Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.2003, Síða 284
282
Middelnedertyske låneord
måta vb. ‘prøve, måle’ (1): baud herra biskup oss [...] punkta meta
ok maata IslDipl 29, 1353. Gida. mate ‘måle’ (jf. GG 6:142), fsv. mata
‘måle, veje’ m.m.; vel < mnty. måten ‘dæmpe, formilde’ (ÅBM, Hq.;
GG loc.cit.), jf. mnty. måt ‘opmåling’ og mhty. måten ‘måle’. Se nær-
mere ABM u. måt, måta, Hq. u. måtta 1 og 2 (og mått); jf. også NÅN u.
måde. - måti m. ‘måde’ (c. 30): vnder pann mata at [...] IslDipl 417,
1363. Gno. d.s. (eftir maatterleik ok mata sinna renta DN 8:124, 1338),
fær. d.s. (DF 32, 1399), gida. mate, fsv. mata f., mate m.; < mnty. måte
‘måde, vis’ (ÅBM, NÅN, Hq.). Afløser delvis et ældre mot n. i forbin-
delser af typen med pvi moti etc. Ordet er blandt de mest almindelige
låneord i diplomerne; ONP har c. 80 belæg fra forskellige tekster, dog
ikke fra ældre islændingesagaer eller kongesagaer. - Æ.b.: å pan måta
Bret 233 (hskr. c. 1302-1310). - måtuligr adj. ‘passende’ (2): sem monn-
umm piker måtulegt DI 4:232, 1397 > 1600-t. (inv.); makligri ok matu-
ligre stiorn DI 4:613, 1440 > før 1459. Gno. adv. måtuliga (DN 8:89,
[1320]), gida. matelik, fsv. mateliker, < mnty. måt(e)lik ‘passende, må-
deholden’ (ÅBM, NÅN). - Æ.b.: JBapt2A 930 (hskr. c. 1350); også i
Vatnx 4 (hskr. c. 1700); se nærmere s. 39-40 med hensyn til diskussion af
nogle låneord i Vatnsdæla saga.
Anmærkning: Undertiden forekommer ordformer med gemineret t, fx de
følgende i ærkebispestatutter: honum fornfærum ver bænir uars litillætis
sva sem os er mattuligt (‘muligt’) DI 2:624, 1327 > c. 1363 (æbpst.); ef
pat er mattuligt (o: ‘muligt’) leggi kirkiunni fulla fyrr sagda porcionem
DI 2:631, 1327 > c. 1360 (æbpst.). Samme geminering forekommer tid-
ligt i norsk, fx peim potte pat omattolegt vera DN 3:41, 1295 (original-
brev), og de er almindelige i fomsvensk (se Sdw. 2:28, mattelika, matte-
liker m.fl.). Måttuliga adv. er et af de ord i riddersagaen Kirjalax saga
som udgiveren (Kålund 1917:xxii) anfører når han omtaler norskheder i
sagaen.
meåfylgjari —» fylgjari
medgå fa —» gåfa
meina vb. ‘mene’ (1): sem hann hefdi [...] meint ath [...] DI 5:380,
1463 > før 1829 (afskrevet efter originalen). Mno. d.s. (eigner som i
meine theim med retthæ hører 2. p. pi. DN 1:684, 1486), jf. gno. mei-
ningh (DN 4:295, 1354), gida. mene, fsv. mena', < mnty. meinen, ménen
(ÅBM, NÅN, Hq.). - Ordet forekommer mest i unge håndskrifter af æl-