Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.2003, Page 33
Indledning
31
etymologiske ordbøger og divergerende samt delvis modsigende oplys-
ninger i disse (4.3.2.1).
Kapitel 5 handler om de middelnedertyske låneord i de undersøgte tek-
ster. I afsnit 5.1 redegøres for ordenes antal og deres frekvens i teksterne. I
afsnit 5.1.1 diskuteres ordenes alder og karakteristika nærmere med hen-
syn til hvilke teksttyper de hovedsagelig forekommer i; i afsnit 5.1.1.1 og
5.1.1.2 omtales særligt hvilke ord der især forekommer i inventarlister og
(ærke)bispestatutter, og afsnit 5.1.1.3 er en kort ekskurs om ord fra oldsak-
sisk i statutterne. Afsnit 5.2 er en redegørelse for en del ord af usikker op-
rindelse, muligvis fra middelnedertysk, som forekommer i de undersøgte
tekster, nogle usikre eller problematiske ordformer (5.2.1) samt såkaldte
skinlån (5.2.2). I afsnit 5.3 diskuteres ordenes alder nærmere, især med
hensyn til om de kan anses for at stamme fra oldsaksisk eller middelne-
dertysk. Afsnit 5.3.1 handler specielt om forskellen mellem disse to sprog-
stadier i det tyske sprog i Nordtyskland i høj- og senmiddelalderen, hvor-
efter jeg i afsnit 5.3.2 nærmere diskuterer en del ord som jeg argumenterer
for snarere bør betragtes som lån fra oldsaksisk end middelnedertysk. Til
sidst opregnes i afsnit 5.3.2.1 nogle ord fra de undersøgte tekster der i reg-
len anses for at stamme fra middelhøjtysk, men som også har paralleller i
middelnedertysk. Afsnit 5.3.2.2 er et tillæg om to ord der undertiden me-
nes at være af middelnedertysk afstamning hvilket her afvises.
Kapitel 6 handler nærmere om de excerperede ord og deres formale
egenskaber, specielt om præ- og suffigering (6.2), med en særlig rede-
gørelse for ord med præfikset for- (6.2.1), ord med suffikserne -lig
(6.2.2), -ug/-ig (6.2.3), -heit (6.2.4) og -skapr (6.2.5), ord med præfikset
eller forleddet be-/bi (bi-) (6.2.6), ord med suffikset eller endelsen -elsi
(6.2.7), og til slut kommer jeg i afsnit 6.2.8 kort ind på bøjningsmæssig
og fonologisk tilpasning af låneordene.
Kapitel 7 er afhandlingens længste og mest omfattende kapitel, med
en redegørelse for alle ord i teksterne der kan betragtes som sandsynlige
lån fra middelnedertysk eller dannet til sådanne ord.
Kapitel 8 indeholder en sammenfatning og diskussion af undersøgel-
sens resultater, og til slut er der i kapitel 9 en sammenfatning på engelsk.
Efter afhandlingen følger to appendices; det første er en præliminær
opdeling af ordene på emneområder og det sidste er en oversigt over
norrøne tekster der er nævnt og citeret i afhandlingen. Efter fortegnelsen
over kilder og litteratur følger en liste over forkortelser og registre over
personnavne samt de i afhandlingen diskuterede ord.