Tíminn - 26.02.1957, Qupperneq 7

Tíminn - 26.02.1957, Qupperneq 7
T í M I N N, þriðjudaginn 26. febrúar 1957. 7 „Það var íslenzka fólkið sem bar kvikmyndina um Borgarættina uppi” Gunnar Gunnarsson segir frá kvikmynda- tökunni 1919 og ræðir um bækur sínar, gamlar og nýjar Þessa dagana sýnir Nýja Bíó Sögu Borgarættarinnar, kvikmyndina sem gerð var 1919 eftir hinni vinsælu skáldsögu Gunnars Gunnars- sonar. Það er mál fróðra manna að þessi mynd hafi inn var hér fram á haust, enda töfðu veður fyrir honum, ég held hann hafi ekki snúið til Danmerk- ur fyrr en í október. Fclkið bar myndina uppi — Þér leikið sjálfir í myndinni? — Já, ég hafði þar hlutverk, Jón orðið vinsælust allra kvik-1 Hallsson> lækni- En Það er ekki í frásögur færandi. - Og þarna léku margir íslenzk- mynda á Islandi, engin mynd mun hafa notið tiltölulega jafn mikillar aðsóknar. í til- efni af því að sýningar á þess ir leikarar, er ekki svo? — Jú. Sommerfeldt leikstjóri ætlaði sér frá upphafi að leika Gegnumlýsing varasöm - jafnvel hættuleg KONA SEM búsett er í Amer iku en fær íslenzk blöð og fylgist með ýmsu því sem gerist hér heima skrifar blaðinu á þessa leið: — Oft óska ég þess við lestur íslenzu blaðanna, að ég væri dug leg að skrifa. Mundi ég þá stund- um senda pistil heim um eitt og annað. Get ég varla stillt mig um þetta þegar ég les t. d. um það, Fótlýsingarvélarnar bannaðar allar gegnumlýsingar og myndatök ur af innyflum manna heyra hér undir sömu hættuna. Og þetta mun ekki sagt út í bláinn, heldur sannað vísindalega. Og því þá ekki að láta fólk vita um það. Gunnar Gunnarsson ari kvikmynd hafa verið tekn ! sjálfur séra Ketil, en þá var eftir loksins komið auga á að honum var ar upp a nýjan leik fór I að íinna mann lil að fara með hlut' ofaukið. 1,1 ' ' verk Ormars Örlygssonar. Ég stakk - fréttamaður Tímans í heim-,þá upp á því að GuSmundur Thor-, sókn til Gunnars skálds j steinsson •— eða Muggur — yrði Gunnarssonar á dögunum og \ fenginn til þess og það varð úr; rabbaði við hann nokkra stund um kvikmyndina og söguna sjálfa og fleira í sam- bandi við verk skáldsins. — Nei, segir Gunnar Gunnars- son, ég hefi ekki trú á því að gera kvikmyndir eftir skáldsögum. Það lánast sjaldnast, kvikmyndin getur aldrei skilað skáldsögunni í lieild, verkið laskast á leiðinni. Annað mál er það, að ég var alveg sæmilega ánægður með þessa kvik ég taldi Mugg meira að segja sjálf- ur á að reyna þetta. Og þarna var réttur maður á réttum stað. Að mínu viti lék Muggur afburðavel. Það er kannske leikur hans sem er minnisstæðastur úr myndinni. Þarna voru líka fleiri íslenzkir leikarar, Stefanía Guðmundsdóttir, Friðfinnur Guðjónsson, Guðrún og Martha Indriðadætur og fleiri. Og síðast en ekki sízt: I mynd- inni kom mikið af íslenzku fólki fram, sem aukaleikarar og statist- ar. Það er einmitt þetta, sem gef- mynd á sínum tíma, já, alveg sæmi | ur myndinni það gildi, sem hún lega ánægður. | kanna að hafa; þar sést mikið af Við sitjum í stofu skáldsins í i íslenzku fólki frá þessum tíma, glæsilegu heimili hans í Reykja- j klæðaburður þess og framkoma. Þér spyrjið um heildarútgáfuna ... Henni miðar hægt, miklu hæg- ar en ráð var fyrir gert í upphafi. Samt eru nú allar skáldsögurnar komnar nema Grámann, hann er væntanlegur næsta haust. Þá eru eftir tvö eða þrjú smásagnabindi, leikritin og ýmislegt fleira, svo að útgáfunni er ekki alveg lokið enn. Ég hef reynt að hafa eigið hand- bragð á bókunum að sem mestu leyti, þýddi þannig sjálfur Jón Arason, Grámann og fleiri. En því miour hefir mér ekki unnizt tími til að sinna öllum bókunum sjálf- ur; margar þeirra eru í þýðingum annarra. Nei, það líða áreiðanlega nokkur ár áður en þessari útgáfu verður lokið að fullu. Það er í ráði að henni Ijúki þá með riti um höfund- inn og verk hans eftir sænskan að ein af skóbúðum Reykjavíkur sé búin að fá gegnumlýsingarvél fyrir fæturna á fólkinu. Hér eru slíkar vélar auðvitað til, en heyrt hefi ég að þær séu í sumum ríkj- unum bannaðar með lögum. Ástæð an er sú, að sannað hefir verið að allar „gegnumlýsingar", eru hættu legar, þær stytta lífið, segja vís- indamennirnir. Og þessar fótavél arar eru þó enn hættulegri en vanaleg „röntgen" vegna þess að geislarnir eru lengur á fætinum en mynd sem tekur aðeins sekúnd ur. HÉR SEGJA menn, sem vit hafa á þessum hlutum, að þeim detti ekki í hug að láta t. d. tann- lækni taka mynd af tönnum þeirra ncma slíkt sé bráðnauðsynlegt. Og á Norðurlöndum. í framhaldi af þessu bréfi má geta þess, að nýlega birtu norsk blöð frásögn af því, að fótlýsingar vélar hefðu verið bannfærðar þar í landi og skóbúðir, sem sett höfðu þær upp, látið fjarlægja þær. —■ Litlu seinna voru birtar fregnir um að Danir hefðu komist að svip aðri niðurstöðu og gegnumlýsing á fótum kskókaupenda væri hætt þar. Allar þessar frásagnir virðast sýna og sanna, að mjög misráðið sé að liefja nú þjónustu af þessu tagi I skóbúðum hér á landi. vík, þar sem hann býr nú, skáld á1 Það var þetta fólk, sem bar mynd- bókmenntafræðing, Stellan Arvid- íslenzka tungu, eftir langa útivist. Og talið snýst að skáldsögunni, sem fyrst gerði nafn Gunnars þekkt er- lendis, skáldsögunni, sem kvik- myndin var síðar gerð eftir — Sögu Borgarættarinnar. Kvikmyndaleiðangur á hestbaki — Saga Borgarættarinnar kom fyrst út á dönsku í fjórum bind- um árin 1912—14 og 1915 var hún gefin út í einu lagi. Hún hlaut þeg- ar góðar viðtökur og hefir notið vinsælda síðan, bókin er enn að koma út í nýjum útgáfum. Og 1919 vár svo ráðizt í það fyrirtæki að gera kvikmynd eftir sögunni. Ég veit varla hver átti upptökin að því að ráðizt var í þessa kvik- myndatöku, Nordisk Film sjálft og forráðamenn þess eða leikstjór- inn, Gunnar Sommerfeldt. En lengi vel framan af virtist allt ælla að stranda á því að ég vildi fá 5000 kr. fyrir réttinn til að kvik- ina uppi. Og þar sjást líka bæir með gamla laginu, sem nú eru að mestu horfnir úr sögunni. Vegna þess arna væri það nokkurs virði að myndin varðveittist; hún geym- ir mynd liðins tíma. Borgaræffin — og aðrar bækur — Borgarættin hefir orðið vin- sæl víða um lönd? — Já, hún er með hinum víð- lesnustu bókum mínum og hefir verið þýdd á mörg mál. Ég veit varla hvað hún hefir komið út í mörgum löndum, á hana sjálfur á 14 málum en maður hendir ekki Það er önnur saga.... Að lokum víkur talinu að síðustu verkum skáldsins, Sálumessu, Brimhendu. — Væntanlega verður framhald á sagnabálkinum Urðarfjötri, sem hófst með Heiðaharmi og Sálu- messu, segir Gunnar Gunnarsson. En það er of snemmt að segja ! nokkuð um það enn sem komið er. Svona bækur þurfa að hafa tíma til að mótast í huga manns áður en farið er að festa þær á pappír og þær eru oft erfiðar viðfangs. Svo verður margt til að glepja fyr- ir, heildarútgáfan er til dæmis reiðui' á öllum útgáfum. Aðventa mjög tímafrek. ein hefir komið í stærri upplögum, | Brimhenda hefir komið út bæði enda kom hún út hjá Boolt of íhe á sænsku og dönsku og mér skilst, Month Club í Bandaríkjunum og að hún fái mjög vinsamlegar mót- í Þýzkalandi er hún stöðugt á boð- tökur. Hún átti einnig að koma á stólum í tveimur útgáfum, ódýrri þýzku en þýðingin misheppnaðist, útgáfu fyrir almenning og annarri bókin er mjög torveld viðfangs í myndskreyttri. Nú er í ráði að hún þýðingu. .. .Ég hef heyrt því fleygt komi einnig inyndskreytt hér á ag sumir þár heima hafi viljað mynda söguna, en það tóku þeir. landi, Gunnar sonur minn teiknar fetta fingur út í mál bókarinnar og ekki í mál, sögðu það alltof liátt. j í hana myndirnar. j stíl. En í bókinni er ekki hægt að Ég sagði, að mér væri þá alveg — Og Borgarættin hefir væntan- víkja við orði, það hefði ekki verið sama hvort þeir kvikmynduðu eða j lega orðið vinsæl á kvikmynd víð- hægt að skrifa hana neinu öðru ekki en lét engan bilbug á mér finna með upphæðina. Og loks létu þeir undan — með því skilyrði þó, ar en hér á landi? i máli. Ég lá langtímum saman yfir Já, mér skilst, að myndinni | þessari bók og í sjálfu sér væri hafi alls staðár verið vel tekið og | ýmislegt hægt um hana að segja. að ég færi sjálfur með kvikmynda-1 kvikmyndafélagið mun hafa grætt j Ég var með hana í höfðinu árum fólkinu til íslands. Og það varð úr. á henni drjúgan skilding. Náttúr- j saman áður en ég þorði að festa ’T' ’■ ■L!’ ' !ega var myndin gölluð á ýmsa i stafkrók á blað — og þá voru eft- lund ekki síður en sagan sjáif; bókin var byrjendaverk og bar þess merki á ýmsa lund. En engu að síður varð hún til að ryðja mér brautina og gerði mér kleift að Þegar komið var til Islands, var eftir að velja stað til kvikmynda- tökunnar. Fyrst vorum við að hugsa um að fara austur í Öræfi en ekkert varð úr því, enda voru Danirnir ekki miklir ferðamenn og í þá daga varð að ferðast á hest- baki hvert sem fara skyldi. Það var sem sagt hálfgert miðaldasnið á cllu þessu ferðalagi, enda var Sommerfeldt leikstjóri við öllu bú- inn og liafði með sér skammbyssu Nordisk Film og lét lagfæra það í ferðina, kvaðst vera hræddur við eitthvað. í sjálfu sér eru þessar ,,de indfödte". Myndatakan hófst j sýningar mér alveg óviðkomandi, svo að Keldum á Rangárvöllum og | en eins og ég sagði áðan: Mér síðar var einnig kvikmyndað á þætti vænt um að þetta eintak Þingvöllum og í Reykholti. Þá fór- j varðveittist vegna þess íslenzka um við Kaldadal og fyrir Ok með j fólks, sem bar myndina uppi. allt liafurtaskið á klökkum. Einn-1 — Hvenær kom sagan út á ís- ig var kvikmyndað í Reykjavík, lenzku? þar var slegið upp baðstofu og — Hún kom fyrst út á íslenzku kirkju á Amtmannstúninu svo- 1915—18 minnir mig. Svo kom hún ir langar yfirlegur áður en ég lét hana frá mér íara. Já, það er margt, sem glepur. Ég ætla mér að halda áfram með Urðafjötur en sagan þarf að fá nefnda. Annars fylgdist ég ekki sjálfur með kvikmyndatökunni í Reykjavík, var aðeins með á Keld- um og í Reykholti. En leiðangur- skrifa síðar hátíðlegri bækur á há- tóm til að verða til áður en nokk- tíðlegri stundum. , llS er skrifað. Brimhenda tók mig Það mun vera síðasta eintakið af j iangan tíma. Og svo var það önn- kvikmyndinni, sem nú er verið að j ur Jítii þói{j sem mig langaði til að sýna. Bjarni fékk það ur safni I skrifa, bók, sem ekki yrði auðveld- ari viðfangs — en það er önnur saga. Jó. Björgunarstöð í Rvk Þá hefur stjórn slysavarnadeild arinnar Ingólfs ákveðið í tilefni af 15 ára afmæli sínu að leggja fram 100.00.00 — eitt hundrað þús und krónur — í væntanlega björg unarstöð fyrir Reykjavík, en nú standa yfir samningar við hafnar stjórn um framtíðarstað fyrir Slysa varnafélagið við Reykjavíkurhöfn. Pils og blússur eru þægilegar, bæði hversdagslega og spari. Þetta piis er auðvelt að stæla með því að nota leggingar eða útsaum. Náttföt handa ungu stúlkunum. Þau eru úr röndóttu bómullar-efni. Norskur sérfræðingur í sölutækni flytur fyrirlestra Heldur námskeiS fyrir verzlunarfólk í annað sinn sem fjórða bindi í heildarútgáfu verka minna. Þá felldi ég fjórða hlutann, Den unge Örn, aftan af sögunni, hafði þá Stjórn Sölutækni hefir unnið að því að fá hingað erlendan sérfræð ing í sölutækni. Þetta hefir nú tek izt með samvinnu við Iðnaðarmála stofnun íslands (IMSÍ) og fyrir milligöngu Framleiðsluráðs Evrópu (E.P.A.). Hingað kemur norski sérfræðingurinn II. B. Niel sen 27. þ. m. og mun liann devlj ast hér um hálfs mánaðar skeið. II. B. Nielsen er fróður um flest ar greinar sölumennsku enda góð kunnur í heimalandi sínu og hefir hann áður haldið mörg námskeið um þessi efni. Geta má þess, að hann átti frumkvæði að því að koma á fót ráðgjafarstofnun í verzlun og vörudreifingu í Noregi. Gert er ráð fyrir, að hr. Nielsen haldi hér fyrirlestra dagana 4.— 8. marz, að báðum dögum með töldum. Fyrirlestrarnir verða flutt ir kl. 14—16. Námskeiðið er eink um ætlað þeim, sem annast sölu störf. Auk fyrirlestranna mun hr. Niel sen vera reiðubúin til að heim- sækja þau fyrirtæki og stofnanir, er þess óska til viðræðna um sölu vandamál.

x

Tíminn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.