Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.2003, Síða 241
Materialet
239
drifa” ifølge WN. - Æ.b.: OTFlat 402 (hskr. c. 1387-1395); forekommer
fx også i rimur fra 1400-tallet (KonråSs rimur, hskr. c. 1480-1490).
fordæma vb. ‘fordømme’ (1): medforddmdri dirfd DI 2:254, 1285 >
c. 1400 (pavebrev, oversat fra latin). Gno. fordæming (Kgs 68), gida.
fordøme, fsv. fordøma,fordømder; < mnty. vordomen. Vb. fordæma (æl-
dre fordæma) (GBpD 159) synes ikke at være belagt i finitte former i is-
landske eller norske diplomer. Det afløser ældre fyrdæma (jf. WN) som
forekommer allerede i Homlsl (c. 1200). - fordæmiligr adj. ‘forkaste-
lig’ (1): fordæmiligan glæp DI 6:241, [1479] > c. 1750 (skriftemål).
Gida. fordømelik, fsv. fordømeliker; < mnty. vorddm(e)lik (WN). Ordet
“afløser den (ældre?) sideform fyrirdæmiligr” ifølge WN (s. 84). - Æ.b.:
MarE 551 (hskr. c. 1450-1500), GBpD 91 (hskr. c. 1350-1365), Thom2
302 (hskr. c. 1400), m.fl.
forganga vb. ‘gå til grunde’ (5): for geingi ok forsomadizt IslDipl
171, 1409; at hans godz [...] forganngizt IslDipl 173, 1409; ath kristin-
domur mvni forgangazst DI 6:391, 1481. Gno. d.s. (DN 8:221, 1360),
gida. forgange, forgå, fsv. forganga, forgå; < mnty. vorgån ifølge AJ,
NÅN, WN; låneord ifølge ÅBM (uden nærmere bestemmelse). Johan-
nisson (1939:178) mener at ordet ikke er lånt og heller ikke fyrirganga
(op.cit.:197, 199). -Æ.b.: Fx AnnFlat 568 (hskr. c. 1387-1395).
forgylltr adj. (perf.part.) ‘forgyldt’ (c. 20): hanndlin forgylt IslDipl
52, 1374 (inv.); silhurlindar forgyllter DI 5:389, 1463. Mno. d.s. (DN
6:368, 1387), fær. d.s. (DF 41, 1403 > 1407), gida. forgylle vb., fsv.for-
gylla vb.; < mnty. vb. vorgiilden (AJ, WN, NÅN; jf. Hq.:257). Jf. det
hjemlige gylldr, fx i en måldagi for kirken på Holar: gylldir kalekar [...]
ogylldir kalekar IslDipl 124, 1396. Omkring halvdelen af belæggene er
fra måldagar.
forlåta vb. ‘tilgive’ (2): allt fad ad forlata DI 10:434, [1300-t.] >
1600-t. (formular til indledning af en fest); Forlåtit mer nu DI 7:241,
[1495] > c. 1750-1800 (skriftemål). Mno. d.s. (DN 4:720, 1476), gida.
for late, fsv. forlata ogfirilata; < mnty. vorlåten ‘slippe, frigive, eftergi-
ve, tilgive’ m.fl. (ÅBM, NÅN, Hq.). Thors (1957:553-554) mener at or-
det er hjemligt i de nordiske sprog, men under betydningspåvirkning fra
vestgermansk. - Det ældste af de ovennævnte belæg er fra en formular
fra biskop Gizur Einarssons brevbog (AM 232 8vo). Formularen skal
være fra 1300-tallet. Tekstens kildeværdi er usikker og ordet forekom-
mer ellers ikke i så gamle kilder. ONP har kun få belæg på forlata: i bet.
‘tilgive, undskylde’ i slutningen af en bøn i et håndskrift fra c. 1525-