The Icelandic Canadian - 01.06.1961, Blaðsíða 19

The Icelandic Canadian - 01.06.1961, Blaðsíða 19
THE ICELANDIC CANADIAN 17 guages as much so, for example as Lat- in and Spanish.” (Opus. Cit. p. o87.) The best way to illustrate the dif- ference between Anglo-Saxon and Modern English is to quote from ‘‘Beowulf”, the oldest English epic. The following are the first five and the last five lines, quoted from “Library of Anglo-Saxon Poetry”, ed- ited by Harrison and Sharp (Ginn & Company, Publishers) TJWAT! we Gfli-Dena in ge&r-dagtim -L*- )>c6d-cyninga |>rym gcfnmon, lift pA aSelingas cllen frcmedon. Oft Scyld ScOfing sceaSena |>redtum, monegnm miegiSuin meodo-setla oftedh. Swd begnornodon Gedta leOcie hldfordes hryre, hcorS-genedtas, cwtedon ]>;it he waere woruld-cyning mannum mildust and mon-j>w:en.jst, leddum liiiost and lof-geornost. The following is a translation (Beo- wulf, Oxford University Press 1940) by Charles W. Kennedy, then Murray Professor of English Literature in Princeton University. Lo! we have listened to many a lay Of the Spear-Danes’ fame, their splendor of old, Their mighty princes, and martial deeds! Many a mead-hall Scyld, son of Sceaf, Snatched from the forces of savage foes. So the folk of the Geats, the friends of his hearth, Bemoaned the fall of their mighty lord; Said he was kindest of worldly kings, Mildest, most gentle, most eager for fame. Care must be taken to distinguish between the four ancestor languages or dialects and words subsequently added. English has a multitude of words from the Celtic languages and Norman French. Most new words added in modern times are Greek or Latin derivatives. They all are valuable additions, but only additions. English is a Nordic not a Celtic or a Roman language. If a country can have a soul so a language can have a soul. The soul of modern English is to be found in Old English or Anglo-Saxon, using those words in the wider sense to include the four Nordic elements already mentioned. 2. The Common Origin and the Intertwining in Development of Eng- lish and Icelandic Both these present day languages are descended from a language or a dialect of a language spoken in North Central Europe and the Scandinavian peninsula about two thousand years ago. But there is a philological kin- ship between these two languages which arose through something much closer and more tangible than a mere common origin. During the centuries of Norse migrations to the Western Islands, and to Iceland, and the fol- lowing centuries down to the Norman conquest the impact of Norse on the spoken language of the north af Scot- land and of Ireland, and of northern and central England was very marked —much more than the addition of for- eign words. It was the spoken language in the areas occupied by the Norsemen and spread out as these people moved in different directions. For instance, the people of the earlier Norse migra- tion to the north of Scotland and Ire- land did not all settle there permanent- ly. After a generation or two some of
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68

x

The Icelandic Canadian

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.