Fróðskaparrit - 01.01.1971, Side 112

Fróðskaparrit - 01.01.1971, Side 112
120 Some Notes on Faroese Bird Names Karkarassur Three of the many names for the puffin, usually called lundi m., have a common first component, karkarassur, karka- rakkur, karkareyði. The first one is clearly a pejorative name, the second component -rassur meaning “ass”. In the second name -rakkur is, according to Lockwood, “presumably .... a corruption of -rassur,” while -reyði in the third name comes from the adjective reyður “red”, and refers to the red “beak and/or legs of the bird” (Lockwood, Far. Bird Names, pp. 17—18). The component karka- is according to Lockwood (op.cit.) obscure. It would seem, however, that karka- might be interpreted satisfactorily as an onomatopoeic (saund-imitating) word. Transcribing screams and sounds made by birds and other animals in letters of the alphabet is of course a nearly im- possible task, and the perception of the sounds is highly subjective. The crowing of the cock, the barking of the dog, and the grunting of the pig have many different transcriptions in the various languages. However, an investigation of the voice of the puffin in various books on birds, and also of some more general terms for the screaming of birds, indicates that the interpretation of karka- as a sound-imitating word is certainly very possible. In Witherby: The Handbook of British Birds, 5. impr. 1948, Vol. V, p. 168, we find the following description of the puffin’s voice: “Has only one note uttered at or in burrows or on the sea, a low growling “arr”, sometimes uttered singly, but generally thrice in slow succession, and in fighting, same growl is uttered, but more sharply” (R. M. Lockley). Also rendered “co-o-or-aa” or “haa-haa” R. Perry. In Fuglene i Norden, Oslo 1953, Vol. 3, p. 231: “Pa vartiden kan man høre et sakte kurrende gra-gra i forskjellige jamrende tonelag (Rosenius).” In Nordens Fugle i Farver, Cobenhagen 1958—63, Vol. 3, p. 245: “et lavt rullende aar-ha-ha.” In Bløndal, íslendsk-dønsk orðabók, Copenhagen 1920—24, we find the following more general reference to bird voices:
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150

x

Fróðskaparrit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.