Sagnir - 01.06.2005, Side 101

Sagnir - 01.06.2005, Side 101
Umsögn um 24. árgang Sagna sýna okkur það sem er á bak við tölfræðina, reglugerðimar og lögin...“ (bls. 74). Þetta er auðvitað hárrétt. í greininni á undan var „skógurinn“ í Fellahverfi samtímans skoðaður; hér er sjónum hins vegar beint að einu „tré“ í Islandssöguskóginum. Ragnhildur Sigrún segir frá Guðrúnu Skúladóttur eldri, dóttur Skúla Magnússonar landfógeta, (1740-1816). Höfundur styðst einkum við bréfasafh Guðrúnar og tekst með ágætum að draga upp mynd af víðlesinni, duglegri og gáfaðri konu sem átti tiltölulega góða ævi, að minnsta kosti miðað við þau kröppu kjör sem allur almenningur bjó við og fræðast má um í yfirlitsritum um sögu þessa tímabils í íslandssögunni. „Bréf Guðrúnar Skúladóttur eldri eru áhugaverð, fjölbreytt og skemmtileg," segir Ragnhildur Sigrún réttilega í sínum lokaorðum: „Þau fanga anda líðandi stundar og em frábær samtímaheimild um raunir skuldugrar ekkju í Skagafírði sem þyrsti í erlendar fréttir og vörur“ (bls. 80). Sú saga, sem hér er rakin í stuttu máli, er þvi einstök. Þetta er saga af Guðrúnu Skúladóttur eldri, fæddri 1740. En þessi saga gæti svo líka vel nýst sem eitt púsl í heildarmynd sem aðrir höfundar gætu hugsað sér að draga upp. SAGA AF SYSTRUM Martha Lilja Marthensdóttir Olsen beitir svipuðum efiiistökum og Ragnhildur Sigrún í grein sinni, „Jeg er fædd í Canada og því canadísk að ætt.“ „Hér er um að ræða einsögulega rannsókn," segir höfúndur enda í upphafi greinarinnar (bls. 82). Sagt er ffá lífi tveggja íslenskra systra, Stefaníu Elínþóm og Ragnheiðar Helgu Þórðardætra, sem fluttu til Kanada en skrifuðust á við ffænku sína „heima" á Islandi. Sé fyrst vikið að frágangi greinarinnar virðist eitthvað hafa misfarist í lokavinnslu hennar og er það til baga. En bréfin, sem Martha Lilja styðst við, sýna vel ýmsa þætti í lífshlaupi systranna, og ekki síst hugmyndir þeirra um gömlu ættjörðina ísland. Höfundur nýtir svokallað „transnational“-hugtak til að setja þær í víðara samhengi og má ætla að greinin komi að notum fýrir þá sagnffæðinga, sem hafa áhuga á almennri sögu Islendinga í Vesturheimi, og einnig fyrir þá fræðimenn sem sinna rannsóknum á lífi innflytjenda og fólks sem á í raun rætur í tveimur heimum. En aftur má nefna að þessi rannsókn getur ekki nýst til almennra ályktana ein og sér. Þetta er saga af systmm, ekki samfélagi. EINSAGA HVAÐ? Að síðustu er þriðja greinin „í anda einsögunnar,“ svo vitnað sé til orða höfundar, Þórólfs Sævars Sæmundssonar. „Það bætir hvem bragna að beita þeim hesti,” heitir sú grein og fjallar inn lífshlaup Þorláks Bjömssonar, bónda og hestamanns (og afa Þórólfs Sævars). Öll er sú ffásögn skemmtileg og sér í lagi einlæg og persónuleg en ég verð að nefha að mér finnst hún ekki vera neitt meira en það. Vitnað er aðeins í Georg Iggers og E.H. Carr i upphafi en svo tekur einfaldlega við ífásögn af lifshlaupi. Eg er alls ekki að segja að greinin sé eihhvað verri Vitnað er aðeins í Georg Iggers og E.H. Carr í upphafi en svo tekur einfaldlega við frásögn af lífshlaupi. Ég er alls ekki að segja að greinin sé eitthvað verri fyrir vikið en ég fæ ekki séð hvernig hún er „í anda einsögunnar" frekar en bara í anda frásagnarinnar. YFIRLIT Hér hefúr verið stiklað á stóm og ýmislegt neftit. í lokin skal áréhað að 24. árgangur Sagna er öllum sem unnu við hann til sóma þóh vissulega megi benda á sitthvað sem betur má fara. Þar að auki vekja greinamar f Sögnum ýmsar spumingar um álitamál innan sagnfræðinnar og er það auðvitað vel. Sagnir skipta máli í heimi fræðafagsins og mér er til efs að margar sagnffæðiskorir úti í heimi geti státað af jafii vandaðri útgáfú. Þótt ég sé ekki kominn mjög langt á fræðabrautinni miðað við marga aðra, sem á liðnum ámm hafa verið fengnir til að leggja mat á Sagnir, tel ég mér óhætt að líta til baka og skýra ffá því hvað ég kveið mikið fýrir umsögnum um mín fýrstu ritverk. Þessu fagi fýlgir að leggja verk sín í annarra dóm og taka gagnrýni og svo em mistök víst aldrei alveg umflúin. fýrir vikið en ég fæ ekki séð hvemig hún er „í anda einsögunnar“ ffekar en bara í anda frásagnarinnar. En var það kannski ekki nógu „fræðilegt" að hefja greinina á því að segja að hér verði í grófum dráttum sagt ffá lífshlaupi bónda og hestamanns? Var kannski fýrir hendi einhver óhi (meðvitaður eða ómeðvitaður) um að þá myndi greinin líkjast of mikið skrifúm í „Heima er bezt“ eða einhveiju slíku alþýðuriti? Var með öðrum orðum óttast að rannsóknin yrði „bara“ ffásögn? Það verður að hafa það ef þeha þykja ósanngjamar hugleiðingar en þær komu upp í huga mér og því ekki að vekja máls á þeim? Sagnir 2005 99
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104

x

Sagnir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Sagnir
https://timarit.is/publication/1025

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.