Fréttablaðið - 17.11.2021, Page 32

Fréttablaðið - 17.11.2021, Page 32
Mynd- skreytingar Fífu Finns- dóttur byggja vel undir ævintýra- heiminn. Fólk eins og Val- mont og Merteuil er meðal okkar enn í dag, líka hér á Íslandi, og mér sýnist ekkert fararsnið vera á þeim. BÆKUR Furðufjall: Nornaseiður Gunnar Theódór Eggertsson Útgefandi: Vaka-Helgafell Fjöldi síðna: 172 Brynhildur Björnsdóttir Gunnar Theódór Eggertsson er íslenskum lesendum furðusagna að góðu kunnur en bókaflokkar hans um Steindýrin og svo Dísu og ævin- týri hennar í ýmsum hliðarheimum drauga og galdra hafa hlotið lof bæði lesenda og gagnrýnenda. Furðufjall: Nornaseiður er fyrsta bókin í nýjum furðusagnaf lokki fyrir börn og verður að segja að hún lofar mjög góðu. Sagan gerist í tveimur heimum sem í fyrstu virð- ast alveg ótengdir, annar er frekar hefðbundinn miðaldaheimur þar sem aðalsöguhetja og sögumaður er smiðssonurinn og þorpsdrengurinn Andreas sem á sér þá ósk heitasta að verða riddari og ganga til liðs við prinsinn í kastalanum. Í hinum heiminum á eyjunni fylgjumst við aftur með álfastúlkunni og höfð- ingjadótturinni Ímu. Eyjan er meira framandi, þar er aldrei nótt, galdrar og nornir eru hluti af hversdeginum og Íma er send niður í sjávarmál dag hvern til að tína hrúðurkarla af sækúm sem koma á land að bíta þara svo dæmi séu tekin. Þessir tveir heimar, þorpið og eyjan, eru svo kirfilega aðskildir að ekki einu sinni leturgerðin í bók- inni er eins þegar Andreas og Íma hvort um sig á víxl lýsa sínum heim- kynnum í gegnum atburðarás sem þau eiga það sameiginlegt að keyra áfram, kannski vegna þess að þau eru í grunninn nokkuð lík, eru bæði metnaðargjörn og dugmikil, þrá breytt hlutskipti en gera afdrifarík mistök sem verða til þess að heim- arnir þeirra breytast og þau og allir þeirra nánustu þurfa að takast á við nýjan veruleika. Þau segja söguna fjarlægu í endurliti við lesendahóp sem þau ætla að hafi ákveðnar upp- lýsingar sem raunverulegir lesendur hafa ekki, stílbragð sem veldur því að lesendur þurfa að og vilja hafa sig alla við að missa ekki af mikilvægum upplýsingum í textanum. Myndskreytingar Fífu Finnsdótt- ur byggja vel undir ævintýraheim- inn og gefa honum heildstæðan svip. Bókin er auðlesin, framvindan spennandi en ekki ógnvænleg og persónusköpun og heimsupp- bygging áhugaverð og vel gerð. Svo mörgum spurningum er ósvarað í bókarlok að það er alveg ljóst að ævintýrið er bara rétt að byrja og víst að mörg munu bíða spennt eftir framhaldinu. n NIÐURSTAÐA: Furðufjall: Norna seiður er vel uppbyggð og skemmtileg bók, full af óútskýrð- um leyndarmálum og ráðgátum sem gaman verður að fá svör við í næstu bókum. Heimarnir nýir Ein frægasta skáldsaga allra tíma, Hættuleg sambönd eftir Pierre Choderlos de Laclos, er komin út í íslenskri þýðingu Friðriks Rafnssonar. Hættuleg sambönd er bréfaskáld- saga sem kom fyrst út í París árið 1782 og seldist strax í þúsundum eintaka í Frakklandi, en það var afar óvenjulegt á þessum tíma. Hún hefur notið mikillar hylli æ síðan, verið þýdd á flest tungumál heimsins og margoft verið kvikmynduð og svið- sett. Aðalpersónurnar eru Merteuil markgreifynja og Valmont vísigreifi sem skemmta sér við að draga fólk á tálar og skrifast á um árangurinn. Friðrik segir aðdragandann að þýðingunni vera nokkuð langan. „Átjánda öldin er að mörgu leyti minn uppáhaldstími í frönskum bókmenntum, enda mikil gróska í bókmenntum, heimspeki og listum á þessum tíma. Miklar hræringar eru í samfélaginu, konungsveldið komið að fótum fram og franska byltingin er gerð árið 1789. Fyrsta verkið sem ég þýddi gerist á þessum tíma. Það er leikrit eftir Milan Kundera, Jakob og meistarinn, sem Stúdentaleikhúsið setti upp í Tjarnarbæ árið 1984 í leikstjórn Sigurðar Pálssonar. Það er byggt á gamanskáldsögunni Jakob forlagasinni og meistari hans eftir Denis Diderot, bók sem kom út 1796. Ég þýddi þá sögu árið 1996 og síðar einnig Frænda Rameaus eftir Dide- rot, en hún fjallar um frænda franska barokktónskáldsins Jean-Philippe Rameau sem píanóleikarinn okkar ástsæli Víkingur Heiðar Ólafsson hefur túlkað af sinni alkunnu snilld. Þegar ég las Hættuleg kynni fyrst fyrir mörgum árum, kannski af takmarkaðri frönskukunnáttu, fannst mér bréfaskáldsöguformið fremur tilgerðarlegt. Svo las ég hana aftur fyrir nokkrum árum og hafði þá betri forsendur til að skilja hana. Þá sá ég hvað hún er ótrú- lega nútímaleg, launfyndin, marg- radda skáldsaga eins og þær gerast bestar. Plottið er frábært, persónu- sköpunin sterk og stíll bréfritara fjölbreyttur eftir því hver heldur á pennanum, eða réttara sagt fjöðurstafnum. Klassískt og fallegt verk þar sem leik- og frásagnar- gleðin er allsráðandi. Mér fannst því ögrandi og gefandi verkefni að þýða hana. Þetta er eitt af snilldar- verkum heimsbókmenntanna og mér fannst tímabært að hún kæmi út á íslensku.“ Skáldsaga sem spyr áleitinna spurninga Kolbrún Bergþórsdóttir kolbrunb @frettabladid.is Þetta er eitt af snilldarverkum heimsbókmenntanna, segir Friðrik um Hættuleg kynni. FRÉTTABLAÐIÐ/ERNIR Efni sem á erindi Friðrik segir skáldsöguna eiga brýnt erindi til okkar nú á tímum. „Þegar maður les sígild verk eins og Hættu- leg sambönd leggur maður upp í ákveðið tímaferðalag. Það getur verið krefjandi en er líka afar fróð- legt og skemmtilegt. Ef maður tekur í huganum burtu hárkollur, and- litspúður, titla, hallir og hestvagna átjándu aldarinnar, þá stendur eftir ákveðinn kjarni mannlegrar til- veru. Þrá eftir ást, virðingu, fegurð og hamingju. Lýsingar Lalcos á hégómaskap og drottnunargirni tveggja aðalpersónanna, Merteuil markgreifynju og Valmont vísi- greifa, eru í senn óhugnanlegar og grátbroslegar. Hann sýnir vel hvernig fólk sem heldur að það geti endalaust ráðskast með annað fólk f lækist gjarna í eigin lygavef. Sagan gæti vel gerst í stjórnmálum samtímans eða hjá fyrirtæki eða stofnun þar sem ríkir valdabarátta og samkeppni milli fólks, jafnvel hefndarþorsti. Eins og sést á vinsældum bókar- innar á efni hennar jafn mikið erindi til okkar nú og þegar hún kom út. Fólk eins og Valmont og Merteuil er meðal okkar enn í dag, líka hér á Íslandi, og mér sýnist ekk- ert fararsnið vera á þeim.“ Glíma kynjanna Spurður hvort erfitt hafi verið að þýða verkið segir Friðrik: „Þegar maður er með gott verk í höndunum eftir frábæran stílista þá þarf maður vissulega að fletta oftar upp í orða- bókinni en ef um samtímaverk er að ræða og lesa sér til um verkið og það samfélag sem það er sprottið úr. Þetta var að sjálfsögðu mikil vinna en fyrst og fremst gaman og ögrandi. Ég vona að það skili sér til íslenskra lesenda.“ Hættuleg kynni varð eins og áður segir metsölubók þegar hún kom út. Hún heillaði fólk en vakti jafn- framt gríðarlega hneykslan. „Laclos er í verkinu að vissu leyti að ögra konungsveldinu, kirkjunni sem öllu stjórnaði á þessum tíma. Þetta var eitt af því sem hneykslaði fólk mjög en vakti jafnframt forvitni og það gerir söguna líka spennandi. Hún þótti ansi djörf og þykir jafnvel enn, en í karlaveldi átjándu aldarinnar of bauð ýmsum hversu sterkar og sjálfstæðar ýmsar kvenpersónurnar í sögunni eru,“ segir Friðrik. „Laclos var mikill jafnréttis- og kvenréttindasinni og skrifaði reyndar merka bók um menntun kvenna árið 1784 sem nýverið var endurútgefin í Frakklandi. Eitt af því sem er mjög nútímalegt við söguna er að kvenpersónurnar eru stórar og miklar og sumar þeirra jafnokar karlmannanna. Þetta á sérstaklega við um Merteuil mark- greifynju sem mér finnst að mörgu leyti minna á ýmsar merkiskonur úr okkar bókmenntum og sögu, til dæmis Auði djúpúðgu eða Hallgerði langbrók. Þetta er því meðal annars bók um jafnrétti og glímu kynjanna, sem er eilífðar viðfangsefni rithöf- unda og hugsuða. En umfram allt er Hættuleg sam- bönd þó listilega skrifuð og lipurlega fléttuð skáldsaga sem spyr áleitinna spurninga um marga af grundvallar- þáttum í eðli mannsins, óháð tíma og menningarheimum.“ n 20 Menning 17. nóvember 2021 MIÐVIKUDAGURFRÉTTABLAÐIÐMENNING FRÉTTABLAÐIÐ 17. nóvember 2021 MIÐVIKUDAGUR

x

Fréttablaðið

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Fréttablaðið
https://timarit.is/publication/108

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.