Tíminn - 25.04.1962, Blaðsíða 15

Tíminn - 25.04.1962, Blaðsíða 15
HaSldór Kiljan FramtiaJa al 9 siðu vel um skör fram. „Sannleikurinn er sá að meðan ;hér standa flestar kirkjur eru samdar hér heiðnustu bókmenntir í Evrópu, og ísland eina' land álfunnar þar sem heið- inn andi skapar verk hámenníngar legs gildis“. (29). Og málið, sem hann hafði áður talið „að minnsta kosti ekki betra en önnur mál“, er nú „hið fullkomnasta sem rit- að hafði verið á Vesturlöndum“ (65). Nú er frásagnarstíllinn forni ekki framar sundur bútaður eins og af hiksta.* 1 „Enn í dag er orð- ræðulist" Njáluhöfundar „sjík að ekki verður bent á neitt fullkomn- ara í heimsbókmenntunum. . . . Hann hefur blásið í yrkisefni sín þeim lífsanda að bestu verk síðari skálda óbundins máls fölna í sam- anburði við verk hans“. (62). En hér er ekki aðeins dáð lisf forn- sagnanna, þótt mest sé upp úr henhi lagt, heldur einnig efni þeirra og afrek vjkingaaldar og miðalda, siglingar, landafundir og stofnun nýrra ríkja í fjarlægum löndum. Og hér er úm það fjall- að, ef ekki af aðdáun, þá að minnsta kosti af sögulegri virð- ingu, hvernig sigrar norrænna vík inga voru ekki einungis að þakka ágætum farkosti þeirra, heldur einnig góðum vopnum og hetju- lund, „ . . . Andi víkíngaaldar (er) sá, að ekki orðið heldur vopn ið er tjáníng manns fullkomin. Vopnið eitt birtir manndóm hetj- unnar. Bardaginn, mál vopnanna, er hið eina sanna mál. Skáldskap- urinn gat ekki ætlað sér hærra en vera lof hins beitta sverðs og þeirrar hetju sem bar það í or- ustu. Hinum meyrlyndu Íslendíng um nútímans, sem hefja grátstefn ur í kirkjum ef einhver þeirra er drepinn, er ógerlegt að skilja þetta“. (22). En í myrkrum langra alda var aleiga þjóðarinnar „forn- sögurnar með minníngum sínum ujn hefjur og örlög bókfestar á sjálfu móðurímáli skáldskaparins. Á þessari gjöf nærðist þjóðin. Þessi gjöf var fjöregg hennar, líf hennar í dauðanum. Trúin á hetj- una sem bregður sér hvorki við sár né bana og kann ekki að láta yfirbugast, þessi manndómstrú var okkar líf“. „Hetjuskáldskapur þrettándu aldar varð t^ppistaða þjóðarsálarinnar. . . . Fornsagan var okkar óvinnanlega borg, og það er hennar verk að við erum sjálfstæð þjóð í dag“. (65—66). Enginn annar íslenzkur skáld- sagnahöfundur hefur.lýst af slíkri nærfærni og þvílíkum tilþrifum lífsþætti bókmenntanna í tilvist einstaklings og þjóðar, — mann- legu, þjóðlegu og þar með alþjóð- legu gildi bókmenntanna. f Ljós- víkingnum var alþýðuskáldið: sannarlegt, en vanþroska lista- skáld — snillingur, vaxinn upp úr almenningnum og kveðskaparvit- und þjóðarinnar, en bældur af nán asta umhverfi sínu og kjörum — umkomulítið en mikið alþýðuskáld —:: „þessi andi var kvikan í lífi þjóðarinnar gegnum alla söguna, og það er hann sem hefur gert þetta fátæka eyland hér vestur í hafinu að stórþjóð og heimsveldi og ósigrandi jaðri heimsins“.1 í ís- landsklukkunni er hins vegar um að ræða listþroska, fjörmagn og lífsgildi fornbókmenntanna. „Það er ekki til ægilegri sýn en ísland sem það rís úr hafi. . . . Við þá sýn eina skilst sú dul að hér voru skrif aðar mestu bækur í samanlagðri kristninni. . . . Eg veit þér skiljið nú . . . : að það er ekki hægt að kaupa ísland'1.1 „Arnas hefur lát- ið aleigu sína til að safna fornum bókum svo nafn íslands bjargist þó við förumst". „Og aldrci um eilífð verður til neitt ísland utan það sem Arnas Arnæus hefur keypt fyrir sitt líf“.i Alls þessa 1 Heiman ég fór, 66. 1 Fegurð himinsins, 200. 1 Eldur í ÍCaupinhafn, 25. 1 íslandsklukkan, 121 og 226. T f M I N N, miðvikudagur 25. aþ skulum við minnast, þegar við komum að Gerplu. IV Næst á eftir íslandslukkunni fleygir Halldór sér út í iðandi samtímalíifið í Atómstöðiinni (1948). Honum hrindir hér af stað hneykslun á íslenzkum stjórnmála- viðburðum og stjórnarathöfnum eftir heimsstyrjöldina. Að flestu leyti er höfundur hér því í and- stöðu við verkefni sitt, aðstaðan ádeilukennd. Þessari neikvæðu eða aðfinnslusömu afstöðu heldur hann enn í næstu sögu sinni, Gerplu (1925), þar sem hann víkur aftur til sögulegs efnis og nú til sjálfra íslendingasagna og reynir að vega að lífsskoðun þeirra með eigin vopnum, með umturnan og endur- sköpun Fóstbræðrasögu. Ef mér leyfist að láta hér í ljós skoðun mína, verð ég að viður- kenna, að Gerpla er sú af síðari skáldsögum Halldórs, sem ég hef átt einna erfiðast að meta. Það er ekki vegna þess, að ég tel hetju- hugsjón íslendingasagna þar vissu lega rangfærða. í þjóðfélagi okkar hafa allir, sem betur fer, fullt frjálsræði til að tjá og túlka skoð- anir sínar á þessum efnum sem öðrum að eigin vild, ekki sízt í skáldskap. Það fær ekki heldur sérstaklega á mig, hve höfundur leikur hart Ólaf hinn helga, — þótt mér finnist raunar, að maður, sem hefur sjálfur valið sér dýrl- ingsnafn að heiti (Kiljan), megi vera ögn vorkunnlátari við þjóð- hetjur annarra og þjóðardýrlinga. En ég sakna hér frjósams sköpun- arafls Halldórs, þótt einstakir kaflar séu stórfenglegir og skáld- legir. Og engir skynbærir menn neita því, að þetta sé meistara- verk að stíl. Fornlegur svipur er ekki fenginn með stælingu íslend- ingasagna, heldur með nýjum, samfelldum stíl, sem reistur er á ýmsum, gömlum stoðum. Þótt hið skapandi skáld kunni að hafa hér hlotið einhverja værð, hefur að minnsta kosti listamaðurinn, íþróttamaðurinn, ekki unnt sér nokkurxar hvíldar. En í þessu sambandi beinist at- hygli okkar einkum að efnismeð- ferð og afstöðunni til fornsagn- anna: Það mælti móðir hans að góður dreingur skyldi vera þeim kon- úngi tryggvastur er örlátastur var, fylgdi slíkum konúngi gæfa; en þó skyldi þenna svíkja í trygðum ef hann skyrti fé. Aldr- egi skyldi góður dreingur láta þá skömm af sér spyrjast að kjósa frið ef ófriður var í boði. Það mælti og móðir hans að góður víkíngur þyrmdi aldrei konu né barni í hernaði. En hver sá mað- ur er fylgdi þessum heilræðum, þá mundi uppi nafn hans með þjóðum meðan miðgarfisormur væri bundinn. (26). Það nær reyndar skammt að vitna til einstakra orðræðna úr sögunni. Vissulega sýnir höfundur hér andstyggð styrjalda og vopna- burðar. í sögunum frá þroskaaldri hans má alltaf skynja hið almenna í hinu einstaka, En hér dregur hann þetta samt óneitanlega fram með því að velja sögulegt efni frá víkingaöld úr íslendingasögu, sem hann byltir til, umsteypir, endur- skapar. Og hér birtir hann manns- hugsjón fornsagnanna á allt aðra lund en hann hafði áður gert í Minnisblöðum. Þar hafð'i hann þó sagt: „Sá ágæti maður Jón Grunn- víkíngur sagði að alt inntak ís- lendingasagna mætti draga saman í þrjú orð: „bændur flugust á“. Ekki þarf nú nema mátulega sturl- aðan mann til að sjá hlutina svona umbúðalaust — og rétt." (54). I Gerplu lýsir Laxness svo — i hryllilegri nekt sinni eða í grá- glettnu skopljósi — þeim hrotta- skap og því ofbeldi, sem í sögun- um eru fegruð og dáð, lýst þar í rómantísku skini sem hreystiverk- um og hetjudáðum. V. Hvefsu mjög, sem Halldór hef ur lifað í og með fornsögunum, skilið þær og meðtekið, dáðst að þeim og lært af þeim, — þá hafa | þær samt á öðru leitinu verið' honum þyrnir í augum. í æsku deildi hann hart á efni þeirra, | en þó einkum á stíl þeirra og frá-! sagnarhátt, sem hann síðar mat þó og dáði mjög. Nærfellt þrjá- tíu árum seinna ræðst liann að sögunum með Gerplu, en ekki að búningi og framsetningu, heldur einvörðungu að inntaki þeixra, kjarnanum, dýrkun yfirgangs og drottnunarsemi, rangsnúinni hetju dýrkirn. Ástæðan til þessa er auðskil- in, og hún er einkar mannleg. Við íslendingar erum ekki alltaf sér- lega upp með okkur af þvf að láta skoða okkur sem gripi í forn minjasafni, séða í Ijómanum frá afrekum forfeðranna. Við köllum land okkar aldrei ,,sögu.eyjuna“. Þrátt fyrir mikla virðingu okkar fyrir sögulegum minjum og menn ingarerfðum, viljum við vera nú- tímamenn, metnir eftir gildi og göllum sjálfra okkar. Hversu erf- itt hlýtur þá ekki að vera fyrir atgervis- og afburðamann að eiga sér heimsfrægt foreldri. Hjá Hall- dóri Kiljan vil ég varla kalla þetta kapp eða metnað og allra sízt af- brýðisemi. En það er ofur eðli- legt, að unglingur, sem finnur til ólmra krafta sinna, og fullþroska maður, sem neytt hefur getu sinn ar til mikillar listsköpunar, finni til örðugrar aðstöðu, eins konar misréttis, jafnvel óbeinnar ögrun- ar af að sjá verk sín og samtím- ans blikna í ofbirtu fornaldar frægðar. Þetta verður ögrun til andstöðu, ádeilu. Fornaldarhetj- urnar góðu voru varla algóðar, bak við frægðarljómann forna dyljast dökkir dílar, sem dregnir eru fram og magnaðir. Hér kann að vera einn rótaranginn að Gerplu, sem með sérstæðri og nei kvæðri efnisafstöðu sinni er þó vissulega lofsöngur um verðmæti mannlegs lífs. Þremur árum eftir útkomu Gerplu hlaut Halldór bókmennta verðlaun Nóbels (1955). Það, sem hann hefur síðar samið, varp ar ekki sérstöku ljósi á það efni, sem hér er um fjallað, svo að lengra skal ekki haldið að sinni. En við skulum sízt gleyma ein- hverjum siðustu ummælum • hans um sagnalistina fornu, lotningar- fullum og auðmjúkum. Hann sagði í ræðu sinni á Nóbelshátíð- inni: „Sá hlutur sem mér þykir mest um vert, þeirra sem mér hafa að höndum borið um þessar mundir, þajj er að sænska akademían skuli af hinu mikla áhrifavaldi sem henni er léð, hafa nefnt nafn mitt í sambandi við hina ókunnu meistara fornsagnanna íslenzku.“ VI í afstöðu Halldórs til fornsagn anna gætir því ósamkvæmni, jafn vel mótsagna. Þetta stafar bæði af eðli sjálfs hans og eðli og á- hrifávaldi fornbókmenntanna. Halldór býr bæði yfir ofsa og sveigjanleika. Þótt skaphitinn hafi stundum gert hann einstrengings- legan í bili, er hitt miklu athygl- isverðara, hve marglundaður hann er, hve vel hann getur aðlagazt nýju umhverfi, samþýðzt mismun andi viðhorfum, horft á efnin frá ólíkum hliðum, jafnvel gagnstæð um sjónarhólum. Slíkt er skálds aðal. Við skulum því fremur fagna því en hallmæla, a?s hann staðnar ekki í kreddum, er okki réttlínu- maður í list sinni og listskilningi. Fáum er það Ijósara en Hall- dóri, hve mikils virði það er ís- lenzkum skáldum og rithöfund- um að eiga að móðurmáli þá tungu, sem órofin er og þaultam- in í þjónustu fagurbókmennta í þúsund ár. „Það er skáldi mikið hamíngjulán að vera borinn og barnfæddur í landi, þar sem þjóð in hefur verið gagnsýrð af anda skáldskapar um aldaraðir og ræð- ur fyrir miklum bókmenntaauði frá fornu fari.“ (Ræða á Nóbels- hátíð.) En þótt jarðvegurinn sé frjó- vænlegur, grunnurinn traustur, þá rísa mestu verk fornbókmennt- anna svo hátt af þessum sama grunni, að þau varpa skugga á byggingameistara síðari alda. For- réttindi ís'lenzkra höfunda eru mikil. En af tveimur jafningjum hefur sá brotizt lengri leið, sem engra forréttinda naut. Þannig eru ágæti og frægð fornbókmennt anna íslenzkum skáldum siðari alda og nútímahöfundum í senn hvöt til dáða og hömlur á frama- braut, — þær eru þeim bæði til bóta og baga. Það er því varla furða, þótt fornsögunum séu ým- ist valin lofsyrði eða hallmæli — í þeim fundin hugsjón manndóms og drengskapar og líka dæmi til varnaðar, VII Sænska akademían komst m a. svo að orði í rökstuðningi sínum fyrir veitingu bókmenntaverð- launa Nóbels Halldóri til handa, j að hann hlyti þau „för sin málande ’ epik, som förnyat den stora is-J landska berattarkonsten." Það var vel til fundið að nefna'litauðugan hetjusagnastíl Halldórs. Hitt kann fremur að valda misskilningi eða þykja ofmælt, að hann hafi end- urnýjað hina miklu íslenzku sagna list. En á grundvelli fornrar og órofinnar bókmenntahefðar hefur hann aftur hafið íslenzka sagnalist til þess vegs, að komið hefur heiminum til að hlusta. Hann hefur átt að því meiri hlut en nokkur maður annar á síðustu sex öldum að ryðja íslenzkum bók menntum til rúms meðal heims- bókmenntanna. Og það hefur hann gert með þvi að semja á íslenzku — á máli fornsagnanna — á tungu Egils Skallagrimsson- ar. Einn fyrsti iærdómur Halldórs, — sem hann nam af ömmu sinni — var einmitt vísa Egils: Það mælti mín móðir. Frá bernskuheimili Halldórs, Laxnesi í Mosfellsdal, getur að líta hinum megin dalsins og nokkru utar Mosfell, þar sem Egill Skallagrífnsson átti heima síðustu æviárin og þar sem hann kvað vera heygður. Þannig sjást í einni sjónhending bærinn, þar sem fyrsta stórskáld okkar lézt, og staðurinn, þar sem mesti samtíma höfundur okkar óx upp og á nú heima. Svo skammt er þetta skeið — þetta þúsund ára skeið. Háskóla íslands á sumarmálum 1962. Útför Magnúsar Kjarans, stórkaupmanns, fer fram frá Dómkirkjunni fimmtudaginn 26. apríl kl. 11 árdegis. Blóm vinsamlegast afþökkuð, en þeim, sem vildu helðra hinn látna, er bent á líknarstofnanlr. Hjartanlega þökkum við öllum, nær og fjær, sem sýndu okk- ur samúð og vináttu við andlát og mlnningarathöfn okkar ást. kæra eiginmanns, sonar, dóttursonar og bróður, Karls GuSmundar Jónssonar, frá Ártúni, Hellissandi. Eiginkona, foreldrar, amma og systkln. Móðir mín, Málfríður Soffía Jónsdóttir, Vitastíg 8, andaðist í St. Jósefsspítala hinn 21, þ. m, Klara Guðmundsdóttlr, Hjartanlega þökkum við öllum þeim, er sýndu okkur samúð og hluttekningu við fráfall og minningarathöfn um Jón H. Jörundsson, Faxabraut 40 B, Keflavík, Kristján Jörundsson, Brekku, Ytrl-Njarðvík, Karl G. Jónsson, Ártúnl, Hellissandl, \ sem fórust meS m.s. Stuðlabergl 17. febrúar s.l. María Óladóttir Jörundur Þórðarson, Arndís Jörundsdóttir, Ester Jörundsdóttir Þorbjörn Slgfússon, Helga Jörundsdóttir, Ólafur Olgeirsson, Óll Jörundsson, Agnes Elrlksdóttlr, Guðmundur Jörundsson. Elglnmaður mlnn, Krlstján Fr, Björnsson, Steinum, lézt að heimlll okkar 19. þ.m. — Jarðsett verður frá Hjarðarholts- kirkju laugardaginn 28. aprll kl. 2 eh. — Blóm vinsamlega afþökkuð. Bílferð verður frá B. S. f. kl. 8,30. Rannveig Oddsdóttlr Útför dóttur okkar og móður minnar, Ásu Guðmundsdóttur, sem andaðist hinn 19. apríl s.l„ fer fram frá Fossvogskirkju föstu- daglnn 27, april n.k. kl. 3 slðdegls. Krlstín Þorvarðardóttir, Guðmundur Pálsson, Álfheiður Ingadóttlr. Hugheilar þakkir öllum þeim, er sýndu samúð og hlýhug vlð andlát og jarðarför sonar mins og bróður okkar, Hjartar G. Ingþórssonar. Hallbera Þórðardóttir og systkln. ríl 1962. 15 í

x

Tíminn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.