Alþýðublaðið - 22.09.1944, Blaðsíða 8

Alþýðublaðið - 22.09.1944, Blaðsíða 8
t-í-61 l<ias ZZ Jngepnjsoj: &UESS I WANTED TD BE NEAR, WHEN THE WOUNDED CAME IN... YOU MIGHT HAVE ARRIVED THAT WAY, BESIDES JIM — CAPT. NORTH, NJEEDED W yT\ HELP WITH THE GiRLS/ J & SINCE WHEN \ NO SCORCHY-. WERE you A ) NUPSES' AIDE, s TRAINED NUESE?/ I..I HAD TO DO SOMETHIN&... (KT \J ( WHEN I HEAÍ?P yOU L VVERE MISSING*/ ÖRN: „Erttu Iþá seíð ihjúkrumr. Rec. U. S. Pot. Öff. AP Foalures ' GOOD NEWS INVALIDS/ VDU'RE OFF DOC.NORTH'S SICK LIST TOMORROW—By THE WAY, ANy OF yOU kNOW WHERE I CAN " 1 FIND KATH-.'TE'Jfei Kvenhetjur („So Proudly We HaU“) Amerísk stórmynd um afrek hjúkrunarkvenna í ófriðnum. Claudette Coibert. Paulette Goddard. Veronica Lake. Sýnd kl. 4, 6.30 og 9 FYRJR 400 ÁRXJM v Þennan vetur voru miklar á- heitingar jramdar af mörgum þeim gömlu, til þess að Gissur biskup kæmi aftur vegna siða- skiptanna. Sumir hétu á kross- inn í Kaldaðarnesi, sumir á aðra krossa, myndir og bílæti að geja þeim peninga, ef af mætti leggjast aftiir -iú nýja umbreyting, sem herra Gissur vildi uppbyrja, því það gamla fólk hélt það ekki utan villu og hjátrú. Var á sama ári um haustið og fram til jóla mikill kvik- andadauði af hundum og kött- um sem og hröfnum, svo því nær varð hundalaust í sumum sveitum, datt niður dautt, líka héldu menn að refar hefðu dáið og fundist svo í högunum. Mikill fiskreki var syðra það ár á jólaföstu af þorski vel feit- um. Hafði fundist 200 í Garði, 1—2 hdr. á Vatnsleysuströnd. smátt hundrað í Hafnarfirði. Þetta skeði í útsynnings- eða vestanveðri. Hafði margur þar gott gagn af. Úr annálum. * * * * FERÐALANGURINN: — Á hvað ertu að glápa, sveitalubb- j inn þinn? Bóndinn: — Ég veit það ekki ennþá, en ég ætla að gá að því f í húsdýrafræðinni minni, þeg- | ar ég kem heim. STÓRBOKKINN refsar sér alltaf sjálfur. Finnskur málsháttur. „Skollinn hirði hana,“ sagði ihann ilágt o|g iil’skulega. ,/Það skal koma henni í kolil, ef hún gerir mér eitthvað illt. Hún ■skal 'verða að hreytá um tón, Jafnvel iþótt ég verði að beita valdi.“ Hann reis á fætur og gekk að glugganum og ihorfði út á' göt'uraa. ,Það ivar byrjað að rigna. Gangandii menn höfðu brett upp skáltnarnair og jak'ka- kragana. Þeir er iekki höfðu regn hllífar, höfðu hendurnar á kaifi í vösunum. Gatan var ein-s og straumiur af svörtum, hveldum regnhlífum, isem rákust á, sner- ust og iðuðu tiil. Vinnuvagnar og kerrur skröltu af stað í há- værri röð, og allts staðar reyndu menn að skýla .sér eins vel og’ þeir ' gátiu. Hann tók varila eftir því, sem fyrir augun har. í hug- anum istóð hann sífeillt framimi íyrir konu isinni og heimtaði, að hún foreytti framkomu sinni, annars skyldi hann sýna henni í tvo iheimana. Kiliukkan fjögur kom annað bréf, 'sem skýrði honutm frá því, að míálið yrði tafarlaust lagt fyrir -Fitzigerald & Moy, ef pen- inlgarnitr kæmu ekki sitrax umi kvöldið, og aðrar ráðstafanir yrðu gerðar til þess að ná' í þá. iHuratwood. Ilá' -við að hrópa upp yfir .ofsanum í brófinu. Já, foann ætlaði að senda henni peningana. Hann ætlaði að fá henni þá sj-álfur — hann ætl- aði að fara þangað og tala við han-a, og það þeg-ar í stað: iHann setti á sig hattinn og leitaði að regnhlífinni -sinni. Hann vildi fá einhvern ibotn í þetta. Hann kaillaði á vagn, sem ók ihönum í rigningunni á morður ■hluta iborgarinnar. ' Á leiðinni sefaðist hann, þegar hann fór að hugsa betur um þetta. Hvað vissi hún? Œivað hafði hún gert? Ef til vilil ihafði hún nláð í Car- rie, hver veit — eða — Drouet. Ef til vi-11 haffði hún náð í ein- h-verjar sannaniir og gæti vegið að honum úr .launsátri. Hún var sdungin. Hvers vegna -skyldi hún hegða sér svona gagnvart honum, nema hún hefði ástæðu til? Hann fór að óska, að hann hefði gefið eftir á einhvem hátt — að hann hefði sent pen- ingana. Ef tiil -vill gæti hann gert það núna. Hann eetlaði að minnsta kostá að fara inn og leifa Ifyrir sér. Hann -vildi losna við aiilar deálur. iÞegar hann kom að götunni, sean hann fojó við, var foann sér vel tméðvitandá um vandraeði j sín, og óskaði af öMu hjarta, að honium foirtist -einhv-er lausn, að hann gæti fundið einhverja út- leið. iHann fór niður úr vag.n- inum, igekk upp jþrepin að að- aádyrunum, en ihjaritað foarðist ört í forjóst han-s. Hann dró upp lykil sinn og -reyndi að opna, en það var annar lykill -að inn- anverðu. Hann reyndi foúninn, en dyrnar voru lokaðar. Þá hriragdi hann fojöilunni. E-kkert sv-ar. -Hánn hringdii aftur — stenkara >í iþetta skipti. Enginn kom til dyra. Hann hringdi hraustlega hvað ef-tir a-nnað, en árangunlaust. En -svo voru foakdyr, sem liágu inn að eldhúsinu. varðar með járngrind gegn innibrots- þjófum. Þegar hann -kom 'þang- að, ®á iia-nn að þær voru einn- ig læstar og eOdfoúsglugg-arnir voru lokaðir. Hvað 'átti þetta að þýða?. Hann hringdi bjöllunni og foeið. Doks sá hann, að þetta var til eimskis, svo að hann sn-eri við og gekk að vagninum. ,JÉg Isá unga istúl'ku þama uppi í glugg-anum," sagði öku- maðurinn. iHiuirstwood lejit þan-gað, en nú sást ekkert andJlit þar. Han-n istei-g inn í vagninn dapur ií bragði, foæði ffeginn og örvæt- ingarfullur. -Nú, já, isvona áitti að -hafa það. Þau ætiuðu að iloka hann úti. H-ann átti foara að foorga. Hamingjan igóða, þetta fyllti al- veg miælinn. TUTTUGAiSTI OG FIMMTI EÁFLI. Þegar Hurstwood kom alfitur í skrifstofu sína, -var foann í meiri vandræðium en inokkru sirmi fyrr. Hamingjan góða, hugsaði hann, hvað var hann orðinn iflæktur í? Hvernig -gat þáð é-tt sér st-að, að allt hafði tekið svona snöggum og hræði- legum foreytingum? Hann gait varila tskilið, hvernig þetta haflði gerzt. Ho-num flannst Iþetta vera hræðilegt, óeðlilégt, éþoilaiidi ástand, sem hann haflði lenit í án þéss að eiga nokkra sök á því. Öðru hverju varð hanum hugsað ’til Carj-ie. -ITvað skyldi hafa feomið ffyrir fojá henni? Hann haffði ekkert faréf ffengið, enga orðsendingu af neinu tagi, og nú va-r orðið áliðið kvölds og hún þafði lofað að hitta hann snemma um daginn. -Daginn eftir fo-öffðu þau ætllað að hi-tt- ast og f-ara fourt — hvert? Hann sá það, að í öllum æsingi isíð- u-stu viðfourða haffði hann enga ákvörðun itekið því viðkomandi. Hann vair in'nilega lástfanginn og hefði viljað ffórna öllu til M NYIA BiO Hagkvæml hjónaband (,„The Lady is wiiling“) Rómantízk gamanmynd Aðalhlutverk: Marlene Dietrich Fred MacMurray Sýnd kl. 5, 7, »g 9 GAMLA BSO í bófahöndum j (Whistling in the Dark) Red Skelton Ann Rutherford Conrad Veidt. Sýnd kl. 7 og 9. ' Börn innan 12 ára fá ekki aðgang. Ungi hljóntsveifar- stjórinn (Syncopation) Jackie Cooper Bonita Granville. Sýnd kl. 5. að ná ástum hennar undir Menýuilegum -krijnguimistæðuira, en nú — hvað nú? Ef hún hefði nú kornizt -að -einhverju? Ef hún skrifaði honum líka og segðist vita aillt — að hún vildi ekki halfa meira saman við hann að sælda? Það væri efltir öllu, eíns og miáluraum var nú kom-ið. En hann hafði ekkd isent konu sinni peniragaraa enn. Hann gekk fram og aftur eflt- ir fægða' gólffirau í drýkkjustof- unni með foendur í vösum, hrukkur í enninu og hörkuleg- an munnisvip. Hann reyndi -að hugga sig við góðan vindil, en það fanrast ekkart læknislyf við öllu því illa, sem fojó um si-g í honum. Oft og iðuilega kreppti hann hnefana oig sta-ppaði nið- ur faetinum- sem merki um þá barláttu, isem foann 'átti í. Hann h-afði orðið fyrir rothöggi and- lega, og nú var eftir að vita, hvað hann þyildi mikið án þess að gefaist upp. H-aran drakik meira whisky en hann hafði drukkið mánuðum isaman. Troels og kennslukonan hans. Eftir ELISE MÖLLER ið það, að fylkingin var að hylia hana. En 'hún þekkti Tro- els litla og veifaðiraeð isólhlífinni í áttina til hans. Endir. Fyrsla ævmtýrið. Ég hef að sönnu siglt til Kína og Japan sem skipstjóri á briggskipinu „Emmelína fagra“ og að sjálfsögðu ratað í ýmis ævintýri á þessum ferðum mínum, en þó hygg ég, að ekkert ævintýri mitt muni æsku landsins girnilegra en það, er ég rataði x sem tólf ára drengur, enda þótt ég ferð- aðist aðeins frá Lurksbrú til Borgundarhólms. En áður en ég segi frá ævintýri þessu, tel ég nauðsynlegt að skýra dálítið frá foreldrum mínum og berskuheimili. Faðir minn var bókari við stóra verzlun. Hann var strangur maður og alvörugefinn, sem skipti sér lítið af börn- um sínum, og það var aðeins örsjaldan, að hann sýndi mér 'blíðuhót í æsku minni. Eigi að síður auðsýndi ég honum ekki aðeins mikla virðingu heldur unni ég honum og mjög og efaðist aldrei um það, að honum þótti mjög vænt um IYNDA SAGA kona?“ KATA: “Nei, Öm Ég er að- stöðarhj-úkrunarkxma. 'Mér — mér fannst ég yrði að 'gera eiitthvað — iþegar ég flékk að viita að þín væri saknað. Ég viidi vera einhversst aðar raá- lægt þegar kornið yrði rraeð hina særðu. Það gat verið að þú kæmir særðuir — Auk þess þurffti Jiim — Norih feapteimn á aðstoð mirani að halda með stúlkurnar!" iSJÚKLMGUR (aninarstaðar á sarraa tíma); „Ég hef góðar fréttir að flæra okkxnr öllum iNú erum við útskri!fiuð.“

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.