Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.2003, Qupperneq 258
256
Middelnedertyske låneord
hindr n. ‘hindring’ (7): vm hinndr pau er hiuskap megu skilia
DI 2:210, [1281] > c. 1360-1400 (bpst.); fyrer vtan allth hindvr IslDipl
363, 1443. Verbalsubstantiv til hindra (se nedenfor). Gno. d.s. (yttan alk
hinders DN 8:74, 1319), gida. hinder, fsv. hinder, mnty. hinder, jf.
åne/siinder allen hinder, fsv. ut an alt hinder (Moberg 1989:49). ONP
har 20 belæg på ordet, de fleste fra diplomer, 11 fra islandske (1281-
1522, de fleste fra c. 1420-c. 1490) og 6 fra norske (1319-1374). Af dis-
se er der 13 som indgår i formuleringen fyrir utan allt hindr eller lignen-
de. - Ordet forekommer i Mar240f 508 (v.l. i et hskr. c. 1330-1370). -
hindra vb. ‘forhindre’ (10): hindra edr tålma IslDipl 9, 1315 (sandsyn-
ligvis norsk skriver); hindra eda talma DI 2:588, 1326 > c. 1320-1340
(bpst.); hindra eda talma DI 3:732, 1410 > 1513; hindrazt edur talmazt
DI 5:199, 1460 > apogr. Gno. d.s. (DN 3:86, 1309), gida. hindre, fsv.
hindra', muligvis < mnty. hinder(e)n ifølge AJ, NÅN, Hq.; ÅBM nævner
ikke den mulighed at ordet er et låneord. I 5 af de 10 registrerede belæg
forekommer ordet sammen med tålma, én gang åsaka, i formlen hindra
edr tålma etc. -Æ.b.: StunR 168 (hskr. c. 1375-1400), m.fl. Det ældste
belæg i diplomerne (1315) er i et brev skrevet for den norske biskop på
Holar, Au5un Porbergsson. - hindran (6), hindrun (3) f. ‘hindring’:
hindran oc talma DI 4:463, [1431] (JE kop.); hindran DI 6:151, 1478;
an nockurar hindrunar omackx eda mottmælis DI 7:261, 1495. Ver-
balsubstantiv til hindra. Gno. d.s. (Thom1 252, hskr. c. 1300), fsv. hind-
ran', ældre dansk har kun hindrelse, hindring (K). Formen hindrun er
kun belagt i breve fra 1495 og senere. - Æ.b.: Ordet forekommer mest i
helgenlegender og lignende tekster, fx MarE 565 (hskr. c. 1450-1500).
Anmærkning: Intet af ordene forekommer i islændingesagaeme; i Grettis
saga (Gr 111, hskr. c. 1500) findes dog sammensætningen hindrvitni f.
‘overtro’.
hlyda vb. ‘lyde, indeholde’ (om et brevs ordlyd) (3): epter pui sem
pat Romverska hRefit hlyddi wm sagt hionaband DI 7:429, 1499. Betyd-
ningslån. Forekomster af vb. hlyda (oisl. og nyisl. ‘lytte til; adlyde’) i
stedet for det forventede hljoda (‘lyde’) skyldes ifølge WN “påvirkning
fra østnordisk, da lyde, præt lydde (1541), lydede (Huitf) (verberne er i
da lydret faldet sammen), sv lyd(h)a (1435, Suso), som sideform til vb
liud{h)a, idet dette vb har fået tilslutning til fsv lypa (mnty luden kan
have medvirket [...])” (s. 158). Ganske vist kan den middelnedertyske