Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.2003, Qupperneq 323
Materialet
321
giort vmm pad anduirdi, og DI 14:638, 1567: edur nockurn son edur
sama giort uid nockurn mann). — ÅBM, de Vries, F&T m.fl. forbinder
Son, navnet på det ene af de to kar der indeholdt digterdrikken (Snorres
Edda), med mnty. sone, mhty. suona og foreslår at drikken oprindelig var
en forsoningsdrik. Denne etymologi af Son er draget i tvivl af Jorundur
Hilmarsson (1988-1989) som argumenterer for en anden oprindelse.
sparlak n. ‘sparlagen’ (4): spallack med nyum dukum DI 3:84, [1354]
> 1601 (inv.); sparlak vm sæng DI 6:472, [1483]. Gno. d.s. (DN 4:351,
1366; også silki parlak [sic] DN 2:142, 1328), fær. d.s. (DF 40, 1402 >
1407), gida. sparlaken, spærlaken, fsv. spar lakan; < mnty. sparlaken, en
sideform til sperlaken (ÅBM, Hq.). Tre ud af fire belæg er fra måldagar.
-Æ.b.: VIgl 103 (hskr. c. 1500). - Jf. lfnlak, skarlak.
spegill m. ‘spejl’ (5): speigil (nom./akk.) DI 3:564, e. 1394 > 1639
(inv.).431 Mno. d.s. (fx DN 5:408, 1429), gida. speghel, fsv. speghil; <
mnty. speget m. < miat. spéglum n. < lat. speculum (ÅBM, NÅN, Hq.).
ONP har 15-20 belæg, deraf 5 fra islandske diplomer, de øvrige fra
Stjorn, religiøs litteratur, fomaldarsagaer, riddersagaer og yngre tekster,
deraf et fra ClarA 10, spegel, v.l. fra et hskr. fra 1400-tallet mod hoved-
håndskriftets gier. - Æ.b.: JBapt2A 902 (hskr. c. 1350).
spenna upp, uppspenna vb. ‘forøde, spendere’ (5): spenntu ok upp
neytu kost pratt nefnz sira jons DI 6:69, 1476 > apogr. (omtrent samme
ordlyd i et brev om samme sag, DI 6:234, 1479 > apogr.); spentu peir
upp heyen DI 6:234, 1479 > apogr.; perf.part.: peirra godz hefir [...]
werit [...] vppspent DI 2:354, 1306 > c. 1360 (æbpst.); hennar dunder
hafua verith eyddar ok upp spentar DI 6:336, 1481. Gno. d.s. (hon
hæfde mæira spæntt [...] æn pæir hæfde tekit af hennar iordom
DN 4:202, 1338); < mnty. spenden < miat. spendere < lat. expendere
(ÅBM, de Vries, AJ, WN). Ænyda. spandere, spendere og ænysv. spen-
dera (1617) stammer fra mnty. spande ren, spendéren,432 Ordet har til-
sluttet sig det hjemlige spenna ‘spænde, omspænde’ m.m. hvis betyd-
ning dog er for forskellig til at man kan tale om et betydningslån (jf. de-
finitionen af betydningslån i afsnit 4.3). - Æ.b.: Sva spennir hann sit goz
[...] vpp, Mariajærtegn fra 1300-tallet (MarS 282, hskr. c. 1325-1375). -
431 De øvrige belæg er følgende: speigill DI 3:570, e. 1394 > 1639; spegill IslDipl 166,
1408; spægil (akk.) DI 4:465, 1431 (JE kop.); speigil DI 5:267, 1461-1510 - alle fra mål-
dagar.
432 En middelnedertysk sideform direkte fra middelalderlatin snarere end dannet “von
[...] einer erweiterung von mnd. spenden” som F&T mener (s. 1116).