Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.2003, Síða 274
272
Middelnedertyske låneord
Tilsvarende hjemlig forbindelse, meget hyppigere end kunngera, er
gera kunnigt (kunnugt), kunnigt gerandi, samme bet.: vier vilivm ydr
kvnnigt giora DI 2:125, [1275] > c. 1500 (bp.-brev); også forbindelser
som: Pat se ollum godum monnum kunnickt DI 2:45, [1269] > c. 1350
(formular). Gno./mno. d.s.: Ek vil yder kunt gera så tidlig som i et brev
fra slutningen af 1100-tallet (DN 8:4, [1170-1190], apogr. Å.M.), gera
kunnigt (DN 1:6, 1224), kunnigt gerandi (DN 3:365, 1390), fær. kunnigt
gerandi (DF 41, 1403 > 1407).
Andre ordforbindelser med samme funktion er gera heyrumkunnugt
(sjælden, fx wil eg giora ydr f>au heyrum kunnig DI 5:485-486, [1467],
privatbrev), jf. gno.: Allum mannum man pat her hæyrin kunt vera
DN 2:6, [1224?]; gera vitrligt (almindeligt i 1400-tallet, specielt efter
midten af århundredet) og gera vitanligt (se u. vitrligt). Alle gengiver
lat. notum sit, (omnibus) notum est, notumfacio (omnibus), etc., og ind-
går især i den såkaldte publicatio-formel i diplomernes indledning, af ty-
pen vér kunngerum / gerum godum monnum kunnugt/vitrligt at ... etc.
Oversættelser af denne type forekommer i de fleste europæiske sprog
som anvendte modersmålet i diplomer. I de ældste diplomer formuleres
dette også på andre måder, fx vér viljum at pér vitid (norsk, se Nielsen
1968:597; endnu i diplomer fra 1300-t„ se fx DN 1:329, 1376).
kupa f. ‘kar, kop, beholder’ (2): kvpa ok eysill DI 6:77, 1476 > apogr.
Ænyda. kube, fsv. kupa\ muligvis < mnty. kupe ‘stor skål, fad, tønde’
(ÅBM, NÅN, Hq.). Oprindelsen er ellers usikker; ordet er måske
germansk, men sandsynligvis har lat. cupa ‘tønde’ ligeledes haft ind-
flydelse. Se nærmere de etymologiske ordbøger. - Forekommer i Si-
gurSar rimur fots (hskr. c. 1480-1490). - vltakupa f. (1): vijta kupa
DI 7:287, 1495 > 1598 (inv.). Betydningen kan være ‘kar, kop, beholder
som bruges for at pålægge en et bordavitV, det vil sige en straf for ikke
at være kommet til bords i rette tid. Det som taler imod det, er at ordet
kun forekommer én gang og da i en måldagi fra en ganske almindelig
kirke og ikke fra et kloster eller fra et af bispesæderne, hvor man mu-
ligvis kunne forvente at en sådan beholder havde hørt til inventaret.
Ordet vitaskål forekommer i samme måldagi: ij vijtaskaler: onnur vond
(s. 287).
kvartel (kvartél) n. 1) ‘måleenhed’ (o: ‘en fjerdedel af en alen’) (1):
krisma klæde [...] quartel. faatt J sex. alnir IslDipl 52, 1374 (inv.); 2)
‘tønde (af et bestemt mål)’ (2): let ek bera sua ordna peninga j kirkivna
[...] altvnnur .ij. fra holastad ok halftvnna. kvartel .ij. ok avnnur half-