Vikan


Vikan - 03.11.1960, Side 8

Vikan - 03.11.1960, Side 8
 gluggann, þakrennan er beint fyrir utan. Hann brosti dálítið vandræðaiega og horfði á eftir Jane, þegar hún fór út. Síðan settist hann í eina þægilega stólinn, sem var i her- berginu. Hann var þreyttur eftir ferðalagið. Hann hafði ekki sofið mikið undanfarið. Hann vann fyrir sér á daginn, svo að hann varð að læra á nóttunni. Hann var inn- heimtumaður hiá. vátryggingarfé- lagi. Nú var hann i sumarleyfi og þráði að komast upp í sveit. Hann hafði ekki komið í sveit, síðan hann var drengur. Þá hafði hann verið kaupamaður á Jótlandi. Hann hafði eins og svo margir aðrir námsmenn ráðið sig í sveitavinnu um sumar- timann. Hann hnfði ekki búizt við að fá svona notalegt herbergi. Auð- vitað ffrunaði hann ekki. að Jane hafði flutt niður i eldhúsið og eftir- látið honum sitt herbergi. I>etta er annars verulega snotur stúlka, hugsaði hann, meðan hann þvoði af sér ferðarykið. Hún brosti svo fallega og ahiðlega. Honum fannst eins og hann hefði þekkt hana iengi. Jane var önnum kafin i eidhús- inu. Hún raulaði fyrir munni sér, meðan hún iagði á borðið, og hrærði í hafragrautnum öðru hverju. Vinnumaðurinn skrölti með fötur i húsagarðinum. Gæsunum hafði verið hleypt út, og þær görg- uðu hástöfum. Fyrsti dagurinn var hafinn. Þannig liðu dagarnir hver af öðrum í friðsælii vinnugleði i Smásaga eftir Eleonor Oberg Hún vissl að b«nn bnfði orðið ústfsnginn nf nnnnrri til bor^nrinnnr til (tess nð bittn bnnn einu sinni enn. Hann kom með morgunlestinni í júní. Hann var ungur, hávaxinn og fölur yfirlitum. Jane hafði ímyndað sér hann allt öðruvísi. Hún var alin upp i sveitinni. Fjölskylda hennar var látlaust, heiðarlegt og frekar fátækt fólk, sem bar rótgróna lotningu og aðdáun fyrir mennta- mönnum. Jane hafði búizt við, að þessi Klás Toft væri finn maður, — hann var þó að lesa lögfræði. Og svo var hann bara venjulegur, frek- ar uppburðarlítill ungur maður. Jane tók ferðatöskuna hans og vís- aði honum á herbergið, sem hann átti að búa í. Hún hafði lagt sig alla fram til að gera það sem vistlegast. Hún hafði saumað ný gluggatjöld og keypt rósótt cretonne til að klæða með stólana. Hún sá, að honum féll þetta vel i geð. Hann varð undrandi á svipinn; hann hafði kannski búizt við að fá venjulegt vinnumanns- herbergi, þar sem einu húsgögnin væru rúm og kommóða. Jane brosti dálitið upp með sér. Þetta var henni að þakka. — Verið þér velkominn, sagði liún og setti ferðatöskuna hans á gólfið. Við borðum morgunverð eft- ir hálftima. Það er vatn í könn- unni, ef þér viljið þvo yður; svo skuluð þér bara hella þvi út um bili. Hann var þreyttur á kvöldin, en það var þægileg þreyta. Hann sat oft í eldhúsinu hjá Jane, eftir að hitt fólkið var fyrir löngu farið að hátta, Honum fannst gaman að tala við hana, og hún hlustaði með eftirtekt. Hann varð þess fljótt var, að það var hún, sem stjórnaði öllu i húsinu og sá um, að allt væri í röð og reglu. Hún var dugleg, og öllum þótti vænt um hana. Hún var vingjarnleg og hjálpsöm. Vinnudag- ur hennar var langur, en hún var aldrei þreytt. Hún var ímynd hreysti og lífsgleði. Á kvöldin sat hún og hlustaði á Klás, sem sagði henni frá bernsku sinni, starfinu og náminu i borg- inni. Hún sagði aldrei neitt, en það sást á svip hennar, að hún fylgdist vel með öllu, sem hann sagði. Allan daginn ]>ráði hann þessa stuttu stund, sem hann gat verið einn með Jane. Fyrst i stað gerði hann sér ekki grein fyrir því, en siðar fann hann, að .Tane var orðin honum mjög hugstæð. Hann gat selið og horft á hana stundum saman. Svip- ur hennar var svo breytilegur, að hann gat iesið hugsanir hennar og tilfinningar, þótt hún segði ekkert. Þessir þrír mánuðir, sem liann gat dvalizt á búgarðinum, voru nú senn á enda. Hann mundi sjálfsagt sakna vinnunnar og hins friðsæla sveitalífs, en erfiðast yrði þó að skilja við Jane. En hann mnndi aldrei gleyma henni, þar sem hún sat á mókassanum og hlustaði á frá- sögn hans, meðan kvöldsólin varp- aði gullnum bjarma á hár hennar og augu. Síðasta kvöldið voru þau ein heima á búgarðinum, hann og Jane ásamt litlum systursyni hennar. Jane var að hátta drenginn, þegar Klás kom niður. Hann var búinn að hafa fataskipti og ganga frá farangri sinum. Nú var komið að kveðju- stundinni, og honum var þungt um hjartað. Hann vissi ekki, að .Tane tók þetta lika mjög nærri sér. Hún mundi sakna lians. Án hans yrðu dagarnir langir og tómlegir. Og kvöldin, — hún mátti varla hugsa tii þess. Bara, að hún gæti farið með honum eða hann gæti verið um stúlb/ en bún got e\ kyrrt. En hún ætlaði ekki að láta á neinu bera. Ef til vill var þetta bara sumarævintýri að hans dómi. Hann hafði aldrei gefið henni ástæðu til að ímynda sér neitt annað. Hún kom litla drengnum i rúmið og raulaði irska vögguvisu, meðan hún tók til í eldhúsinu. Þetta lát- lausa írska vögguljóð hljómaði svo angurvært í hinu danska eldhúsi. Klás stóð í dyragættinni og horfði á Jane, sem beygði sig yfir rúmið og hlúði betur að drengnum, sem var 1 þann veginn að sofna. Honum fannst þetta vera eins og draumsýn, eins pg hann hefði fengið að B vikam

x

Vikan

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.