinu var skolið upp — „ishakanum“ okkar. Við nálguð- umst yfirborðið mjög hægt. Loftnets- stöngin stóð bein. Ég sá öldulireyf- ingu. Þegar sjónpípan kom upp úr sjónum skein sólin í speglinum. Við vorum lausir við ísinn — loksins. Það tókst hjá okkur. Við fórum hægt meðan siglinga- fræðingurinn var að taka sólarliæð- ina. Þarna var ísinn mjallhvítur, ó- líkur þvi sem var eystra Við fórum fram hjá selkóp, sem var að sólbaka sig uppi á jaka. Hann varð ekkert liissa þó liann sæi okkur. Nei, hann lét eins og það væri alvanalegt að kafbátar kæmu upp úr sjónum kringum hann . .. Loks kom skýrslan frá Jenks sigl- ingafræðingi: — Við vorum rétt fyrir norðaustan Grænland. Eftir 2944 kílómetra ferð, — þar af 9G klukku- tíma undir ís — vorum við minna en 15 km. frá þeim stað, sem við höfðum reiknað með fyrirfram. Það er að mínu áliti ein aðdáunarlegasta nákvæmni i skipstjórn, sem nokkurn tima hefir verið gerð. Ég varð svo liissa að ég hristi höfuðið ... Svo var þessi tilkynning send á dulmáli: Til allra útvarpsstöðva Bandaríkja- flotans: Þetta er leynisendistöð með tvær áríðandi tilkynningar. Lengi vel kom ekkert svar. Loks heyrðum við afar óskýrt: Þetta er Bandaríkjaflotastöð í Jap- an. Sendið V, svo að við getum stillt á yður. Svo liðu nokkrar mínútur þangað til við gátum sent þessa sögulegu þriggja orða tilkynningu: Nautilus níutíu norður. Þó „Nautilus“ fari venjulega hart yfir varð viðburðarásin þó enn hrað- ari upp úr þessu: Nokkrum klukku- ENDIR. Úr annálum

x

Fálkinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Fálkinn
https://timarit.is/publication/351

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.