Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.2003, Síða 296
294
Middelnedertyske låneord
ning af sphaerula ‘lille kugle’ (NÅN), lignende i ODS (16:685); ÅBM
og Hq. tager ikke stilling til hvad mellemleddet er mellem nordisk og la-
tin. Forekommer fx også i den (formodentlig) norske Karlamagnus saga
(Unger 1860:119).380 - perluknappr m. ‘perleknap’ (1 )\ fimm perlu-
knappa oc vnder hlad DI 4:62, 1397 > 1600-t. (inv.).
pila f. ‘pil’ (2): skutu peir einne pilu j kirkiuhurdina DI 6:469, 1483 >
apogr. Gno. som tilnavn, muligvis samme ord: Petro dicto mata et Ni-
colao dicto pila DN 4:59, 1301; Nicolas Pile DN 15:4, 1308(9?); Jon
Pile DN 16:6, 1320, gida. pil (Jyske lov), fsv. pil, pila', < mnty. pil < lat.
pflum ‘kastespyd’ ifølge de Vries, NÅN; ÅBM og Hq. tager ikke stilling
til et mellemled mellem nordisk og latin. - Æ.b.: GHr 329 (hskr.
c. 1500-1525); forekommer i de ældste rimur, fx GeSraunir (hskr. c.
1480-1490).
pflagrimr m. ‘pilgrim’ (3): pilagrimr DI 2:520, [1323-1348] > c.
1363 (æbpst.); pijlagrijma [...] pijlagrijmvm DI 7:310, 1496 > 1598.
Gno. d.s. (ElisA 14; BarlA 133; DN 1:79, 1297), gida. pilegrim (i Jyske
lov) m.fl., fsv. pela-, pilagrimber, pelgrin m.fl.; < lat. pelegrinus <pere-
grinus ‘udlænding, fremmed’, muligvis gennem mnty. pilegrTm(e), pele-
gnm{e), -gnn(e) (ÅBM, de Vries, jf. Kristensen 1906:36). Hq. tager
ikke stilling til et mellemled mellem nordisk og italiensk/latin; sål. også
hos ODS (NÅN omtaler ikke ordet). - Æ.b.: Lovtekst, 1281 (DI 2:230).
- pilagrimsferd f. ‘pilgrimsrejse’ (5): pilagrims ferdir DI 2:539, [1323-
1348] > c. 1363 (æbpst.); pilagrimsfærdh DI 4:457, 1431 (JE kop.);
pilagrimsferdum DI 6:246, [1479] > c. 1750 (skriftemål). Gno. d.s. (DN
8:88, [1320]), gida. pilegrimsfærth, fsv. pilagrimsfærdh. - Æ.b.: ÅBpx
176 (hskr. 1696).
pilz n. ‘kort trøje’ (1): pik IslDipl 288, 1431. Gno. d.s. som tilnavn:
Porgeir Pilz DN 12:39, 1314; østnordisk har ikke tilsvarende betydning
som islandsk, jf. ænyda. pels ‘pels’, gida. pæltsere (tilnavn), ænysv. pels
‘pels’; < mnty. pels, peltz, pils ‘pels’ < miat. pellfcia, -cium ‘tøj lavet af
pelsværk’ < lat. pellis ‘skind, pels’ (ÅBM, NÅN u. pels, Hq. u. pals; jf.
Falk 1919:146-147). -Æ.b.: Ån 342 (hskr. c. 1450-1475).
380 Det kan ikke udelukkes at (pellur) i eksemplet fra 1374 er en forvanskning af pellum,
og at betydningen er ‘(gjort av) pell’, o: dyrt silkestof, se diskussion af pell i afsnit 5.2.1
hvert fald er ordformen pellum i en måldagi fra 1461 muligvis = lat. pellium (o: isl. pell)'.
ij. bruner [o: pyntebræmmer på alter] onnvr med vj silfurskiolldum oc pellum. en onnur
med gullhlad DI 5:308, 1461-1510. Jf. pellum = pell i Heimskringla (qII segl hans vdru
sett pellum Hkrnlx 281).