Editiones Arnamagnæanæ. Series B - 01.06.1968, Síða 29
Indledning
XXVII
heds Skyld og lettere Afbenyttelse i Fremtiden önskes alt
helst skrevet med latinske Bogstaver.
B. At Tonen eller Melodien, saavidt muligt, tilföies eller
angives for enhver Vise eller Sang især.
C. At alt maa blive optegnet med den störste Troskab,
uden at noget tages fra eller lægges til.
D. Dunkle eller særegne locale, eller dialektiske Ord for-
klares i Margen, i Overeensstemmelse med den Mening, som
den Fremsigende tillægger dem.
E. Om mulig bör Meddelerens eller Fremsigerens Xavn,
Alder, Stilling og Opholdssted i ethvert Tilfælde optegnes.
Kjöbenhavn, den 9de Juli 1845.
Selskabet bifaldt forslaget og “bemyndigede Besty-
relsen til ved udstædte Circulairer at söge at tilveie-
bringe en saadan Samling til Opbevaring i det histo-
riske Archiv og Afbenyttelse for fremtidige Gransk-
ninger” (op. cit. s. 204). Et “Boðsbréf til Íslendínga
um fornrita-skýrslur og fornsögur”, underskrevet
28. april 1846, blev trykt i bindet s. i-viij; her næv-
nes under en overskrift “Alþýðleg fornfræði” bl. a.
“gömul kvæði og ljóð, sem höfð eru til skemtunar
úngum og gömlum, en ekki eru prentuð, og ekki
skrifuð upp svo menn viti: svo eru ymsar rímur,
fornkvæði, vikivakar, dansleikakvæði, söguljóð, vísur
og kvæði um fugla og dýr, eða annað (grílukvæði,
tóukvæði, krummakvæði o. s. frv.). Enn fremr þulur
og barnavísur, sem tíðkanlegar eru . . . Oskanda væri,
að lög á vísum og kvæðum væri skrifuð upp með
nótum, ef kostr er á, einnig nöfn, aldr og heimili
þeirra, sem sérhvað eina er tekið eptir; sömuleiðis að
hvað eina, sem er sérstaks efnis, væri ritað sér í lagi
á blað, ef því yrði við komið, svo sem minnst blandað-
ist saman ýmisleg efni, og svo hægra yrði að hafa
greinilega niðurröðun á safninu”.
Indsamlingen gav i den forste tid betydelige resul-
tater. I de folgende bind af Antiquarisk Tidsskrift
tryktes der udforlige beretninger om det indsendte