Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.2003, Blaðsíða 42
40
Middelnedertyske låneord
måtuligr adj. ‘passende’, kumpåni m. ‘følgesvend, “kumpan”’, reyfari
m. ‘røver’, å alian måta ‘i alle henseender’, profa vb. ‘prøve’, truskapr
m. ‘troskab’. Om disse ords tilstedeværelse i sagaen kan man ikke sige
meget med sikkerhed, men sandsynligvis stammer de fra afskrivere - af
den mening er også Finnur Jonsson i indledningen til sin udgave af sa-
gaen (1934- 1935:xii). Dog kan de næppe være yngre end fra omkr. 1400
eftersom håndskriftet AM 559 4to, der ligger til grund for den nævnte
udgave (og i reglen andre udgaver af sagaen), er afskrevet efter et nu
tabt håndskrift, Vatnshyma, fra slutningen af 1300-tallet, afÅsgeir Jons-
son (c. 1657-1707), en af FormoSur Torfæus’ (og i en kort periode Åmi
Magnussons) skrivere (se Loth 1960:210-211; Stefan Karlsson 1970,
spec. s. 298).
Der er mange lignende eksempler på forskelle mellem enten tekstver-
sioner eller håndskrifter. Ordet friheit n.pl. ‘frihed, rettighed’ (mnty.
vriheit) forekommer fx i nogle afskrifter af et brev fra 1320: wier meig-
um nåfornum frijheitum og nyum skilmala DI 9:11, [1320] > 1580-1635
(jf. DI 2:498, note 4). Andre afskrifter enten mangler ordet eller har heit-
um i stedet (se DI 9:11, note 19; DI 2:498), men eftersom originalen er
gået tabt, så kan det ikke vides hvad der oprindelig stod i teksten. Friheit
forekommer ellers ikke i islandsk før end i 1400-tallet. Adj. heyrugr ‘ly-
dig’ (mnty. horich L&B) findes i riddersagaen Tristrams saga ok Isond-
ar (Trist)x 48), i dens hovedhåndskrift som er fra 1600-tallet. Sagaen skal
være oversat i Norge i 1200-tallet, men er dårligt bevaret. Det vides ikke
om ordet er oprindeligt i sagaen, men det er yderst usandsynligt; kun
dette og et andet belæg (DI 8:78, [1499-1508] > c. 1650-1725) er kendt
fra gamle tekster. Som et sidste eksempel kan man tage verbet fria ‘fri,
befri’ som forekommer i et kongebrev fra 1462, DI 5:371, 1462 >
c. 1485: hvertt godz oss ber honum atfrija og forsuara. Det anses i reg-
len for at stamme fra mnty. vrlen. I forbindelsen fria e-m vandrædum
findes ordet i den del af Ljosvetninga saga som kun er bevaret i unge
håndskrifter (LjosvLx 89, note 4; to sekundære håndskrifter har firm
‘forskåne’) og i Gisla saga Surssonar, længere version (Gislx 56, hskr.
fra c. 1700; et andet håndskrift fra det sene 1700-tal har//rra; således
også i sagaens kortere (og sandsynligvis yngre) version: ok firra hann
vandrædum Gisi 50, hskr. c. 1475-1500). Ellers synes verbet først at fore-
komme i den yngre del af Flateyjarbok, der er skrevet c. 1450-1500: pcu
fria pu ei honum minnr en nu fria eg pier (Halldors Jråttr Snorrasonar,
HalldSn2Flat 430), jf. en anden version af totten i håndskriftets ældste