Vikan


Vikan - 03.11.1960, Qupperneq 21

Vikan - 03.11.1960, Qupperneq 21
Lavers lætur undan áróðri Schafers blaðamanns og tekur Howard Fletcher fastan. Með |)\ í kemur hann í veg fyrir að Wheeler geti haldið áfram rannsókn- inni - en Wheeler gerir sér þá hægt um vik og „útvegar“ Flclcher fjarvistar- sönnun í sambandi við morð Nínu Booth. Þetta gerir heldur en ekki strik í reikninginn. „Þér tókst Þetta ljómandi vel,“ mælti ég hug- hreystandi. „Mér hafa borizt áreiðanlegar fregnir af frammistöðu þinni. Við þurfum ekki að hafa neinar áhyggjur þess vegna. Skál, vina min ...“ ..En þetta var svo heimskulegt," snökti hún. „Mér varð það ljóst um leið og ég hafði sleppt orðinu, en þá varð það ekk; afturtekið. Ég hélt að lögreglustjórinn mund' b'kstafiega springa af bræði, svei mér þá. Þú hefðir átt að sjá hann ...“ „Ef til vill get ég gert mér útlit hans í hugar- lund.“ varð mér að orði. „En það hefur bara verið að afbrýðisemi, að hann lét svona. Hann hefur áreiðaníega óskað þess af heilum hug að hann væri ég. og að þú hefðir þetta sama heim- ilisfang: ég þekki kauðann “ „Æ, ég er svo þreytt," andvarpaði hún, þegar hún hafði lokið úr glasinu „Það hljóta að bafa verið að minnsta kosti þúsund spurningar, sem ég varð að svara. Nei — tíu þúsund spurningar; dálítið mismunandi orðaðar en alltaf um það sama æ ofan í æ.“ „Þú stóðst þig prýðilega, eins og ég hef sagt," varð mér að orði. „Og nú. þegar þessi þunga þraut er unnin, finnst mér að þú ættir að leggja þig. hvíla þig vel eftir allt erfiðið. Eg verð að skreppa frá sem snöggvast — gat ekki farið fyrr en ég var viss um að elckert amaði að þér.“ „Skreppa frá?“ Það brá fyrir köldum glampa á sjáöldrum hennar. Eg kannaðist við hann. „Já. ég þarf að skreppa frá í erindagerðum, sem ekki þola bið, ástin mín,“ sagði ég. „Ég kem aftur að vörmu spori." „Kar.nski það sé þessi suðurrikjakjúklingur í skrifs^ofunni hiá lögreglustjóranum, sem þú átt svo áríðandi erindi við?" spurði hún, ekki bein- linis ástúðlega. .Hvernig stendur annars á Því, að þú hefur aldrei minnst neitt á hana við mig?“ „Þú hefur einskis spurt," svaraði ég. „Svona, vina mín. Nú skaltu blunda dálitla stund. Þú hefur ekki nema gott af því.“ ,A1,“ mælti hún með grátstafinn I kverkunum. .Hvers vegna geturðu ekki gert þér ljóst hvað ég hef orðið að þola þin vegna í dag? Ég hef skolfið' af kvíða, verið pind og niðurlægð . .. Þín vegna. Og þegar ég kem heim, þá bara ferð þú þina leið ..." „Þarna er mannskepnunni rétt lýst, ástin min,“ varð mér að orði um leið og ég setti á mig hatt- inn. „Ekkert nema vanþakklætið, en það verður allt gleymt, þegar ég kem aftur. Bless á með- an ...“ Það mátti ekki hársbreidd muna að ég slyppi út óskaddaður. Það var ekki neinn smáræðis- dvnkur. sem heyrðist á hurðinni um leið Og ég lokaði henni á hæla mér; sennilega hefur það verlð hægindastðll. sem hún henti, hugsaði ég með mér og þakkaði mínum sæla. Veðrið var yndislegt, eins og það hafði verið um morguninn. og bótt. dökkir skýjabólstrar hefðu ■dregizt að höfði A1 Wheelers, fyrrverandi levni- lögerglumanns, var himininn skafheiðríkur eins fvrir það Ég settist inn í bílinn og ók rakleitt til lögregluskrifstofunnar. Þegar þangað kom hægði ég aksturinn; þar voru allir gluggar uppljómaðir, ég ók framhjá og nam •staðar úti fyrir veitingastofunni þar í grennd. Þar inni bað ég um glas af bjór, svo mér liðist að nota símann, hringdi til þeirra í lögreglustjóra- skrifst.ofunni, en þess var stundarbið, að þeir önzuðu. „iSkrifstofa lögreglustjðra," var loks svarað, hásum og hrjúfum karlmannsrómi. „Polnik?" ,..Tá — hver er það?“ „Wheeler," svaraði ég. „Ert það þú." svaraði hann, og það hefði mátt halda að hann væri dauðadrukkinn. „Mér kom ekki annað til hugar, en að þú hefðir tafarlaust flúið borgina." „Ég er nú ekki kominn lengra en hérna út i veitingastofuna," varð mér að orði. „Hefurðu tíma til að skreppa hingað og fá þér einn lítinn með mér?" „Ég held nú það. Lögreglustjórinn er hvergi nálægur — og það má ekki minna vera, en að kveðji þig og þakki þér samstarfið." „Ég skal sjá um að sá litli bíði þín ..." Polnik kom eftir stundarkorn, svipaðist um og kom ekki auga á mig fyrst 1 stað, þar sem ég sat úti í horni við borð með tvö glös fyrir framan mig. „Nei, það var gaman að hitta þig einu sinni enn," hrópaði hann, þegar hann loks sá mig, hlammaði sér á stólinn og hagræddi sínum mikla skrokk í sætinu. „Jæja, og hvert er svo ferðinni heitið — til New York, Miami ... eða kannski alla leið suður á Kúbu?" „Ef þetta gengur allt nokkurnveginn samkvæmt áætlun, geri ég ekki ráð fyrir að fara neitt," svaraði ég. „Fari hins vegar ekki þannig, geri ■ég ráð fyrir að jafnvel Rússar vilji ekki yeita mér viðtöku. Ég þarfnast aðstoðar þinnar, Polnik ..." „Allt, sem ég get þér í hag, skal ég með ánægju gera," svaraði hann. „Þú getur reitt þig á það. Ég hef hugsað mikið um þetta í dag, hvernig þetta verður þegar þú ert farinn •— engar lag- legar hnákur, og ekki neitt. Já, ég sakna þín strax, kunningi, það er eins og eyða hafi komið í líf mitt og allar bjórlindir séu þornaðar . . .“ „Þakka þér fyrir samúðina," sagði ég. „Mér hefur ekki liðið rétt vel heldur." „Þú hefðir átt að sjá framan í lögreglustjór- ann,“ sagði hann lágt og brá fvrir ótta í röddinni. „Þú hefðir átt að sjá hann í framan. þegar hann varð þess vísari að sú fallega bió hjá þér . ..“ „Þetta er í þriðja skiptið í dag, sem ég heyri þessi sömu orð, að ég hefði átt að sjá hann i framan," greip ég fram í fyrir honum. „Og ég verð að viðurkenna, að ég hefði gjarna viljað vera viðstaddur." En Polnik heyrði ekki orð til min. Hann starði fjarrænu augnaráði út I horn. „Segðu mér eitt, kunningi," mælti hann eftir stundarþögn. „Hvern- ig i fjandanum ferðu að því að komast yfir slík- an kvenmann?" „Það er tiltölulega auðvelt, Polnik sæll," svar- aði ég. „Maður talar bara við þær nokkur vel valin orð. Svona rétt eins og þú talar við konuna þína, þegar bezt liggur á ykkur ...“ „Það leikur sér enginn að því að tala vel valin orð við kerlinguna mína — það er hún, sem talar, og ég mundi öllu heldur kalla það óvalin orð en vel valin. Og það liggur alltaf verst á henni, en aldrei bezt. Svona er nú það hjónaband, kunn- ingi.“ Ég tæmdi glasið og kinkaði kolli til þjónsins. Þegar Polnik sá að hann kom til okkar, flýtti hann sér að tæma glasið, og ég bað þjóninn að fylla þau bæði á nýjan leik. „Þú varst eitthvað að minnast á, að ég gæti kannski hjálpað þér," sagði Polnik. „Það er ekki nema guðvelkomið." „Reyndist fjarvistarsönnun Johny Torch óvé- fengjanleg?" spurði ég. „Óvefengjanleg, og ekki segi ég það. Þeir í veitingastofunni mundu jú að hann hafði komið þar, en enginn virtist muna með vissu hvenær hann korrt eða hvenær hann fór.“ Og Polnik klóraði sér bak við eyrað. „Funduð þið nokkuð i íbúð Nínu Booth, sem veitt getur einhverja vísbendingu?" spurði ég. „Kom, sá og sigraði — mig að minnsta kosti," rumdi i Polnik. „Hver sá, sem getur verið fjar- vistum með henni ...“ „Ég hefði ekki átt að minnast á hana aftur," sagði ég afsakandi. „Ég skil Það ósköp vel, að slikt er aðeins til að æsa upp i þér sult." Þjónninn kom með full glösin. og það bjargaðí. Polnik fór að" hugsa um annað, þegar hann sá freyðandi bjórinn. „Hvað hefst lögreglustjórinn nú að, þegar Howard Fletcher er genginn honum úr greipum?" spurði ég „Það er von að þér leiki forvitni á því,“ svar- aði Polnik dapur í bragði. „Ég held að hann hafist það eitt að, að reyna að finna upp einhver ráð til að ganga milli bols og höfuðs á þér. Já, þú hefðir átt að heyra hvað hann kallaði þig, þegar hann kom inn í einkaskrifstofu sína." Og það var sem hrollur færi um hinn mikla skrokk hans. „En þú veizt. eflaust hvað þú ert að gera, kunningi, grun hef ég um það. Ég get sagt þér það, að mér kæmi ekki einu sinni til hugar að kalla kerlinguna mína þeim ónöfnum, sem hann valdi þér.“ „Ég viðurkenni að ég hafi unnið nokkuð til heiðursins," varð mér að orði. „Veiztu nokkuð hvaða ráðum hann hyggst beita mig?“ Polnik klóraði sér enn á bak við eyrað. „Hann ræddi lengi í símann við lögregluna í Las Vegas. Spurði þá þar spjörunum úr, varðandi fallegu stúlkuna þína.“ Augnaráð hans gerðist fjarrænt á ný. Ég lyfti bjórglasinu og skálaði við hann, og hann rankaði við sér. „Nokkuð annað, sem þú varðst áskynja?" „Já, hann talaði við yfirmann götulögreglunn- ar, og hann talaði við borgarfógetann og ýmsa fleiri, og yfirleitt talaði hann um þig. Jú, það mátti heyra hvað hann sagði — hann öskraði svo að veggirnir titruðu." „Það virðist mega ráða það af þessu öllu sam- an, að Lavers lögreglustjóra sé ekki beinlínis vel við mig eins og stendur," varð mér að orði. Framhald í næsta blaði. ViKAN 21

x

Vikan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.