The Icelandic Canadian - 01.12.1961, Síða 15

The Icelandic Canadian - 01.12.1961, Síða 15
THE ICELANDIC CANADIAN 13 GUEST EDITORIAL The President's Visit by CAROLINE GUNNARSSON The president of Iceland has return- home from a state visit to a country that did not feel foreign under his feet. His Excellency Asgeir Asgeirsson told Reykjavik newspapermen that this was a pleasure peculiar to his recent tour of Canada. He had noted in pass- ing that every fourth person of Iceland- ic lineage had now taken root in the two nations of the Western Hemis- phere and many among them no longer spoke their ancestral tongue. “But I think there is much truth in what one man said to me,” he added, “ ’We can be Icelandic in English’ ”. “There is much Icelandic in them,” His Excellency remarked to the news- men, plainly referring to the qualities of character and cultural heritage that speak through a people’s contribution to life in their chosen country, what- ever its official language. It is a healthy source of pride to a Canadian to be so spontaneously hail- ed as blood-brother by the distinguish- ed first citizen of his ancestral soil. And it is a unique honor for a small component group of the great Can- adian nation to be invited to stand be- side its government as co-hosts to the head of state in their “old country.” Such elevation was gained by Ice- landic Canadians by the state visit to Canada of the president of Iceland and his gracious lady. The glow of honor and pride will leave a lasting reflection as we look back on the visit of their Excellencies, but it is understanding that joins the souls of men. The president’s sensitive perception of us Canadians laid his firmest claim to our affections. In Canadians who came to a wild and virgin land with nothing to invest but their Icelandic heritage of intellectual integrity and physical toughness, he saw the spirit of those who settled Iceland more than a thousand years ago. In the love and loyalty for the new soil that quickly took root in them he recognized that spirit, too. And with fine insight he understood that this was not to weaken the emotional and cultural ties wih the land of our fathers. He said so on many occasions, in many different ways. It is truel The descendents of the immigrants are often unmistakably Icelandic in English. It is also true that the early settlers could be poignantly Canadian in Icelandic. This his Excel- lency sensed and understood. He re- flected on it with some sadness be- cause the language barrier prevented other Canadians from sharing the homage offered by our best -poets to the beauties of the Canadian landscape. He told the Reykjavik newsmen that travelling throught Alberta, he was constantly aware that this was Stephan G. Stephansson’s country. The poetry

x

The Icelandic Canadian

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.