Føroya kunngerðasavn A og B - 01.04.1948, Blaðsíða 7
der ved Stilling eller Kontraktfor-
hold er bundet til at forrette Tje-
neste paa et Skito, uden Hensyn til
Arten af vedkommendes Virksom-
hed. Ved Fiskere forstaas ikke blot
Personer, der er beskæftiget om
Bord i Fiskerskibe, men ogsaa saa-
danne, der paa den Tid, Valget fore-
gaar, opholder sig udenfor Færoer-
ne for der at drive Fiskeri, tilberede
Fisk og lignende.
b) Vælgere, der som Fólge af An-
sættelse i Statens eller Kommunens
Tjeneste eller Varetagelse af offent-
ligt Hverv eller ved privat Kontrakt-
eller Arbejdsforhold er nodsaget til
at opholde sig udenfor Kommunen
paa en saadan Maade, at de er ude-
iukket fra at indfinde sig paa Af-
stemningsstedet inden for de for
Afstemningen fastsatte Tidsfrister.
c) Patienter paa Sygehuse og Sa-
natorier samt andre syge Personer,
der opholder sig paa Færoerne.“
§ 15.
Lovens § 45, Stk. 2, erstattes med
folgende:
„Stemmesedlerne skal være af
hvidt Papir, paategnet Ordet „Stem-
meseddel“ paa begge Sider, men i
ovrigt uden Paategning eller Sær-
mærke af nogen Art. Konvolutterne
skal være uigennemsigtige og af en
saadan Storrelse, at de fuldstændig
dækker Stemmesedlen. Omslagene
skal paa Forsiden være paatrykt An-
givelse af, at de inđeholder en Stem-
mesedđel, og paa Bagsiden være for-
synede med en Bubrik, hvor Væl-
geren kan angive sit Navn og sin
Bopæl i den Kommune, hvori han
er opfort paa Valglisten."
§ 16.
I Lovens § 46, Stk. 1, udgaar
„(§ 23)“ og erstattes af fólgende:
„(eventuelt om han staar uden for
Partierne) eller Navnet paa et af de
Partier, der har Kandidater paa
Valg“.
§ 17.
Lovens § 47 affattes saaledes:
„Konvolutten med Stemmesedlen
skal ved Indsendelsen til Kommunal-
bestyelsen være ledsaget af et Fðlge-
brev og indeholde:
1) En af Vælgeren given Bede-
gðrelse for de Omstændigheder, der
hindrer ham i at stemme paa al-
mindelig Maade, samt en af Vælgeren
egenhændig paa Ære og Samvittig-
hed underskreven Erklæring om, at
statsins ella kommununnar tænastu
ella rokjan av almennum starvi ella
vegna privat sáttmála- ella arbeiðs-
viðurskifti eru noyddir at dvólja
uttan fyri kómmununa á sovorðnan
hátt, at tað er ikki gjórligt hjá teim-
um at móta á atkvóðustaðnum innan
fyri tær fyri atkvððuna ásettu tiðar-
freistir.
c) Sjúklingar á sjúkrahúsum ella
bróstsjúkrahúsum og aðrir sjúkir
persónar, ið staddir eru í Fðroyum.“
§ 15.
í staðin fyri lógarinnar § 45, 2.
pt., verður sett:
„Atkvóðuseðlarnir skulu vera av
livitum pappíri við orðinum „At-
kvððuseðil“ prentaðuin báðu megin,
men annars uttan árit ella sermerki
av nðkrum slagi. Konvoluttarnir
skulu vera sovorðnir, at ikki sæst
ígjðgnum teir, og so stórir, at teir
heilt goyma atkvððuseðilin. Á rætt-
uni á umslðgunum skal vera prentað,
at tey innihalda ein atkvððuseðil, og
á ranguni skal vera prentaður teig-
ur, har veljarin kann seta navn sítt
og bústað í teirri kommunu, har
hann er settur á vallistan.“
§ 16.
1 lógarinnar § 46 gongur út „(§
23)“, og í staðin verður sett: „(mðg-
uliga um hann stenđur uttanflokka)
ella navnið á einum av teimum flokk-
um, sum hava valevni á vali.“
§ 17.
Lógarinnar § 47 verður orðað so-
leiðis:
„Saman við konvoluttinum, sum
atkvððuseðilin er í, skal verða sent
eitt fylgibræv, og skal konvolutturin
innihalda:
1) Eina frágreiðing frá veljaran-
um viðvíkjandi teimum atstððum,
sum hindra honum í at atkvðða á
vanligan hátt, eins og ein av veljar-
anum við egnari hond uppá æru og
samvitsku undirskrivað váttan um,
at hann sjálvur sjálvboðin, uttan at
nakar annar hevur verið hjástađdur,
hevur útfylt atkvððuseðilin, lagt hann
í konvoluttin og síðani klistrað kon-
voluttin aftur. Veljarin skrivar
undir, meðan tvey vitni eru tilstaðar,
og fylgibrævið skal lýsa đagin, tá
tað er undirskrivað, og fulla navn,
yrki og bústað veljarans í tí kom-
munu, har hann er settur á vallistan.
2) Eina váttan frá teimum báðum
vitnunum, sum vóru tilstaðar, tá
veljarin skrivaði undir ta undir 1)