Málfríður - 15.10.2009, Side 35

Málfríður - 15.10.2009, Side 35
tional approaches? Why should a teacher think about those intercultural teaching approaches and why should they consider changing their teaching style? How has the ideology around intercultural education developed and changed? What are the aims of intercultural education? 2. The second question is the how question. This is the question that I have heard most often in my work, giving lectures and training intercultural education. How do we reach the aims of inter­ cultural education in our classrooms? How can we organize our teaching in order to reach those aims? Are some methods more likely to work than others? 3. And then there is the what question. Which materi­ als do we use in order to reach those aims? What do we need to consider when we develop intercul­ tural teaching material? Do we need special mate­ rials or can we use our old textbooks and tasks? I will try to look closer at those three questions in this article, even though the scope of this article will not allow deep coverage of them all. Why intercultural education? This question is very important when we discuss intercultural education with trainee teachers as well as with in­service teachers. Why should teach­ ers change their way of teaching if they do not see any obvious reason for changing it? We can prob­ ably introduce as many methods and materials as we want, but if teachers do not see the advantage of diversity or have prejudice against certain groups of society – those methods will be useless in their hands. Therefore the attitude of the teachers toward the diversity in the classroom is vital in order for the methods and materials to work. The discussion about intercultural education first started in connection with migration in Europe, but Antonio Perotti asks an interesting question in his book The Case for Intercultural Education; “Was it really necessary to wait for the settlement of millions of immigrants from other continents in Western Europe in the 1970s and 1980s to acknowl­ edge the multicultural nature of society? Did people who were “different” not exist well before the recent arrival and settlement of immigrants?”2 With his question Perotti wants to emphasize the pluralism in our society, not only connected with migration. This pluralism is what we call multiculturalism. The first question which we need to answer in this context is “how do we define intercultural educa­ tion to day and how has it developed?” The term has been defined by educationalists in various ways since the 70s. The development described here refers especially to the countries in Northern and Western Europe. In the years between the 1970s and the 1990s dif­ ferent ideas of educational approaches were devel­ oped in different European countries. The different educational approaches introduced here did not nec­ essary replace each other but overlapped in many ways. The most commonly used terms to describe the different approaches are “immigrant education” (Ausländerpedagogig in German), “multicultural education” and “intercultural education”. The origin of the thought given to pluralism in school and in education, in the early 1970s, was the immigra­ tion which took place in Europe from the late 1960s onwards. The emphasis in this first phase, immigrant education, was kind of a deficit orientation, i.e. the migrant students had some deficit that needed to be improved.3 The emphasis was on assimilation, strip­ ping the children completely of their cultural iden­ tity and typical of this approach was its focus on lan­ guage learning. Official measures in many countries were varieties of special education classes where the pupils would spend a lot of time with other migrant children, learning the new language but often falling behind in the academic subjects. Immigrant educa­ tion was therefore a kind of a special education with the aim of assimilation but was organised outside of the majority group. It was soon obvious that this edu­ cational approach did not work very well. First of all the fact that the focus was on separation i.e. separat­ ing migrant students from other students did not do much to improve their academic, language­ or inter­ cultural skills nor did the students belonging to the majority groups have any chance of improving their intercultural competences through interaction. Parallel to immigrant education, a new approach, multi cultural education developed in many European countries. I define this approach as the first steps towards intercultural education. In the 80s and 90s the discussion was still very much on special educa­ tion for migrant children but focusing less on assimi­ lation than integration, however still not mutual inte­ gration. Culture was still defined in the narrow way of national culture but now the emphasis in many schools was on “celebrating diversity” by offering superficial cultural events to their students on special theme days. This was characterised by an exclusive focus on folkloristic cultural features a project based approach where national stereotypes were enforced and students from minority ethnicity groups pigeon­ holed into a national culture which often had nothing MÁLFRÍÐUR 3

x

Málfríður

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Málfríður
https://timarit.is/publication/1081

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.