Reykjavík Grapevine - 23.09.2016, Blaðsíða 18

Reykjavík Grapevine - 23.09.2016, Blaðsíða 18
Starts with a shot of the Icelandic national spirit “Brennivín“ Puffin Smoked puffin with blueberries, croutons, goats cheese, beetroot Minke whale Date purée, wakame, teriaky “Torched“ Arctic charr Cucumber, truffle ponzu vinaigrette and yuzu mayo Icelandic roll – 4 pcs Gravlax roll with Brennivín (Icelandic traditional Snaps) and dill. Avokado, mango, cucumber, dill mayo, rye bread crumble Market fresh Ling Miso and yuzu marinated spotted ling with zucchini, chorizo, apples and Beurre Monté sauce Rack of icelandic lamb Onion purée, slow cooked leeks, chimichurri, baked carrot And to end on a high note ... Icelandic Skyr Skyr infused with birch, berries, white chocolate crumble, and sorrel granite 7.990 kr. Sushi Samba Þingholtsstræti 5 • 101 Reykjavík Tel 568 6600 • sushisamba.is Laugavegur HverfisgataL æ kj ar ga ta Sk ó la st ræ ti Þ in g h o lt ss tr æ ti S kó lavö rð ust. Amtmannsstígur In g ó lf ss tr æ ti Lækjar- torg Our kitchen is open 17.00–23.00 sun.–thu. 17.00–24.00 fri.–sat. Amazing 7 course menu A unique Icelandic Feast The Reykjavík Grapevine Issue 15 — 2016 18 “We’re not grass doctors, but we like to read what herbs have been used for hundreds of years—what the folk medicine says.” Everything Is Nice That Is Green The Urta Islandica herb company turns common plants into a thriving business Words JOHN ROGERS Photos ART BICNICK On the corner of a residential street in Hafnarfjörður sits a little shop called Urta Islandica. Inside the clean, white-tiled space stand shelves upon shelves of colourful oils, pungent teas in brown paper packs, and flavoured salts. All of them are made with ingredients drawn from Icelandic nature. It turns out that Urta Islandica is a family business, based in the ground floor of the family home. “We started six years ago,” says Guðbjörg Lára Sigurðardóttir, who works in the office. “My mom started studying herbs in 2008, then in 2010 she started the store. There were two unpaid employ- ees to begin with. Now we have sixteen employees, not including our pickers. They’re all around the country, picking blueberries, arc- tic thyme, angelica, mushrooms, and all the other things we use.” Creative labour Guðbjörg’s mother is Þóra Þóris- dóttir, formerly a visual artist and art historian. After the crash of 2008 she found herself with less work, and decided to get cre- ative. “It was a question of creat- ing value from unused materials,” says Þóra. “I was using the same thinking as in visual arts: that everything is possible, that trying new combinations is good, and to think about colour, appearance, and history.” Some of Urta Islandica’s prod- ucts are based on traditional knowledge of the health benefits of Icelandic plants. But part of the appeal is also in the unusual fla- vour combinations. “It’s tradition- al to drink herbal tea,” says Þóra, “but we tried a lot of new things. We read a lot about the herbs—to see if they do something good for you, and aren’t harmful in any way. Because herbs can be harm- ful, like medicine.” While Þóra doesn’t claim to have medical expertise, she does have a strong interest in how wild plants can be used for health. “We know a lot of things, and that’s a part of it, but we’re not grass doc- tors,” she explains. “Lots of plants are well known in herbal medi- cine as anti-inflammatories and so on. But northern herbs are less known. Icelandic herbs have simi- lar properties, but they aren’t in the books. So we like to read what herbs have been used for hundreds of years, and find out what the folk medicine says.” Expanding, preserving The business continues to grow, currently employing 40 pickers to collect ingredients for over 200 products, with a new production facility under construction in Ke- flavík. And as it expands, it takes on new aspects, such as the col- lection and preservation of tradi- tional knowledge. “I’ve put together a book of knowledge on what herb combi- nations people find to work,” says Guðbjörg. “We noticed that most of our pickers were born between 1930-40. They were all old people! So I thought, ‘Where will all that knowledge go, when they are gone?’ So, we’ve been putting it all down, to teach the next generation about the plants, and preserve that knowledge for the future.” SHARE: gpv.is/urb15
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64

x

Reykjavík Grapevine

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Reykjavík Grapevine
https://timarit.is/publication/943

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.