The Icelandic Canadian - 01.06.1995, Blaðsíða 67

The Icelandic Canadian - 01.06.1995, Blaðsíða 67
SPRING/SUMMER 1995 THE ICELANDIC CANADIAN 177 reputation for being difficult to understand, but the account here is extraordinarily clear, explaining it’s origins and nature, and not the least clarifying the magnificent beauty of the best of this poetry, as for instance Egill Skallagrimsson’s poems. The same can be said of Vesteinn’s chapter later in the book (483-515) on religious poetry. His style and narrative is clear and imaginative, perhaps stimulated by the subject itself. It is the poetic sense of details which often makes history of any kind a sheer pleasure to read. For instance in the beginning of the chapter on Eddaic poetry, where he is describing the brown and ugly gem of a manuscript which contains the main bulk of this poetry, he says that perhaps it was the great poet Hallgrimur Petursson who gave the book to Bishop Brynjolfur Sveinsson, a pioneer in the collecting of manuscripts, and perhaps he was then awarded with a better parish, where he had the peace to compose the Passiusalmar (The Passion Hymns), another of the great jew- els of Icelandic literary history. This is not impossible, but whether it is true or not doesn’t matter for it is an illuminating de- tail which enriches the text. There was no reason for the revision of the classification of poetry, but the chapter on secular historiography, primarily written by Sverrir Tomasson (265-418, except pp. 309-345, which is written by Gubrun Nordal) includes a revision of the tradi- tional classification, in accordance with tra- ditions in medieval scholarship. The fam- ily sagas (Islendingasogur), the chivalry ro- mances (riddarasogur) and the legendary sagas {fornaldarsogur Nordurlanda) are not included in this chapter, they are to be covered in the second volume. The reason for this is not given, but Islendingasogur and fornaldarsogur are in- deed those which escape most general defi- nitions of medieval literature. The present account of the secular historiography is, however, written from a new point of view. Sverrir is indeed well known for connect- ing the old Idelandic literature to the gen- eral literary activities of the middle ages. Without doing so, it is in fact impossible to understand the special characteristics of the saga literature. By giving a thorough ac- count of the education of medieval man, as well as the conception of history, the ground is prepared for an understanding of this manifold literature, treated as different types of sagas, national history, the comtemporary sagas of Sturlunga, written by Gubrun Nordal, lives of bishops and Kings sagas. Gubrun writes on the art and ethics of the Sturlunga sagas, no less than their ‘his- torical’ characteristics. Both Gubrun and Sverrir share with Vesteinn the ample over- view, enriched with the sense of detail. The overall point of view is based upon separating the secular and the sacral writ- ings. Accordingly, there is a separate chap- ter, written by Sverrir Tomasson, on sacral legends, roughly divided into two types, passions and confessions. By doing so, the writing of a considerable bulk of sagas which traditionally had been regarded as among Kings sagas and Bishops sagas, is instead connected to the translations of these gen- res, that is, in accordance with a European tradition. This is an important change in perspective. The last chapter written by Sverrir Tomasson (Foreign wisdom and ancient knowl- edge, pp. 519-571) is with regards to subject matter, the greatest novelty of this volume as it has never before been treated as a whole. Thus the truly innovative and origi- nal Icelandic works in the field, such as the grammatical treatises and Snorra Edda are dealt with in the context of general medi- eval scholarship. There is also an extensive account of theological and philosophical writings, as well as the law. This important chapter adds considerable insight into the general frame of mind which created the classical sagas. Footnotes do not belong to works of this kind, but following the main text there is a very thorough list of sources, referring to
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76

x

The Icelandic Canadian

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: The Icelandic Canadian
https://timarit.is/publication/1976

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.