Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.2003, Síða 225
Materialet
223
di). Gno. d.s. (NGL 3:184, 1364266), gida. bruke, fsv. bruka; < mnty.
braken (ÅBM, NÅN, Hq.). Ét belæg er også fundet i en lovreform ud-
stedt i kong Olav III Håkonssons navn (DI 3:370, 1383 > c. 1700);
sprogformen har fået islandsk præg, men teksten bør betragtes som
norsk. Ordet er sandsynligvis ikke belagt før efter midten af 1300-tallet
i de nordiske sprog (nævnes fx ikke hos Kristensen 1906). Seip
(1919:114) henviser til danske eksempler fra 1458 og norske fra 1364.
Westberg (1987:50) nævner eksempler på fsv. bruka fra 1394 og på adv.
bruklika fra 1389. - Ordet forekommer i én version af den unge islæn-
dingesaga Gunnars saga Keldugnupsflfls: brukadi hun mikid fjolkynngi
moti honum GunnK554x 376 (teksten er meget anderledes i en anden
version). Sagaen er evt. fra 1400-tallet, men den er kun bevaret i hånd-
skrifter fra 1600-tallet og senere, og det er yderst usikkert om ordet er
oprindeligt i teksten. - Det bør nævnes at ordet ikke forekommer i de
tekster der danner grundlaget for Finnur Jonssons ordbog over nmur fra
føre. 1550.
buk(k)ram n. ‘kostbart stof af en vis art (uld)’ (3): Buchram
DI 3:173, [1360-1389] > 1639 (inv.); bukram DI 4:631, 1442 > c. 1460-
1500; bokram (1): bokramm IslDipl 52, 1374 (inv.). Gno./mno. d.s.
(bukran DN 4:263, 1348; bukram DN 2:365, 1381). Ordet er et vandre-
ord som findes i de fleste europæiske sprog i senmiddelalderen. Både
o-former og u-former er belagt i oldfransk, oldengelsk (OED 1:1152),
middelnedertysk (jf. SAOB B 4537) og flere sprog; slutkonsonanten er
m, n eller / (undertiden nt), i old- og middelengelsk i reglen m. I de is-
landske diplombelæg er den m. Ifølge ÅBM (u. bukran s. 91) stammer
ordet fra mnty. bukram < miat. buearånum ‘stof fra byen Bukhara’ (i
Usbekistan). Hq. mener at sv. buekram oprindelig (i ældre svensk) er
lånt fra hollandsk eller tysk, men i sin nuværende betydning (‘lærred til
bogbind’) sandsynligvis fra engelsk.267 Lignende om nyda. buekram i
Nudansk Ordbog. (NÅN og ODS omtaler ikke ordet). Se nærmere OED
(loc.cit.) om ordet i oldengelsk samt om dets etymologi (bl.a. tvivl om
hvorvidt ordet har med Bukhara, Bokhara at gøre). - Alle registrerede
266 Står i en overskrift til en lovreform i to håndskrifter fra slutningen af 1500-tallet,
mangler i et håndskrift fra slutningen af 1400-tallet og en anden ung afskrift.
267 Jf. SAOB u. buekram (B 4537): “af mnt. bokeral, bukram 1. mnl. bocrael, bocraen 1.
eng. buekram, bokram; jfr fr. bougran, miat. boquerannus, buehirannus; af ovisst ur-
sprung. I den nutida anv. har ordet sakerl. lånats direkt från England, hvarifrån varan im-
porterats”.