Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.2003, Síða 159
Låneord i teksterne
157
fornyet tysk påvirkning,183 men en enklere og måske mere sandsynlig
forklaring er dog den at vokalen er blevet forkortet på grund af svagtryk
i ordets anden stavelse og derfor har ikke deltaget i den ovennævnte run-
ding til å\ hvad gælder dansk kan det i denne sammenhæng påpeges at
den korte vokal i det til grund liggende verb, lade, er opstået i gammel-
dansk navnlig når verbet havner i svagtryk i forbindelse med et efterføl-
gende, trykstærkt adverbium, fx lata ut, lata til etc. (se GG 6:291).
bik n. ‘beg’: tunna biks DI 4:276, [1420] > c. 1500? (handelsformu-
lar). Gno. jf. vb. bika ‘oversmøre med beg’ (BarlC 212, isl. hskr. c.
1350-1400), gida. bik, pik, fsv. bit, < mnty. pik (de Vries, NÅN) eller
osax. pik (Hq.) < lat. pix f. (akk. picem) ‘tjære, harpiks’; ÅBM tager ikke
stilling til et mellemled mellem nordisk og latin. Ordet forekommer i en
islandsk-latinsk gloseliste så tidligt som i håndskriftet GKS 1812 4to,
fra c. 1192: bie Pix (GlossCodl812 42) hvilket snarest peger mod osax.
pik eller oe. pie som lånekilden.
bikarr m. ‘bæger’: bikarar IsIDipl 125, 1396 (inv.); bikarar
DI 4:690, [1446] > c. 1600. Gno./mno. d.s. (DN 1:224, 1342 tilnavn;
sylfr bikar 1334), gida. biker, fsv. bikar(e); < osax. eller gnty. bikeri
(ÅBM), osax. bikeri eller mnty. beker (NÅN), < miat. bicarium, becari-
um (< bacarium) (evt. < græsk). Hq. tager ikke stilling til et mellemled
mellem nordisk og latin.184 Ordet hører ifølge Hødnebø (1966a:44) mu-
ligvis til den ældste kristne indflydelse fra 1000-tallet. Det er dog ikke
belagt i særlig gamle tekster, de ældste belæg er fra 1300-tals-litteratur,
fx Gongu-Hrolfs saga (GHr 302). Skautrup (1944:173) mener at ordet
har eksisteret i dansk før c. 1100. I de her undersøgte tekster forekom-
mer ordet næsten kun i måldagar. - silfrbikarr ‘sølvbæger’: silfr bikar
IsIDipl 149, 1401. Mno. d.s. (DN 2:176, 1334), gida. silvbiker, fsv.
silfbikare (1483, daniseret sprogform, Sdw.).
fals n. ‘forfalskning; falskhed, svig’; fals vid heilaga kirkiu ok ydr
DI 2:509, [c. 1321-1400] > c. 1400 (edsformular); at einginn haf i fals
eda svik vid annann DI 4:277, [1420] > c. 1500? (handelsformular).
Gno. d.s. (BarlA 125; NGL 2:156, LandslQg), gida .fals (Jyske lov), fsv.
183 Et sammenligneligt eksempel på et nylån er sv. klar < mnty. klar der låntes efter den
ovennævnte overgang af å til å og erstattede ældre former der dog levede videre i visse
svenske dialekter som klar (jf. Hq.).
184 de Vries skelner mellem vnord. bikarr, fsv. bikar(e) og (yngre) østnordiske former
med e, æ, fsv. bekare, sv. bagare, da. bæger og mener at de førstnævnte stammer fra
oldsaksisk mens de sidstnævnte er lånt fra middelnedertysk.