Nýjar kvöldvökur - 01.03.1924, Qupperneq 10

Nýjar kvöldvökur - 01.03.1924, Qupperneq 10
4Ö NÝJAR KVOLDVÖKUR. »Jeg get þakkað þjer þennati fund, sonur minn. Rað er því ekki nema rjett og skylt, að þú fáir hluta af fengnum. Fallbyssurnar tek jeg í minn hlut, enda mundir þú litla á- nægju hafa af þeim. En af fjenu gef jeg þjer þtjú þúsund dali. Rá skalt þú eiga.« »Nei, konungur minn,« ansaði jeg. »Jeg á ekkert tilkall til þeirra, því að jeg hefi ekki komist að þessum leyndardómi fyrstur. Jeg leyfi mjer þegnsarnlegast að biðja um þessa fjárupphæð til handa þeim, sem þjer eigið að þakka þennan fund, en það er herbergisþerna hennar hátignar drotningarinnar, Karin Eiríks- dóttir.« Jeg varð nú að segja konungi alt af Ijetta um æfintýri okkar þremenninganna og hvernig því reiddi af. »Rað var Ijótur skaði, að sá þræll skyldi sleppa,« sagði konungur. »Jeg ætla að vona, að okkur auðnist einhvern tíma að klófesta hann, svo að hann geti ekki talið mörg spor stn á eftir. Annars get jeg fallist á uppástungu þína. Karin skal fá þessa þrjú þúsund dali, en hvað þig snertir, mun jeg finna leið til þess að verðlauna dugnað þinn á annan hátt.« Karin fjekk þessa þrjú þúsund dali, og ef jeg hygg rjett, þá mun hún hafa skift þeim jafnt milli sín og Hans albúna. Hitt er víst, að þnu höfðu efni á að kaupa sjer góða bú- jörð heima á fósturjörð sinni eftir að stríð- inu lauk. (Framhald). Yitfirringurinn frá St. Jauies. Eftir Philip Galen. (Framhald.) »Er það ekki til yðar?« sputði hann . . . »Jú, jú, það er það auðvitað. Jcg gat ekki gefið brjefberanum neinar upplýsmgar um þenn- an ókunna mann, sem bréfið var til. En hann fuilyrti að þjer kæmuð, svo að hann skildi brjef- ið eftir og fór.« Jeg tók við brjefinu og mælti: »Kæri herra! — Rótt það gleðji mig að fá þetta brjef hjer, þá hefi jeg enga þörf fyrir það lengur. Inuan í jrví er ofurlítið brjef, sem dóttir yðar skrifaði fyrir nokkru til Percy, und- greifans frá Dunsdale, og skildi þar eftir.« »Hvað eigið þjer við?« »Jeg skal nú skýra yður frá því — Pakkið þjer guði fyrir það, að hann með algæsku sinni og almætti hefir nú endað allar þjáning- ingar yðar, — fyrir það að nóttin er liðin og sólin skín aftur á nýjum heiðríkum degi. — Jeg á við það, að Percy, undirgreifinn frá Dunsdale, er aftur risinn upp frá dauðum, og að jeg með einu orði get gert yður hamingju- sarnan mann. — Nú getið þjer að líkindum skHið, hversvegna jeg er besti lækirinn fyrir dóttur yðar.« Hvílíkt augnablik var þetta eigi fyr'r hann. Fyrst fjell hann á knje og fórnaði höndum, en svo spratt hann upp cg ætlaði að æða út úr stof- unni, að líkindum inn til Ellinor, til að segja henni tíðindin, en hann hætti samstundis við það og gekk til mín og faðmaði mig að sjer um leið og hann mælti lágt: »Guð minn! — Guð minn, jeg þakka þjer.« Eftir litla stund varð hann rólegri og brátt sátum við hlið við hlið og hjeldumst í hendur, meðan jeg sagði honum alla söguna frá byrj-

x

Nýjar kvöldvökur

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Nýjar kvöldvökur
https://timarit.is/publication/511

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.