Unga Ísland - 01.04.1937, Side 11

Unga Ísland - 01.04.1937, Side 11
53 UNGA ÍSLAND Lao Wang og musterispresturinn. Lao Wang var kínverskur drengur. Hann átti heima í þorpi langt inni í Kína — við eitt hinna stóru vatnsmiklu fljóta, sem streyma um landið. Faðir hans var vel efnaður bóndi, sem átti víðlenda maís og hirsíakra. Lao Wang vildi líka helst verða bóndi Hann var af bændaættum. Og frá því fyrsta, að hann mundi eftir sér, hafði hann fengíð að hjálpa til við akuryrkj- una — frá því snemma að vorinu, þeg- ar rætur kornsins frá árinu áður voru pældar í sundur — þar til seint að haust- inu, þegar mannhæðarhátt kornið var slegið. Hann fékk líka að hjálpa til við sán- inguna og fékk eins og hinir útholað grasker; í það var stungið bambusstaf álíka löngum og byssuhlaupi með dá- litlum límvendi á endanum. Graskerið var fyllt af korni — og með þetta áhald gekk hann, eins og veiðimaður með byssu sína, eftir bugðóttum plógförunum og sló á bambusstafinn með dálitlum teini, svo að kornið sáldraðist út. Plóg- förin voru plægð bugðótt af ótta við að illu andarnir1 sem aðeins gátu komist eftir beinum brautum, gætu spillt ökr- unum. Fyrir Lao Warig hafði þetta allt ver- ið sern stór hátíð. En þetta árið var hann mjög rauna- mæddur. Nú var hann orðinn 12 ára, og hann vissi, að þetta var síðasta ár- ið, sem hann fengi að vera heima. Faðir hans hafði ráðið hann í must- erið, — skuggalega musterið — sem stóð á hæðinni fyrir utan þorpið. Hann átti að læra musterisþjónustu. Seinna átti hann að verða munkur — eða musterisprestur. Það var leiðinlegt fyrir Lao Wang að eiga þetta í vændum, því hann vildi miklu Fremur lifa frjálsu og óbrotni lífi bóndans, heldur en að láta fyrirberast innan við gráa musterismúr- ana. Og ekki geðjaðist honum að því að draga fram lífið á ölmusu, meðan hann hefði báðar hendur hraustar og sterkar, sem gátu unnið. hvað þá meira. En þessi ótti fekk snöggan enda, því að nú er kallað á glugganum: „Eru krakkar þarna“, og þekkjum við þar málróm mömmu . -Ti. augabragði var öll hræðsla fokin út í veður og vind. Við fleygðum af okkur sænginni, stukkum fram úr rúminu og ruddumst fram göngin í einni þvögu, og út á hlaðið. Tók nú mamma að spyrja okkur hvernig á þessu hátterni okkar stæði og sögð- um við henni upp alla söguna. Hlýddi hún á meðan við létum dæluna ganga, en sagði svo að við þyrftum ekkert að óttast útlendinga, þeir væru alveg eins vel siðaðir eins og íslendingar, og þó þeir e. t. v. hefðu hagað sér eitthvað illa hér fyr meir, þá væri það nú úr sögunni. Jókst okkur nú svo kjarkur, að við áræddum að fara og líta eftir skipunum. Sáum við þá, að „stóra skipið“ var að draga fyrir síld, og hafði sett bátinn út til þess, en ekki til að fara í land eins og við hugðum. En þannig stóð á heimkomu mömmu svona snemma, að hún hafði brotið hrífuna sína, og varð því að hætta við raksturinn. Stefán Kr. Vigfússon.

x

Unga Ísland

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Unga Ísland
https://timarit.is/publication/894

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.