Alþýðublaðið - 08.05.1945, Blaðsíða 8

Alþýðublaðið - 08.05.1945, Blaðsíða 8
¥¥fíMW-WHAT GOES ? EVBRYONE'S ON THE (?UN/ y, THAT SlREN— J ' HEy ? IT'5-.- N!P5 ... CWING- OUT OF the sun// c'mon chet, THEy'KE MAKING A £ON FOfZ OUR LANPING STRlP/ "TXAT5 GREAT, 5IR ...VOU BEING TEAMED VVITH MAJOR 5LOANE/ CHET: „Hvað er þetta ALÞYPUBIAÐIP Þriðjudagur 8. maí 1945 TJARNARBfÖe Einræðisherrann (The Great Dictator) ' . Gamanmynd eftir Charles Chaplin Aðalhlutverk leika: Charies Chaplin Paulette Goddard Sýning kl. 4, 6,30 oj| 9 |Miðar írá í gær giída ekki Verða endurgreiddir eftir kl. 4 « BÆJARBÍÓ r. Hafnarfirði Tunglskirrsnætur („Shine on Harvest Moon“) Óvenjulega skemmtileg og íjölbreytt söngvamynd. Aðalhlutverk leika: Ann Sheridan Dennis Morgan Jack Carson Irene Manning Sýnd kl. 6,30 og 9 Sími 9184 Einhverju sinni var Karl ann ar Englandskonungur á gangi úti með hertoganum af Leeds og Gromarty lávarði og mætti þá hértoganum af Jórvik, sem var erfingi krúnunnar að Karli látnum. Hertoginn, sem hafði marga fylgdarmenn, lét í ljós undrun sína yfir þvá hve kon- ungur var fáliðaður og þótti. hann hætta lífi sínu um of að óþörfu. — Engin hætta á ferðum, James, sagði Karl. — Ég er viss um, að engum manni á Englandi kæmi til hugar að drepa mig til þess að gera yður að konungi sínum. * * * Mörg er munngáts orð. „Ég er viss um, að það igóður vinur, ;sem Roger hetfur eign azt, þar sefln hann er. Hei ibrigðiur og rétthiuigsandi ensikur piltur.“ ,,Já, eins og frekast getur hugsazt.“ („Bölvaður dáðleysingi! Bölvaður dáðleysingi“) „Það er áönn ániæ.ia að hiorfa á bá háimn í sig matinn.“ „Já, þeir virðast íhatfa hialfit góða m’atarlyist." („Driottmn minn dýri! Ég gæti Ikyrtkt þá í greip minni.“) Tammi ætlaði til Lúndúna með fynsfcu mjorgunJtestinni á mánru daginn. Á sunmidaginn hötfðu þau öll verið 'boðin til Dextens hjónanna, sem áttu hiúls í Bourne 'End. Það hatfði verið isvo ráð fyr ir gert. að bau færu Ifram oig til báka á tfljótsbátnum. 'Nú var leytfi Torama á enda, og JúJlía var bvií .harla fegin, að hún skyldi hatfa látið í ljós óánægjiu' síma með svo .miiklu sem einu augnatilliti. Hjún var viss um. að Ihtami hafði eJdki. minnstu hugmynd um iþað, Ihve mjög hann hatfði sært hans. Og ef alls var gætt, iþá bar henni skylda til þess að vera lumlburðarlynd við hann — harrn var þó ekiki nema unglingur. Því varð ekki á móti borið með rökum að hún hefði aldursins vegna ósköp vel getað verið móðir hanis. Það var óviðkunnanlegt. að hún skyldi vera í tygum við hann, en svona var Iþað nú samt. Hiún haíði þegar í upphatfi sagt við sjálifa sig, að hlún mætti, aldrei lata hann veðra þess vanan, að hún gerði neitt tilkaSLl til hanis. Nú stóð isvo á, að bau áttu eikki vion á neinum igestum á' sunnudags 'kvöldið: 'Hana héfða langað til þess, að Tommi yrði heima hjá henni einni betta síðasta fcvöld. En iþvú varð ekki við fcomið. En þau gátu þó að minnsta kosti reikað um garðinn í röfckrinu — tvö ein. Og jþað varð hún að láta sér nægja. „Ég veit varla, hvort hann heifði gert sér grein fyrir því, að hann hefði ekfci eing sinni fcysst -mig, síðan ivið fcomjuim hingað.“ Þau gátu ifarið niður í bátinn. Það yrði hiimnelsfct að liiggja þar í örmum hans nofckrar míniútur. Það mymdi græða öll henn ar sár. Gestir Dexters voru tfLestir leikarar. Grace Hardwill, kona Arohies, lék í óperettu, og þarna var í iboði iþeirra fjöldá atf ung - um og fallegum stúlfcuim, sem dönsuðu í óperettunni. Júlía lók hefðarkonuna, sem er lítillát og Ijiútf við hvern mann, jþrátt fyrir upphefði sína. Hún var hin alúðlegasta við þessar ungu stúlfcur, sem voru mieð eilífðarbyligjur í platínugulu hárimu og íengu í hæsta lagi þrjiú pund í fcaup á viiku. Marigir gestanna hötfðu mynda vélar imeðtferðiis, og ihún leyifði Iþeim mjög fiúslega að tafca eins marigar mynldir og Iþeir vildu. Hún fclappaði. Crace Hardwill mjög lof í lófia, er ;hún söng fcunnasta söng sinn við undirleik sjálífs tónSkáidsins, ísem lagið var etftir. Hún hlö líka innilegast allra, Iþegar unig stúlka, .gamahLeifcari, hermdi éftir henni sjálfri í einu natfntogaðasta hlutverkinu, isem hún Ihafði leifcið um dag ana. Þetta var allt mjög sfcemmtilegt, hcefilega Ikilúrt á köflum, og þægilega laust við allan hátíðabrag. Júlía skemmti sér vil. En hún sætti isig vel við það, þótt hún yrði að hafda atf stað heim klukkan sjö. Hún var að þafcka ihúsbónd'anum og húsmóðurirtni góða skemimtun með mörgum förgum orðum, þegar Roger kom steðjandi til henn'ar. „Heyrðu, mamma. Það er hérna tfjöldi atf tfólki, sem ætlar til Maidenhead á dansleifc, og það vill endilega, að >við Tommi förum imeð bví, (Þér fcemur það auðvitað ekkert verr, mamma?“ Hún varð dumibrauð í kinnunum. tHún gat ékki stillt sig um. að spyrja hvatskeytlega: „Hv'ernig feomiizt þið svo til bafca?“ „O — o, bað verða einíhver ráð með það. Það verður ein hver til þess að fojarga ofckur.“ Hún hörtfði á hann ráðalaus. Hún vissi. ekfci, hvað hún átti til bragðs að tafca. _ NÝJA Btö Uppreisn um borð („Passage to Marseille“) Mikilfengleg stórmynd um hreysti og hetjudáðir Aðalhlutverk leifca: Humphrey Bogart Michele Morgan Claude Rains Sýnd kl. 4 6,30 og 9 [Bönnuð börnum innen 16 ára GAMLA Bið Endurhmdtr (Reunion in Francé) Joan Crawford John Wayne Philip Dorn Sýad kl. 9. Dáleiddu morð- ingjarnir (Fingers at the Wjndow) Basil Rathbone Laraine Day Lew Ayres Sýnd kl. 5 og 7 „Það yrði áreiðanlega atfsfcaplega gaanan. Tommii vill ólrta ur fcoimast þarugað.11 HJjartað fcipptist til í brjósti hennar. Það var aðeins með mestu herkjum, að (hún gat haldið >sér í sfcéfjuan. En s.vto náði hún atftur valdi ytfir sér. „Jæja, drenigux minn! En gættu þess að koma ekiki otf iseint heim. Tomrni þarif að fara á tfætur tfyrir allar aldir.“ Nýja hjólið hans Allans „Allan, — ertu þarna, vinurinin? — Komdu hingað innt veröndina, — ég þarf að tala svolítið við þig.“ Vandal stórfkaupmaður kallaði þetta út um glugga á húsi sínu, en rödd sonarins svarði frá einu garðshommu: „Já, pabbi. — Ég skal koma alveg strax.“ Allan litli var niðri í garðinum að leika sér að þríhjóli, sem faðir hcuœs halfði gefið honum þegar hann var barn. Hann var fyrir löngu farinn að sjá, að það var orðið of lftið fyrir hann eins og hamn var orðinn stór. En hann átti ekkert ann- að hjól og mátti þalk'ka hamingjunni fyrir að eiga þetta, því sumir áttu víst ekikert .Honum var þó bannað að hljóla ann- arsstaðar en inn í garðinum, þar sem enginn utanaðkom- andi sá hann, Sannfeiþurinn var sá, að í villunni við hliðina, — húsi Kamers verksmiðjustjóra, — voru tvö nýtízku reiðhjól, sem synir Kramers höfðu nýlega fengið lað gjöf. Daglega mátti sjá strókana á þeytingi um allar trissur á þessum nýju hjólum sínum. Einkum keyrðu þeir mikið eftir Strandveg- inum. Og Allan litla fýsti ekki að láta þá sjá sig á gamla úr- elta hjólskrMinu sínu úr því að þeir áttu svo falleg hjól. Það sem leiðinlegast var var það, Allan mátti sjálfum sér um kpnna, að hann átti ekki nýtt 'hjól eins og nágranna- strákarnir. Saga var sú ,að faðir Allans hafði lofað honum því, að ef hann gæti hækkað sig um eitt stig vinnan bekkiarins á næsta vorprófi, sem lauk skömmu eftir sumarmál, —þá skyldi hann fá nýtt reiðhjóil. Hann átti meira að segja að fá það daginn sem hann yrði tólf ára gamall, — en það var MYNDA- SAG A CHET: „Það er ágætt, að færð að staría með Slöane.“ Skyndilega heyrist lotftvarna- merki. AlJLir hlaupa. Hvaða bölvuð læti eru þetta? Það er . . .“ ÖRN: „Loftárás. Þrír Japanir koma beinl úr sólarátt. Komdu, Chef. Þeir ætla að ráð asl á lendingarbrautina okk- ar. !

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.