Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.2003, Qupperneq 326
324
Middelnedertyske låneord
DN 2:543, 1437); < mnty. sticht(e) (ÅBM, NÅN, Hq.). Dateringen af
belægget er usikker. Det er fra en oversættelse af en bevilling fra pavens
repræsentant fra 1481; oversættelsen er evt. fra 1498, men kan være
yngre, jf. udgiverens ord i DI 6:419. Ordet forekommer ellers ikke før
1500-tallet (ONP).
straffa vb. ‘klage over, kritisere’ (2): ef nockur leikman vill straffa
vora doma DI 5:753, 1474 (bp.-brev); Wiliv wær einskes dandimannz
dom straffa DI 7:539, [1500] (privatbrev). Gida. straffe, fsv. straffa; <
mnty. straffen (ÅBM, NÅN, Hq.). Straffe forekommer i breve udstedt i
Norge i 1500-tallet, fx DN 7:670, 1526 (sprogformen nærmer sig dansk
eller kan tilmed betragtes som dansk); straff n. forekommer i et norsk
brev fra 1308 eller 1309, kun bevaret i unge afskrifter (DN 15:4). -
ostraffaår adj. (perf.part.) ‘ustraffet’ (1): ostrafaderfyrer [...] oss Isl-
Dipl 361, 1443 (jf. note ved bihof). Gida. ustraffeth, fsv. ostraffadher. -
ostraffanligr adj. ‘udadlelig’ (1): giore [...] oss sæmd suo at ostrafan-
legt se fyrir oss DI 5:735, 1474. Dannet til straffan f., verbalsubstantiv
til straffa (jf. fsv. straffan), eller muligvis direkte til straffa efter samme
mønster som fx orjufanligr (isl. 1599, OH) til rjufa. Svarer til gida.
ustraffelik, fsv. o straff'etiker; mnty. unstraffelik (WN).
strax adv. ‘straks’ (16): strags DI 5:397, 1463. Mno. d.s. (DN 12:126,
1419 ‘lige (ved)’), gida. straks, fsv. strax; < mnty. strack(e)s (ÅBM,
NÅN, Hq.). - Mulige ældre belæg er kun fundet i unge håndskrifter af
ældre tekster, fx GBpBx 614 (hskr. c. 1650), P>i5rlx 17 (v.l., hskr. 1691),
SørlaStx 420 (hskr. c. 1750-1800), ÆvMiø 104 (hskr. c. 1650-1660; jf.
me. sone i forlægget), Rémx 5 (v.l., unge hskr.: strax en i stedet for ældre
ådr en, og strax i stedet for ældre i stad), m.fl.
strik n. ‘stribet stof (af silke)’ (2): atta alnir med strik IslDipl 52,
1374 (inv., Holar, tillige det andet belæg, 1396). Jf. Gu5brandur Jonsson
(1919-1929:337, note 1). Gno. d.s. (DN 15:10, 1321-1323; også strip
DN 2:141, 1328), fær. strikskaut ‘hovedklæde af strik’ (DF 42, 1403 >
1407), gida. streke, strøke ‘hovedklæde’, fsv. strik ‘dyrt stof’, silkestrik
‘hoveddug af silke’, ænysv. streck ‘hovedklæde’; evt. < mnty. strik, jf.
mnty. strickette piur. ‘kvindehue’ ? (kun belagt i pluralis, betydningen er
usikker, se L&B u. stricket 2 og SchL u. strickitte), men oprindelsen er
dog omstridt, og nogle mener at ordet er hjemligt, se ÅBM og jf. Falk
(1919:71, 101-102).
stuka f. ‘udbygning til kirke, karnap’ (3): j stukunne j skalholti
DI 2:263, 1286 > c. 1700 (fra et brev bevaret i Årna saga biskups); allt-