Tíminn - 19.01.1956, Blaðsíða 6

Tíminn - 19.01.1956, Blaðsíða 6
TÍMINN, fimmtudaginn 19. janúar 1956. £ 15. blafc PJÖDLEIKHOSID ’ Jónsmessudraumur eftir W. Shakespeare sýning í kvöld kl. 20,00 ' Næsta sýning laugard. kl. 20.00. Ma$ur og kona eftir Jón Thoroddsen Emil Thoroddsen og Indriði Waage færðu í leikritsform Leikstjóri: Indriði Waage Frumsýning föstudag kl. 20. Frumsýningarverð 1 Aðgöngumiðasala opin frá kl. 13,15 til 20. Tekið á móti pönt- unum. Sími 8-2345, tvær línur. Pantanir sækist daginn fyr- Ir sýningardag, annars seldar öðrum. Á eyrinni í kvöld er allra síðasta tæki- færi að sjá þessa umtöluðu verðlaunamynd með Marlon Brando. _______Sýnd kl, 9._______ Sægammurinn Bráðskemmtileg og viöburðarík litmynd með Louis Hayward. Sýnd aðeins í kvöld kl. 5 og 7. BÆJARBf'é — HAFNARFIRÐI - Dœmdur sahlaus Ensk úrvalsmynd. — Aðalhlut- verkin leika: Lille Palmer, Rex Harrison. Danskur texti. Myndin hefir ekki verið sýnd áður hér á landi. Sýnd kl. 9. Kona Sjóræningjans Spennandi amerísk mynd í lit- um. — Sýnd kl. 7. Sími 9184. TJARNARBÍÖ ’ ' *íml (481. SHANE Ný, amerísk verðlaunamynd í litum. Mynd þessi, sem er á- kaflega spennandi sakamála- mynd, hefir alls staðar fengið mjög góða dóma og mikla að- sókn. — Aðalhlutverk: Alan Ladd, Jean Arthur. Bönnuð börnum innan 16 ára. Sýnd kl. 5, 7 og 9. ♦♦».♦♦♦♦♦♦♦ m m < tMM tripoli-bRS Hún (EUe) Bráðskemmtileg, ný, þýzk-frönsk •tórmynd, gerð eftir skáldsög- unni „Celine“ eftir Gabor von Vaszary. Sýnd kl. 5, 7 og 0. Bönnuð börnum tnnan 16 ára. Sýnd kl. 5, 7 og 9. Danskur textl. Allra siðasta sinn. i Hafnarfjarð- arbíó 9249. Regina (Regina Amstetten) Ný, þýzk, úrvalskvikmynd. Danskur texti. Sýnd kl. 7 og 9. NYJA TITAHIC Magnþrungin og tilkomumikil ný, amerísk stórmynd, byggð á sögulegum heimildum um eitt metsa sjóslys veraldarsög- unnar. — Aðalhlutverk: Clifton Webb Barbara Stanwyck Robert Wagner. Frásagnir um Titanic-slysið birtast um þessar mundir í tímaritinu Satt og vikublaðinu Fálkinn. Sýnd kl. 5, 7 og 9. ! HAFNARBIO Slml C444L Bengal Herdeildin (Bengal Brigade) Ný amerisk stórmynd í litum, er gerist á Indlandi, byggð á skáld- sögu eftir Hal Hunter. Bönnuð Innan 14 ára. Sýnd kl. 5, 7 og 9. GAMLA BÍÖ — 1475 — Hraðar en hljóðið (The Net) Afar spennandi ný. ensk kvik- mynd. — Aðalhlutverk: James Donald, Phyllis Calvert, Robert Beatty, Herbert Lom. Sýnd kl. 5, 7 og 9. AUSTURBÆJARBÍÖ Rauði sjórœninginn (The Crimson Pirate) Geysispennandi og skemmtileg, ný amerísk sjóræningjamynd í litum. Aðalhlutverk leika hinir vin- sælu leikarar: Burt Lancaster og Nick Cratvat, en þeir léku einnig aðalhlutverk- in í myndinni LOGINN OG ÖRIN. eunfremur hin fagra: Eva Bartok. Bönnuð börnum innan 10 ára. Sýnd kl. 5, 7 og 9. HILMAR GARÐARS héraðsdómslögmaður Málflutningsskrifstofa Gamla bló, Ingólfsstræti. Síml 1477. OmP€D * Raflagir — Viðgerðir Rafteikningar Þinp-holtsstræti 21 Sími 8 15 56 Bókmenntalista- verk þýdd á heims- málin Árið 1948 hóf vísinda- og menn- ingarstofnun Sameinuðu þjóðanna (UNESCO) að beita sér fyrir því, að ýmis listaverk bókmenntanna væru þýdd á heimsmálin, aðal- lega ensku og frönsku. Til þessa hafa verið gefin út 30 listaverk, sem ekki voru aðgengileg þeim, er aðeins lesa ensku og frönsku. í desember síðastliðnuin var, á vegum stofnunarinnar, haldinn fundur í París, þar sem koninir voru bókmenntafræðingar víða að. Tilgangur fundarins var að gera tillögur um þýðingar á fleiri sí- gildum listaverkum heimsbók- menntanna. Það var ákveðið á fundinum, að láta þýða um 60 rit á næstunni. Stofnunin hefir not- ið aðstoðar bókmenntafræðinga víða um heim í vali á listaverk- um. Til dæmis hafa komið um 60 tillögur frá Suður-Ameríku. — Parísarfundurinn ákvað, að láta þýða „Una Excuricion a los Indios Ranquales“ eftir Mansillas, en það verk þykir lýsa einna bezt daglegu lífi manna í Suður- Ameríkulöndunum. Efst á lista þeirra verka, sem þýdd verða á næstunni á vegum stofnunarinn- ar eru rit eftir Todi, Savanarola, Michael Angelo, Vagari, Poscolo Leopardi og Manzoni. Eitt af fyrstu tungumálunum, sem stofnunin lét þýða úr var arabíska. Þá er í ráði að Iáta þýða 12 persnesk bókmenntalistaverk. Einna erfiðast er að þýða úr ind- verskum málum, en samþykkt var að láta þýða um 30 indverskar bækur úr hindu, urdu, sanskrit og malyaísku. í kínverskum bók- menntum er um auðugan garð að kínverskra höfunda, skáldsögur, leikrit, kvæði og heimspekirit. — Þá er og í ráði að þýða úr japönsk um bókmenntum. (Frá upplýsingaskrifsttofu S. þ.) Afmæíiskveðja (Framhald af 5. síðu). sem vanskilafólk og hóta að láta sækja það af lögreglunni. — Um þessa gjörsamlega tilgangs- lausu innheimtu hjá bláfátæku gömlu fólki, hefi ég átt tal við marga af forstöðumönnum í þess- um málum. — Allir hafa fallizt á, að þetta sé óverjandi dg til skammar — en samt er þessum rukkunum haldið áfram og þess vegna er þessi grein rituð. - Bless aðir látið þið gamla fólkið í friði — nóg er nú samt á það lagt — ellin getur verið þungbær — sjúk- dómar og erfiðleikar — haldið ekki áfram að stimpla þctta sak- lausa fólk fyrir vanskil. — Ef lög- um þarf að breyta til þess að þess- um eltingaleik sé hætt, þá ætti Alþingi tafarlaust að gera slíkt, annað hæfir ekki siðmenntuðum mönnum. 2. jan. 1956. Gísli Sigurbjörnsson. 111111111 •OCCtf'Htl millllllllillliillillliililiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i Tómstundakvöld j kvenna | 1 verður í kvöld í Café Höll i { kl. 8,30. | | Skemmtiatriði: í Upplestur: Guðmundur G. í i Hagalín rithöfundur. | Kvikmyndasýning. | Kaffidrykkja. I Handavinnukennsla. I Allar konur velkomnar. i Samtök kvenna. 1 llllillllllllllliiillllillllllllllllilllllllillllllllilllllllliillliiil pRÁRÍrotJbns5CM ! LÖGGIlTUfe I.SUALAbTDAiSDI • OCi t>OMTÚLK.Uft I fNSKU • 1 uummi - tw mss 1 HANS MARTIN: DV 5*. SOFFlA BENINGA ar? Jú, t'l þess að kynnast nýjum straumum í málaralistinni, sagðir þú. En hefi-óg nokkurn tíma hitt listbræður mína hér? — Það getur enn orðið, sagði hún. — Já, ég þakka, en ég mundi aðeins gera mig hlægilegan í sugum beirra. — Jæja, hafðu ,|)að eins og þú vilt, sagði hún þreytulega. En fceldur bú, að lii' þitt hefði orðið öðruvísi ef Andrée hefði lifað? — Æsing hans hjaðnaði og röddin varð rólegri. — Já, Soffía, allt öðruyísi. Láfið hefði orðið einfaldara, kannske fá- tækara en þó hæft betur málaralistinni, verið á æðrá sviði. Það varð hljóft úm stund. Ein spurning var Soffíu efst í huga. Á ég nú að segja honum, hvernig ég hefi verið, segja honum frá því er ég fór á eftir honum til Parísar, segja honum frá bréfinu og iðrun minni? Svo hristi hún höfuðið. Það var of seint. 'Á síðustu vikum hafði hin veika brú, sem milli þeirra hafði vé’rið, hrunið. — Þá væri líklega bezt, að ég stæði ekki lengur í vegi fyrir þér, sagöi hún og lagöi áherzlu á hvert orð. — En það er Marí anna... — Já, og þessi náungi í símanum. Að mínu leyti er ekki urn neina aðra að ræða. Ég fór til Rómar og heimsótti vin minn myndhöggvarann Tito Torati og dvaldi hjá honum hálfan mánuð. Hann áleit, að ég ætti að fara aftur heim til þín og Maríönnu. Bernard þagnaði andartak en færðist svo í aukana. — En þaö er ómögulegt. Við verðum að skilja. Ég verð að yfirgefa þetta allt saman, allt sem ég elskaði, þig og Maríönnu. Ég heíi elskað þig svo heitt, en nú vil ég ekkert framar, ekkert. Hann virtist örmagna. — Þú ert varla með réttu ráði, sagði Soffía. — Þú ert í uppnámi eins og þsgar þú fórst í geðsjúkrahúsið. — Auðvitað er ég það. Hélztu, að ég gæti yfirgefið allt og kastað frá mér öllú, sem ég ann, án þess að á mér sæist. Ég er búinn að brjóta heilann um þetta mánuðum saman, en nú er mér ljóst, að ég verð að varpa öllu frá mér. — Hvers vegna? Henni fannst það sjúklegur veikleiki að gefast þannig upp. — Vegna þess að ég get ekki látið mér nægja helftina, ég verð aö fá allt eöa ekkert. Drottinn minn dýri. í Brussel kom ég inn í eitthvert málverkasafn með nútímalist, og þar sá ég sjálfan mig hanga meðal fúskaranna. Það var hræðilegt, ég fann á samri stundu, að ég var einskis virði. Þess vegna er öllu lokið, og við skulum ekki vera með neina viðkvæmni, engar kveðjur, ég kveð ekki einu sinni Mariönnu. Ég fer, vertu sæl Soffía, og líði þér vel. Soffia fól andlitið i höndum sér. Hún heyrði hurðina falla að stöfum, og myrkrið laukst um hana. Læknirinn sat við rúm hennar, þegar hún kom til meðvit- undar aftur. Hún heyrði Maríönnu gráta og sefandi rödd Mörthu. — Hann er farinn, læknir, hvíslaði Soffía. — Mér skildist það á vinnukonunni, frú. — Og í þetta sinn kemur hann ekki aftur. — Einn taugasjúklingur er líka meira en nóg á sama heim- ili, frú. Nú þurfið þér á öllum kröftum yðar að halda til þess að hjálpa litlu dóttur yðar. Þetta var mikið áfall fyrir hana, er hún fann yður liggjandi á gólfinu. Líður yður nú ekki betur? Hún kinkaði máttfarin kolli. í andvökunni næstu nótt hugsaði hún um bernsku sína. Þjónustufólkið hafði trúað því, að í sumum kimum hússins byggju illir andar. Henni fannst einnig nú, sem illir andar liefðu búið í þessu húsi síðustu vikurnar, haldið til í herbergi Bernards. Nú virtust þeir reknir burt, og það var þeim báðum léttir. Soffía lá nokkra daga í rúminu og reyndi að hvílast. Martha sá alveg um húshaldið, og Maríanna lék sér oft við rúmstokk hennar. Soffía drakk oft te, en þess á milli lá hún sem í móki, og það var sem ekkert snerti hug hennar til eftirtektar eða áhuga. Svo fékk hún bréf frá málafærslumanni í Haag. ÁhugjL hennar vaknaði og hún svaraði spurningum hans. Hún skrif- aði móður sinni og sagði henni, hvað skeð hefði, bað hana að koma, og síðan fór hún að svipast um eftir annarri og hentugri íbúð . Frú Willings kom og sinnti Maríönnu meðan ’Söffía leit eftir að búið væri um húsgögn, listmuni og málverk til geymslu.. Svo kom röðin að málverkinu áf henni -1 rauða samkvæmiskjólnuttf. Hún benti mönnunum að taka pað, en sneri sér undan o| gat ekki tára bundizt. Hún vildi láta þá mynd fara til Bernards, því að hún vildi að hann minntist hennar eins og hún var á þeirri mynd. Hún flýtti sér inn í herbergið og grét sáran. Litlu síðar skrifaði hún þó rólegri hendi heimilisfang það, sem lögfræðingurinn hafði sagt henni að senda muni Bernards til. — Var annar karlmaður í spilinu? spurði frú Willings einn daginn. — Nei, en það hefði vel getað farið svo, og það hefði Bernard líka átt skilið, sagði Soffía. — Þaö getur enn breytzt, sagði móðirin. Henni var lítt

x

Tíminn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.