Editiones Arnamagnæanæ. Series B - 01.06.1968, Blaðsíða 59
Indledning
LVII
6. Visen s. 205-7. Findes i L2 og L5; det sidste kan være
en afskrift af det forste. Vers 6 mangler i L2 og oprindelig
ogsá i L5; denne omstændighed i forbindelse med enkelte
afvigende læsem&der (v. 3 1. 3, v. 4 1. 4) viser at der ikke
kan være skriftlig sammenhæng med *S.
Resultatet af denne gennemgang má blive, at seks
viser i *S og Sigm. M. Longs hándskrifter ganske
vist ligner hinanden meget, men fælleskilden má
soges i nærbeslægtet mundtlig tradition. Viserne má
være nedskrevet i samme miljo efter meddelere som
kunde dem i nogenlunde samme form. Det synes da
sikkert at i hvert fald nogle af viserne i *S forst er
blevet optegnet ved Jón Jónsson (eller eventuelt
en medhjælper, jfr. hans udtryk om Krúsar karls
kvæði s. XLn-XLin). Det mest sandsynlige turde være
at dette gælder dem alle.
I de bind hvor Sigm. M. Long har renskrevet et
storre antal viser og digte, f. eks. Lbs. 2128 4to, har
han understreget overskrifterne med rodt. Hvor om-
kvæd forekommer, er de skrevet fuldt ud ved forste
vers, hvor de understreges med rodt, og igen ved det
sidste, men ellers forkortede.
Sigm. M. Long skelner mellem ó og d. I former hvor
ó stár efter / og g, findes der sá mange eksempler pá
at ð erstattes med d, at der næppe kan være tvivl
om, at udtalen med klusil har været naturlig for
ham. Sádanne former fra Dstlandet omtales i Lin-
gua Islandica, Islenzk tunga I, 1959, s. 16. I de i
dette bind trykte viser forekommer hafdi s. 206 v. 6
(tre eksempler i L5), Sofdu s. 217 v. 6, eigdu s. 221
v. 39 (forste ord pá en side, i kustoden p& foregáende
side eigðu). Nogle andre eksempler fra 2128 (tallet
gælder side): lifdi 42, 307, 317, lifdir 350, hafdi 350,
Hefdir 279, hefdi 344, 367, dreifdi 211, 347, leifdi 218
( = leyfði), leifðuð 220, dýfdu 247, löfdu 315, hreifdi