Tíminn - 11.10.1956, Side 4

Tíminn - 11.10.1956, Side 4
T í MI N N, fimmtudaginn 11. október 1956. SviSsmynd úr Rómanoff og Júlíu eftir Ustinov. Til vinstri rússneska sendiráðið og herbergi elskhugans Róm- anoffs á efri hæð, til hægri ameríska sendiráðið og hsrbergi Júlíu á efri hæð. Amerískur vonbiðill stumrar yfir henni, en fær enga áheyrn. Hún vill engan nema sinn Rómanoff. í milli sendiráðanna er aðaltorgið í höfuðborginni. ,,Rómanoff og Júlía” er sí - og vinsælasta - leikrit Feters U !i G - Hannier sjálfnrmeS aSalhlntverkiS a i rií London og fær maklegt hrós Leikurinn gerist ,,í minnsta ríki Evrópu“ og sjálfur leikur höfundurinn forseta ríkisins og yfirhershöfðingja í skrautleg- um einkennisbúningi. Á ytra borði snýst leikurinn um ástir Rómanoffs, sem er sonur rússneska sendiherrans í höfuðborg- inni, og Júlíu, sem er dóttir ameríska sendiherrans, og þau al- þjóðlegu vandamál, sem samdrætti af þessu tagi fylgja. Skortir þá ekki gamansemi og skemmtilega atburði og hnittin tilsvör, og þótt menn skemmti sér konunglega, fer það varla fram hjá neinum, að' í leiknum er undirtónn um sambúð þjóðanna og aðstöðu smælingjanna á alþjóðavettvangi, sem eru inniklemmdir í átökum stórveldanna. Fjölhæfur listamaður. Höfundur, leikstjpri og aðalleik- ari er Peter Ustinov, 35 ára gamalt „undrabarn" brezkrar leiklistar, frægur kvikmyndaleikari og al- þekktur í hlutverki Nerós í „Qui Vadis?“ og prinsins af Wales í í Beau Brummel“. Þetta leikrit hans vekur mikla kæti í London og nú eru að hefjast sýningar á því í Danmörku og snemma á næsta ári er áætlað að það verði sýnt á Broadway í New York. í London er húsfyllir í Piccadilly Theater á hverju kvöldi, og hlátur- inn hljómar um hið aldna leikhús meðan Ustinov leikur listir sínar sem forsjón lítillar þjóðar, sem hefir lent utan í jaðri alþjóðlegra vandamála. Þegar hinn ungi Róm- anoff lýsir yfir ást sinni á amerískri sendiherradóttur, hefjast óskaplegar ákærur, gagnákærur, játningar og hreinsanir hjá Rúss- um, en ameríski sendiherrann hugs ar með skelfingu til þess, hvað óameríska rannsóknarnefndin heima muni segja um einn sendi- herra, sem er að tengjast rúss- neskri fjölskyldu með þessum hætti. Forseti litla landsins og veraldleg forsjón er á sífelldum hlaupum í milli sendiráðanna, og hefír með höndum óskaplegar d'plómatískar tilfæringar t'l að allt megi þó að lokum takast, elsk- endur njótast og friður rikja í sam- skiptum litla landsins og allra vold ugra nágranna. Uppruninn blandaður. I Peter Ustinov er fæddur í Lond- 1 on, faðirinn var þýzk-rússneskur, í en móðirin fransk-rússnesk. Upp- ‘ runinn er því blandaður, en Rússa- : blóðið sterkast. Hann var látinn ! ganga í fínustu og dýrustu skóla í Bretlandi og er að uppeldi sannui Breti. Gleymir samt aldrei uppruna sinum né því, að afi hans var rúss- neskur aristókrat, sem átti stórar lendur og hafði fjölda leiguliða. Faðir hans var um sína daga kunn- ur og snjall blaðamaður, en móðir- in var listakona, var um tíma kunn ! sem leiktjaldamálari. | Að skóla loknum sneri Ustinov i sér strax að leiklistinni. Hann kom fyrst fram 18 ára gamall í revýu á hinu vinsæla Players | Theatre og lék aðalhlutverk í þrem : ur sýningum, sem hann hafði sjálf- i ur samið. Eftir það samdi hann | mörg leikrit, sem öll fjölluðu um | sérstök vandamál og gerðust í | mjög mismunandi umhverfi. í ; „The Banbury Nose“ hefir hann ! orð Kierkegaards að uppistöðu, á þá leið, að maður geti því aðeins I skilið lífið, að maður horfi aftur, | en því aðeins lifað því að maður horfi fram á við. Eitthvert bezta ! leikrit hans er ' „The indifferent Shephard“, og er talið meðal beztu | brezkra leikrita síðustu 30 árin. í því tekur Ustinov fyrir tvo presta; sóknarprestinn, sem er dreymandi sveimhugi, elskar fögur orð og flóknar samlíkingar og notar í svo ríkum mæli, að enginn skilur, hvað hann er að fara í predikunarstóln- um, og mág hans. herorastínn.sem er raunsær maður, sem hefir jafii- an á takteinum tilbúna lausn á i hverju vandamáli. Vinsælasta leik- rit Ustinovs er samt vafalaust „Ást- ir höfuðsmannanna ijögurra", sem hefir víða verið sýnt; • nema éif‘ ♦ fiqióáí f í, ÍSgslíI'iÍÍSi.iBU l;B(j JsU- i Peter Ustinov í gerfi forseta og gen- eralissimos í minnsta ríki álfunnar. Romanoff og Júlía taka því fram, sem vel :ná verða. Úr leikritun í kvikmyndir. Eftir stríðið var Ustinov um skeið kunnari sem kvikmyndaleik- ari en höfundur. "’rægustu hlut- verk hans eru Neró og prinsinn af Wales, og svo kvikmyndin um her- manninn Angelo, sem gerð er eftir j sögu Erics Linklaters. Ustinov er ! giftur leikkonunni Suzanne Cloutier, sem er af. fransk-kanda- diskum uppruna. Hjónin búa í t Chelsea í London í fallegu húsi, sem er nokkur hundruð ára gam- alt eins og vera ber um fín hús í Breílandi. Heima fyrir leikur Ust- inov sér að bví að mála og er nokk- uð slyngur við það. En músíkkin er lijartansmálið mesta, næst á eft- ir leiklistinni. Þegar Neró lék á hörpu og söng í „Qui Vadis?“, þá Ef telpur hafa lirokkið hár, þá er fallegt að klippa það stutt og greiða það í lokka, en hinar, sem hafa slétt hár geta valið um ein- hverja af hinum þremur greiðsl- unum ■— áð skipta í miðju og flétta, greiða hárið aftur og setja spöng yfir það, eða greiða það upp í skott í hnakkanum og binda þar um slaufur. Aðalatriðið er þó að venja telpurnar strax á að hirða hár sitt, þvo það vel og bursta, þá verður það fallegt hvernig sem sjálf hárgreiðslan er. ( eldhúsinu Kartöflu- og hvítkáls- búðingur Jöím þyngd af soðnum kartöfl- um og hvítkáli er marið og saxað. Smjör eða flot, sem svarar til 30 gr. á móti hverjum 500 gr. af græn meti, er brætt og grænmetið hrært útí. Kryddað vel, hellt í smurt mót, rifnum osti og smjörbitum stráð yfir, brúnað í heitum ofni. Irskur kjötréttur % kg. kindakjöt (má vera síða), 1 kg. kartöflur, 250 gr. laukur, salt og pipar. Kjötið skorið í smábita, kartöfl- ur og laukur sneitt í sneiðar. Kjöt- ið er látið í pott, ásamt 3 dl. af vatni og dálitlu af salti. Suðu hleypt upp og veitt ofan af soð- inu. Kartöflur, laukur og pipar látinn útí og soðið við hægan eld í 2 tíma, eða þangað til kjötið er vel meirt. Ef vill má sjóða helm- inginn af kartöflunum heilar á venjulegan hátt og bæta þeim útí rétt áður en rétturinn er borinn fram, raða þeim þá yzt á fatið. GlótSa’ð brauÖ meÖ heitum osti 120 gr. riiinn ostur, 3 matsk. mjólk, pipar og salt, ögn af sinnepi, 30 gr. smjör. glóðarsteiktar hveitibrauðssneið- ar. Látið ostinn og mjólkina í pott og bræðið við lítinn hita, pipar, salt, sinnep og smjör hrært út í. Þegar þessi jafningur er orðinn sjóðandi heitur, er honum hellt yfir glóðaðar hveitibrauðssneiðar og látið stutta stund í heitan ofn. Stundum er dálitlu af bjór blandað í þetta. 200 gr. mör, 2 stórir laukar, 250 gr. haframjöl, salt og pipar, músgat á hnífsoddi, 2 tesk. tómatsósa, lítið eitt af soði. Vömbin hreinsuð vel og lögð í kalt vatn. Hjarta, lifur og tunga er þvegið vel og soðið við vægan hita í 1 klst., tekið upp og soðið láti^S síga vel af því. Skornar úr allar seigar tægjur og síðan er allt saxað í vél. Saxa skal mörina og laukinn með. Haframjölið skal hita á pönnu eða í ofni, þar til það tekur að brúnast, þá er öllu blandað sam an, kryddað vel og vætt í með soðinu. Vömbin skorin í hæfilega stóra búta, saumaðir úr þeim kepp ir og fylltir álíka mikið og blóð- mörskeppir, pikkaðir með nál og látnir í sjóðandi vatn. Bezt er að hafa rist eða disk undir í pottin- um. Soðið IV2—2 tlmá, stúngið á keppunum öðru hvoru. Keppirnir teknir upp og lagðir á þurran klút meðan soðið rennur af þeim. Borið heitt á borð. Gat skorið á kepp- inn og innihaldinu spænt innan úr vömbinni. Gott er að bera kart öflustöppu og gulrófur með þessum rétti. Þennan rétt má geypa soðinn og hita upp þegar á að borða hann. Ráðlegt er að hafa keppina litla, því að þetta er saösamur matur. /f'i * \ uöo rað Skozkur „haggis' 1 lambavömb, lifur, hjarta og tunga úr einni kind. þurfti Ustinov enga aðstoð, gerði það sjálfur og gerði vel. Vel gert af 35 ára manni. Þegar tjaldið fellur í Piccadilly Theatre á hverju kvöldi nú í allt haust, ætlar fagnaðarlátum aldrei að linna. Ustinov hefir þar unnið tvöfaldan sigur: Hann samdi gott leikrit og gerði það sjálfur eftir- minnilegt með framúrskarandi leik í aðalhlutverkinu. Það er ekki lítið afrek af 35 ára gömlum manni. Straujárn fá oft á sig brúna húð þegar pressað er með þeim. Bezta ráð við því er að væta klút í ediki og strjúka húina af með honum. Ef blettavatn er ekki við hend- ina, er oft gott að ná blettum úr fötum með hjartasalti, hrærðu út í volgu vatni — svo sem 1 tesk. af hjartarsalti í bolla af vatni. Ef að geyma á grænt salat, er bezt að vefja það í plastpoka eða aluminium blað. Munið að mestu bætiefnin eru í grænustu blöðun- um, sem eru yzt þó að ljósu blöðin séu girnilegri. Samningar um stjórn- arsamstarf í Svíþjóð Stokkhólmi, 9. okt. — Jafnaðar- menn í Svíþjóð hafa skipað tólf manna nefnd til að taka þátt í samningum við jafn fjölmenna nefnd frá Bændaflokknum um á- framhaldandi stjórnarsamstarf þess ara flokka. Af hálfu jafnaðarmanna eiga m. a. sæti í nefndinni Tage Erlander forsætisráðherra. Viðræð ur þessar hefjast á morgun. Bænda flokkurinn tapaði nokkuð fylgi í kosningunum nú fyrir skemmstu og kenna þeir um samstarfi sínu við jafnaðarmenn. Flugvöllur gerður við Bolungarvík Hér er nú unnið. að flugvallar- 1 gerð, og á að gera 250 metra langa flugbraut sem fær verði sjúkra- flugvél. Er þetta byrjun á stærri flu.gvelli fyrir innanlandsflug. .Flug völlurinn er gerður á sandgræðslu- svæði hér innan við kauptúnið og er aðstaða allgóð, eða með því bezta, sem um er að ræða hér á Vestfjörðum.

x

Tíminn

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.