Alþýðublaðið - 02.12.1944, Blaðsíða 8

Alþýðublaðið - 02.12.1944, Blaðsíða 8
ALÞYÐUBLAÐIÐ THtS tS EHEWV HUNTINð 6R0UNDS SCOKCWy-.-y'THtNK WE CAN 5LIP k THROU&H ? NOT YE.T M'ANi... BUT WHEN we oo, THEM G. I. JOES WILL 86 POW'FUL GLAD TO SEE THIS OL' SOX CAH...AN' / you STEPP\H' oorj Imoiu WE GETTINS ANVWHEBE NEAR TH6 SPOT WHERE yOU SAW THE ARMY DISTKESS SIGNAL, PlNTO ? IT'S A CINCH ...IF PlNlTO CAN HANDLE THAT GrUN . ... LIKE HlS LINGO/ J-augardagnr 2. desember 1944 OAMLA SiO „Ship Ahoy" wTJARNAmtOM f>að gerísf á morgun ■ NYJA Bið « Kafbáfur í hemaði MYNDA- SAGA (It happened Tomorrow) Skemmtileg og eínkennileg gamanmynd („Crash Diveu) Stórmynd í eðlilegum litum. Aðalhlutverk: TYRONE POWER ANNE BAXTER DANA ANDREWS Bönnuð bömum yngri en 12. Sýnd kL 3, 5, 7 og 9 Sala hefst kl. 11, f. h. sem þaiu 'kynnai að verða; en hún fór að taka eftiir því, að hann var þimglyndur og þög- ull, en elkki ungur, sterkur og fjörugur maður. Hún sá, að hann var farinn að eldast í krdngum augun og munninn. og það voru önnur merki um það, að nú sæi hún hann í sínu rétta Ijósi. Nú farm hún, að henni hafði skjátlast. Og um leið vaknaði öðru hverju sú hugsun hjá henni, að 4 raun og yeru hefði hann neytt hana til þess að strjúka með honum. Nýja íbúðin var í Þrettándu Skemmtileg og spennaudi dans- og söngvamynd ELEANOR POWEIJL RED SKELTON Tommy Dorsey og hljóm- sveit. Sýnd kl. 3, 5, 7 og * * Sala hefst kl. 11 |í götu og var aðeins fjögur her- bergL Carrie ieizt ekki vel á umhverfið- Þarna voru engin tré og ekkert útsýni til fljóts- ins. Gatan var þéttbyggð. Þarna voru tólf fjölákyldur, virðing- arverðaT fjölskyldur, en ekkerft líkar Vance fjölskyldunni. Auð- ugra fólk þurfti meira húsrúm. Canrie bjó einmana í þessari lithi riibúð, þvi að hún haíðfi enga vinnustúlku- Hún vann. sín störf með ptrýði, en hún hafði enga ánægju af þeim. Hurstwood var hálfgramur yfir því, að þau skyldiu þurfa að En þegar við toomíuim iþangað iþá er ég vásS um að þeir verða ákaÆlega glaðir og ekki verða þeir minna glaðið þegar þeir sjá þig.“ LOFSKEYTAMAÐURINN: ,Þeitita ar óvinasívæði, Ör.n. Helxkir .þú að við muimiim sleppa í gegn/‘ ÖRN: „Ég veit ekki, en ef Pin- tó kamn eins vel að fara með byssuna og hann karni að stýra vélinmi sinni, þá. . . “ fyrir, að allt glymdist, sem var fyrir utan, og 'hann var fyrir utan. Á hverjum degi gat hann ‘lesið í blö ðunum um það sem gerðlist innan hinnar vlíggirtu borgar. í athugasemdum um fólkið, sem ferðaðist til Evrópu, las hann nöfn tiginna fasta- gesta gömlu dirykkj u s tofunnar. í greinum um Ieitohúsmál las hann öðru hverju um leikara, sem hann hafði kannazt við. Þá vissi hann, að þeir voru eins og í gamla daga. Þeir óku um land- ið í Bulimanvögmim, blaðla mennirnir 'báðu mn viðtöl við, dyr veitingahúsanna og Ijóm- andi salir stóðu þeim opnir. Þeir voru fyiir innan múrana. Menn, sem hann hafði þektot, menn, sem hann hafði skálað við — ríkir menn; og hann var gleymdur. Hver var herra Wheeler? Hvers konar drykkju- stofa var þetta í Warren Street? Þvuh! Það kom að þvá á þriðja ár- inu, að hugsanir hans fóru að hafa sínar afleiðingar í drykkju- stofunni í Warren Street. Við- sldptin þar fóru dálítið niður fyrir meðallag. Honum gramd- ist þetta, og hann hafði áhyggj- ur af því. Eitt kvöldið vaæð hann að viðurkenna það fyxir Carrie, að viðskiptin gengju ekki eins vel í þessum mánuði og mánuðinn áður. Það stafaði af þvi, að hún hafði borið fram tillögur um ýmislegt, sem hann Tangaði til að tkaupa. Hún hafði tekið eftir þ^í, að hann bar það aldxei lundir hana, þegar hann þurfti sjálfur að fá sér föt. Fyrst hélt hún að þetta væri bragð eða hún hélt að hann segði þetta svo að hún bæði síður um eitt- hvað. Svar hennar var blíðlegt, en hugsanir hennar grimmileg- a.r. Hann tók aldrei tillit til hennar. Einu kunningjar henn- ar voru Vance hjónin. Og svo skýrði frú Vance frá því, að þau væru að fara burt. Vorið var að nálgast, og þau ætluðu norður á bóginn. „Okkur finnst réttast“, sagði frú Vance við Carrie, „að segja upp libúðinni og koma húsgögn- umrni fyrir. Við verðum í burtu all.t sumairið, og það er ástæðu- laust að halda þessari dýæu íbúð Ég byst við, að við revnum að fá húsnæði nær m-iðhluta borg- arinnar, þegar við 'komum aft- ur.“ Carrie fylltist innilegri sorg. þegar hún heyrði þetta. Hún hafði glaðzt svo mikið yfir fé- ia-gsskap frú Vanoe. Það var enginn annar, sem hún þetokti, í húsinu. Hún yxði aftur alein. 1 langan tíma láfðu þau trl- breytingarlitliu lífi og svo kom aftur tilbreyting til hins verra- Eitt tovöld hafði Hurstwood veiúð að hugsa um, hvernig hann gæti fengið Carrie til að 'hætta við að toaupa nýja kjóla, þar sem .tekj ur hans hrukku ekki fyrir' þvi, og hann sagði: j „Ég held ég geti aldreá átt n'eitt við Shaughnessy.“ „Hvað er að?“ ságði Carrie. „Hann er heimskur peninga- há'mstrari. Hann vi'll ekki sam- þyktoja neitt tii þess að endur- hæta drykkjustofuna, og án þess getur hún aldrei borið sig.“ „Geturðu ékki komið honum í sldlning um það?“ sagði Carrie- „Nei, ég hef reynt það. Eina ráðið sem ég get séð til bess að koma endurbótímum á, er að eignast drykkjustofuna ein- samall. „Því gerirðu það þá ekki?“ sagði Carrie. „Nú, allir peningar xnínir eru sem stendur fastir í fyrirtæk- inu. Ef ég gæti lagt eitthvað fyrár i nokfcum tíma, þá held ég, að ég gæti opnað drykkju- stofu, sem gæfi talsvert í aðra hönd-“ „Getum við þá ekki lagt fyr- ir?“ sagði Caxrie. „Vdð getuxn reynt það“, sagði hann. „Ég hef verið að hugsa um það, að ég gæti ef til vill fengið næga peninga, ef við fengjum okkur minni íhúð niðri í borgiruii og spöruðum dálítið i eitt ár — og ásamt þeirn pen- ingum, sem ég á irmi, gætí ég stofsett góða drykkjustofu. Þá hefðum við efni á að lifa eins og þú vildir.“ „Það gerir ekkert til mín vegna,“ sagði Carrie, en samt sem áður þótti henni leitt, að þau voru komdn svona langt niður- Henni fannst það minna á fátækt að tala um smærri í- búð. Afleiðingarnar af þessu voru þær, að þau fLuttu skömmu seinna, en Carxde fann til djúpr- ar örwílunar. Þetta hafði sterk- ari álhrif á hana en nokkuð, •mnað, sem gerzt hafði hingað til. Hún fór að líta á Hurst- ’.vood eingöngu sem mann, en ékiki sem elskhug^ éða eigin- mann. Henni fannst hún vera bundin honum, af því að hún var gift honum og örlög þeirra væru tvinnuð saman, hvernig Okkur Eiríki farmst hún. í fyrstu alvarleg í bragði og þurr á manninn, en þess varð þó skammt að bíða að okk- ur skildist að hún vildi okkur í hvívetna allt hið bezta og lagði mikla áherzlu á það að veita okkúr sem bezt. í stór- stofunni, en svo nefndum við beztu stofuna, var rekkja með mörgum dúnmjúkum sængum og þar sváfum við fé- lagarnir þessar þrjár nætur sem við dvöldumst þarna. Þegar ég gekk niður til stranda með þeim Mikkelsen 'og Sextus, sem kom þó nokkrum sinnum fyrir, vildi Eir- íkur heldur halda sig heima við. Þegar ég kom svo aftur heim úr þessum ferðtun fann ég hann löngum fyrir þar sem hann hjálpaði húsfreyjimni með því að skræla kartöflur, gefa öndunum og inna önnur slík smáviðvik af höndum, Hann var þá svo glaður í bragði og sæll með sjálfan sig, að ég hafði aldrei séð hann svo hamingusaman fyrri. Á dag-> inn gleymdum við áhyggjum okkar við hin ýmsu störf og vegna alls þess, sem bar okkur fyrir augu og eyru. En þeg- ar við vorum háttaðir á kvöldin vitjuðu áhyggjurnar okk- ar á nýjan leik og ollu þvi, að við urðum lengi andvaka ofl og tíðum. KATA: „Eruan við nærxi iin þamigað scm þu varðst var við sænðu piitana, Pintó/* PINTÓ: ,JTei ekki enn Kata. PICK POWELL LINDA DAONELL JACK OAKIE Sýning kl. 3, 5, 7 og 9 Sala hefst kl. 11. Fynfa ævinlýrið. F/.LLEGUR D. ÍUR Maðurinn: „L í narstu. að vekjc nú[ : Mig ..X svo yndisle Konan: ,IfvaÚ dreymdi þig?‘ . .Maðurinn: „Mig dreymdi, að ég var staddur í stórum sal, og í honum voru stórir hópar af Ijómandi fallegwm ungum stúlk um, sem voru til kaups, og verð ið var fest á þær, 500 kr., 1000 kr. og allt upp í 10.000 kr.“ Konan: „Sástu nokkra, sem líktist konunni þinni?“ Maðurinn: ,Já, margar■ Þær héngu þar í kippum á veggjun- um, og hver kippa kostaði 25 aura.“ • • • i ALLAR þykjast meyjar, þar til krakkinn krymtir. Gamall málsháttur. • • * SJÖUNDA BOÐORÐIÐ Presturinn: „Sjöunda hoðorð ið, hvernig er það, bamið mitt?“ .. Bamið: „Presturinn — — skal ekki stela.“ Presturinn: Þetta er ekki. boðorðið er svona: Þú skalt ekki stela.“ Banið: „Já, en hún mamma ekki segja þú við prestinn.“ 4 * MISSKILNINGUR Stórkaupmaðurinn: „Þér fraf i& i blaði yðar í gær kallað mig svikara og þrælmenni.“ Ritstjárinn: „Það er ómögu- legt að ég hafi gert það, því að blaðið mitt flytur aldrei ann að en nýjustu fréttir.“

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.