Börn og menning - 01.09.2009, Síða 19

Börn og menning - 01.09.2009, Síða 19
Bangsímon fyrir alla 19 Það er ekki heiglum hent að þýða bækur fullar af töfrum. Þótt sögurnar um Bangsímon höfði ekki síður til fullorðinna voru þær vissulega skrifaðar fyrir börn - eða, öllu heldur, tiltekið barn - og líkt og börn búa Bangsímon og vinir hans yfir þeim skemmtilega eiginleika að skilja orð og orðasambönd á sinn eigin, skapandi hátt þegar þau reyna að leggja merkingu í það sem þau sjá og heyra í kringum sig.1 Dæmi um slíkt er „rannsokkaveiðangurinn" sem farinn er á Norðurpólinn, og þær ófyrirsjáanlegu vangaveltur sem sprottið geta vegna skiltis sem á stendur „AÐGANGUR B". Guðmundi Andra ferst verkið vel úr hendi. f meðförum hans búa persónurnar yfir blöndu kæruleysís og hátíðleika í hæfilegum hlutföllum og séreinkennum hvers og eins er komið vel til skila, sem og stemningu söguheimsins í heild. Einnig tekst honum stórvel upp með orðaleikina. Hann leyfir þeim nöfnum og staðaheitum sem komið hafa fram í fyrri þýðingum að haldast óbreyttum, og er það vel að mati undirritaðrar.2 Bangsímon í túlkun fræðimanna Nú skal hætt á eilítinn útúrdúr og komið inn á höfundarverk Frederick nokkurs Crews. Árið 1963 gaf hinn ungi Crews út bókina The Pooh Perplex: A Freshman Casebook. í bókinni er að finna 12 bókmenntafræðigreinar eftir jafnmarga fræðimenn, sem hver um sig fjallar um söguheim Bangsímons út frá hinni eða þessari fræðikenningu - marxisma, femínisma, sálgreiningu og þar fram eftir götunum. Dæmi um greinatitla 1 Bamið sem skrifað var fyrir var Christopher Robin Milne, sonur höfundar, eða Jakob Kristófer í (slensku þýðingunni. Þar sem sögumaðurinn „ég" kemur fyrir ( sögunum og ávarpar lesandann (eða hlustandann) „þig", er Milne sjálfur á ferð, sem segir hinum raunverulega Jakobi Kristóferi sögurnar af nafna hans og dýrunum í skóginum. 2 Að v(su er Kaninka nú karlkyns persóna, en var höfð kvenkyns í fyrri þýðingum. Það fyrrnefnda er þó rétt þýðing, þar sem persónan er karlkyns (frumtextanum og hlýtur kyn orðsins „kanína" á íslensku að hafa ráðið því að kvenkynið hafi komið þar inn. eru „Paradoxical Persona: The Hierarchy of Heroism in Winnie-the-Pooh" eftir Harvey C. Window og „O Felix Culpa! The Sacramental Meaning of Winnie-the-Pooh" eftir C.J.L. Culpepper. Greinahöfundar eiga það sameiginlegt að taka sjálfa sig allt að því hlægilega hátíðlega og lýsir hver sinni greiningu sem þeirri einu réttu. Allir eru þeir reyndar sannfærandi á köflum - lesandinn stendur sig að því að samsinna ólíkustu og ólíklegustu greiningum og snúast á sveif með hverri nýrri niðurstöðu ofan í aðra. Eins og Crews lýsir í formála að endurútgáfu Pooh Perpiex frá árinu 2003 komu gríðarlegar vinsældir bókarinnar honum í opna skjöldu, en hann var vitanlega sjálfur höfundur allra greinanna og gaf þær út fremur í gríni en alvöru. „Fræðimennirnir" voru skopstælingar hans á ónefndum fræðimönnum þess tíma, sem að sögn Crews þóttust allir sjá hver annan í hinum uppdiktuðu höfundum, en enginn til allrar hamingju sjálfan sig. 40 árum síðar, árið 2003, fylgdi Crews Pooh Perplex eftir með Postmodern Pooh, þar sem hann gerir skil þeirri þróun sem orðið hafði í fræðunum í millitíðinni, svo sem póststrúktúralisma, eftirlendufræðum og róttækum femínisma. Crews er ekki sá eini sem reynt hefur að varpa Ijósi á samfélagið í Hundraðmetraskógi með greiningu, í gamni og/eða alvöru. Meðal annars hafa verið settar fram kenningar á þá leið að dýrin í skóginum séu öll fíklar á hin og þessi eiturlyf, og verður að viðurkennast að slík túlkun liggur nokkuð beint við. Hunangið, sem er Bangsímoni nánast þráhyggja og spilar hlutverk í hverri einustu sögu, væri þá skýrasta táknið um fíkn: „...Bangsímon Púa varð einkennilega innanbrjósts og varð að flýta sér heim til að fá sér eitthvað gómsætt til að halda sér gangandi." (A.A. Milne, bls. 49). Endalaus matarlyst Bangsímons og frjótt ímyndunarafl gætu ennfremur bent til einhverskonar annarlegra áhrifa. Grislingurinn, sítaugaveiklaður og hvumpinn, gæti sem best verið fastur á slæmu ofskynjunartrippi. Eyrnaslapi er dapur og sinnulaus eins og kannabisfíkla er vandi. Tígri (sem kemur reyndar ekki fyrir í þessum fyrstu sögum) skoppar þindarlaust um og mætti ímynda sér að hann sé á einhverju örvandi. Og Jakob Kristófer getur talað við dýr (tuskudýr, ef út í það er farið) og má því gruna hann um að vera undir áhrifum einhvers konar ofskynjunarlyfja. Einnig má nefna skýrsluna „Pathology in the Hundred Acre Wood: A Neurodevelopmental Perspective on A.A. Milne"sembirtistárið2000ÍCaæd/anA4ed/ca/ Association Journal. Þar voru leiddar líkur að því að dýrin í Hundraðmetraskógi mætti telja þolendur ýmissa félags- og sálfræðilegra vandamála. Að sögn fræðikonunnar sem fór fyrir rannsóknarhópnum var markmið skýrslunnar, auk þess að létta lund lesenda, að minna á að hver sem er gæti átt við slík vandamál að stríða. Samkvæmt niðurstöðum skýrslunnar þjáist hinn athafnasami en afkastalitli Bangsímon af athyglisbresti og ofvirkni. Þráhyggja hans gagnvart hunangi gæti einnig bent til áráttu- og þráhyggjuröskunar. Grislingur er haldinn kvíðaröskun og Eyrnaslapi krónísku þunglyndi. Tígri er áhættufíkill og Uglan alvitra á við lesblindu að stríða. Kanga á erfitt uppdráttar sem einstæð móðir og Gúri er talinn eiga á hættu að feta glapstigu á unga aldri, sökum skorts á jákvæðum fyrirmyndum. Rannsóknarhópnum reyndist erfiðara að skella greiningu á Jakob Kristófer, en það var í það minnsta talið áhyggjuefni hversu lítið eftirlit hann byggi við af hálfu foreldra sinna, og að hann virtist verja mestu af tíma sínum í samræður við dýr. Þessar vangaveltur bæta í sjálfu sér litlu við sögurnar um Bangsímon - einkum má telja vafasamt að lesendur myndu njóta góðs af því að skógarbúar færu að neyta hinna ýmsu geðlyfja, líkt og mælst er til í „Pathology in the Hundred Acre Wood". Þó má hafa gaman af þeim - en sá er einmitt tilgangurinn - og einnig sýna þær ótvírætt fram á það að Bangsimon býr yfir mörgum víddum, eins og allar góðar bækur - og kannski einkum og

x

Börn og menning

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Börn og menning
https://timarit.is/publication/1541

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.