Íslenzk tunga - 01.01.1960, Blaðsíða 158

Íslenzk tunga - 01.01.1960, Blaðsíða 158
154 RITFREGNIR Fjórir stytztu textarnir (RMI, RMII, 279, LXV) haía háa hundraðstölu, en fimm lengstu textarnir (237, 673, 674, 1812, SII) lága. Eftir þessu að dæma er hugsanlegt, að hundraðstala sé óeðlilega há, ef textinn er mjög stuttur. Tveir textanna (315 og OS), einkum OS, benda hins vegar til þess, að eitthvað annað en dæmafjöidinn hafi áhrif á hundraðstöluna. Verður þá að telja iíklegast, að hundraðstölurnar séu háðar efni og stíl textanna, eins og áður voru leiddar h'kur að. Auðvitað er ekkert hægt að fullyrða um það, hver áhrif mislengd textanna kann að hafa á hundraðstölurnar. Við vitum ekki, hvenær texti er nógu langur, dæmi nógu mörg, til að gera megi ráð fyrir, að niðurstaðan verði ekki algerlega tilviljunum háð. Þess vegna hefði verið æskilegt að velja lengri texta til rannsóknar, sérstaklega með alþýðustíl. í ITl. hluta ritsins gerir höf. tilraun til að afmarka eða skilgreina forsetningar sem orðflokk „from a descriptive point of view“. Tlann tekur skýrt fram, að skilgreiningin sé takmörkuð við þá texta eina, sem liann hefir rannsakað, og leggur áherzlu á, að ekki sé um endanlega niðurstöðu að ræða, því að „syntactic classes must be determined on the basis of their own mutual interrelationships and the total syntax" (16.5). Kaflafyrirsagnir eru sem hér segir: General Remarks, Immediate Consti- tuency, Adverb or Preposition? Additional Prepositions, Compounds og Summary of Part III. Ég ætla aðeins að drepa á, hvernig höf. fjallar um samsetningar. Þær komu öðru hverju við sögu í II. hluta, og var þá fjallað um einstök dæmi, en hér er efnið í heild tekið nýjum tökum. Samböndum þeim, sem til greina kemur að telja samsetningar, er skipt í fernt: (1) (á) miðli, (2) í gegrwm, (3) á h(>nd, (4) jyrír-an. (1) f II. hluta var á greint sem atviksorð í sambandinu á miðli. í stað þess að greina á sem atviksorð og miðli sem forsetningu bendir höf. á þá lausn, að gera megi ráð fyrir morfeminu miðli, en miðli/ámiðli/ímiðli (o. s. frv.) séu allómorf þess. Eins má skýra hjá/íhjá sem allómorf af hjá. (2) Á sama hátt má fara með í gegn og í gegnum, þar sem í var fyrst (í II- hluta) greint sem atviksorð. Eini munurinn er sá, að gegn og gegnum koma — að sögn höfundar — aldrei fyrir nema á eftir í í þeim textum, sem um er að ræða. (3) f þriðja lagi eru nokkur sambönd, sem Ileusler taldi til forsetninga, svo sem á hgnd, á jund, á móti, í stað, jyrir sakar. Höf. telur einfaldast að greina þau sem forsetningarliði („preposition plus object“). (4) í fjórða hópnum eru eingöngu sambönd af gerðinni jyrir -an. Höf. fjallar fyrst um sambönd af þessu tagi í II. hluta ritsins. Fyrsta dæmið er á þessa leið: ... þa es ... byrgia jxi jyr utan cristne goþs .. .<5 (4.7.B). Þar bendir höf. á, að n byrgia og jyr eru prentvillur fyrir býrgia og jýr.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180
Blaðsíða 181
Blaðsíða 182

x

Íslenzk tunga

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Íslenzk tunga
https://timarit.is/publication/852

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.