Alþýðublaðið - 05.02.1955, Blaðsíða 6
6
ALÞYÐUBLAÐIÐ
Laugardagur 5. febrúar .1955
UTYARPIÐ
12.45 Óskalög sjúklinga.
13.45 Heimilísþáttur.
18.00 Útvarpssaga barnanna:
„Fossinn“ eftir Þórunni Elfu
Magnúsdóttur; XIV. Hör. les.
18.30 Tómstundaþáttur barna
og unglinga (JónPálsson).
18.50 Úr hljómleikasalnum.
20.30 Tónleikar (plötur): „Sche
herazade", svíta op. 35 eftir
Rimsky-Korsako v.
21.00 Úr gömlum blöðum. —
Hildur Kálman leikkona býr
dagskrána til flutnings.
221.10 Danslög (piötur).
24.00 Dagskrárlok.
KROSSGATA NR. 795.
/ 2 3
5" 4 7
8 4
10 II “ 1
f 3 n- 15
lí ••• n L |.
í r
Lárétt: 1 herför. 5 vík, 8
vera til, 9 tónn, 10 skartgríp-
ur, 13 frumefni, 15 sækjast eft
ir, 16 myrti, 18 ýfir.
Lóðrétt: 1 deilur, 2 engin, 3
brún, 4 hvílum, 6 æpa, 7 tröll,
11 þjálfa, 12 grískur bókstaf-
ur, 14 læti, 17 verzlunarmál,
sk.st.
LAUSN Á KROSSGÁTU
NR. 794.
Lárétt. 1 ísalög, 5 læri, 8
bast, 9 nn, 10 Krít, 13 öl, 15
æður, 16 róla, 18 girni.
Lóðrétt: 1 ísbjörn, 2 skak,
3 A;ls, 4 örn, 6 ætíð, 7 innra,
11 ræl, 12 turn, 14 ióg, 17 ar.
Kathleen Ferrier
contral-to
Ellefu sönglög og þjóðvísur,
skozk'ar, írskar og enskar
LX 3098
10 söngvar, eftir Voughan
Williams, Benjamin Britten,
Standford, Parry o. fl.
LX 3133
Schumann: Frauenlebe und
Leben
Brahms: Vier ernste
Gesánge LXT 2556
Lög úr „Rodelinde“ eftir
Hándel, „Orfeus of Eurdke
eftir Glúck. The London
Symphony Orchestra, Sir
Adrian Boult stjórnar.
„Samson“ eftir Hándel. The
London Philharmonic.
„Messiah“ eftir Hándel
Orchestra, Sir Adrjan B.
„Matthew Passionen“ The
National Symplhony Ortíh.
Sir Malcolm Sargent stj.
Hljóðfœrahús
Reykjavíkur h.f.
Rankastræti 7. Sími 3656,
R AJJCJS^JARKmSOJJJŒYESj^
KONUNGSSTÚKAN
0
4
Hann hefur margt — margt annað að bjóða
þér, Althea. Af raddblæ þínum, þegar þú
minnist á hann, mætti ráða, að hann væri
gamalt úrhrak, að staða hans og efni entust
engan veginn til þess að bæta upp meðfædda
siðferðisgalla og úrkynjun, En það er nú eitt-
hvað annað, eins og þú sjálf vejzt alveg eins
vel og ég. Hann er fallegur, ungur, menntaður
og gáfaður drengskaparmaður. Þetta er mikið
sagt, en það er hverju orði sannara og sízt
ofsagt. Og sé hann borinn saman við Hilary
Thorpe, þá þoþr hann pað mæta vel. Ekki er
hann síður myndarlegur en hann. Hann er
afbragðs íþróttamaður. Svejtasetrið hans, með
landslagsgarðinum fræga, — sem að vísu er
dálítið barnalegt fyrirtæki, en hann auðsjáan
lega leggur alla sál sína í — er mjög til fyrir
myndar um alla umgengni. Það er dálitið
furðulegt, að hann, sem er svo framarlega í
ölllu, er að hernaðj lýtur, skuli hafa jafn
mikið gaman af búskap, en það sýnir einungis
hversu fjölhæfur hann er,
Ó, mamma, mamma, hættu þessu. Eg hef
játað allt þetta fyrir þér oftar en einu sinni.
Víst er hann fallegur og menntaður og allt
það, að ég bezt veit. Ajdrej hef ég orðið vör
við nokkra veilu í skapgerð hans. Hann er
með myndarlegri mönnum, sem ég hef séð.
Að vísu ekki hægt að segja að hann hafi sér-
staklega frönsk einkenni í faisi eða útlitj, —
enda kannske í sj'álfu sér ekkert eftirsóknar-
vert. Kunningjar hans og þeir, sem þekkja
hann bezt, furða sig á því, að hann skuli
vera franskur en ekki tjl dæmis enskur. Alt-
hea þagnaði, virti þennan' unga mann fyrir
sér í huganum, og sama gerði móðir henn.
ar, ósjálfrátt: Vel vaxinn, fallegt og karl-
mannlegt höfuðlagið, blá augun, snjóhvítar og
vel hirtar tennur, hressilegan og hraustlegan
hörundslit. Hann er bezti tennisleikarinn, sem
ég hef séð, og framúrskarandi fjölhæfur á
pví sviði, héjt hún áfram, eins og hún værj
að tala við sjálfa sig, eða gerði ekki ráð fyrir
að móðjr hennar tejdi ómaksins vert að hlusta
á samanburðinn, svo fjarstæður sem henni
finndist hann_ Og það er satt, garðurinn hans
er öldungis einstakur í sinnj röð. Eg veit
líka að hann á miklar eignir heima í Frakk-
landi.....En hvað sem því líður.......jæja,
ég verð að segja, að það væri ekki hejðar-
legt af mér að taka honum. Eg skil ekki,
mamma, hvers vegna þú sækir það svo fast
að ég geri það, þar sem þú veizt ....
Althea hafði meðan á þessum orðaskiptum
stóð sleppt taki á móður sjnni. Hún hórfði
einbeitt í augu hennar og hélt áfram:
.... Þar sem þú veizt, að ég elska Hilary.
Ég veit vel að hann getur ekki stært sig
af neinum titlj, og hann á heldur ekki neinar
hallir. Bandaríkjamenn hirða yfirleitt hvorki
um hallir né titla. Eg viðurkennj líka fúslega,
að þú hefur rétt fyrir þér, þegar pú segir að
hann sé hvorki eins fallegur né eins mennt-
aður 0g Jacques, en hann er heldur ekki
neinn fátækljngur. Ef hann væri ekki sæmi-
lega efnaður, þá hefði hann ekki ráð á að
hafa einkabústað í Devonshire News og held.
ur ekki splunkúnýjan, bandarískan bíl_ Hann
hefði þá heldur ekki ráð á að halda dýrar
veizlur og fara í langar skemmtiferðjr, þeg-
ar hann á frí í sendiráðinu. Þú veizt eins vel
og ég, að sjíkt getur enginn veitt s'ér, hafi
hann ekki nema launjn sín, enda þótt Banda.
ríkjamennirnir borgi hátt kaup. Hann hefur
aldrei minnzt á peningamál við mig, en ég
veit svo mjkið, að ég þarf ekki að óttast að
hann geti ekki séð sómasamlega fyrir mér.
Hann hefur allt það til að bera, sem nægir
til þess að gera mig hamingjusama, og efna-
leysi þarf hvorug okkar að óttast, ef ég gjft-
ist honum. Eg trúi því ekki, að þú hafir horn
í síðu hans fyrir pað eitt, að hann er Banda-
ríkjamaður! .
Síminn hringdi, Althea þaut tjl og tók upp
símatólið.
Já, já, sagði hún fljótmælt. Ó, Hilary, segðu
ekki svona: Nei, nei, þegar ég segi j'á, já. Get_
urðu Iært, að þegar símastúlkurnar á mið-
stöðinni hérna í Englandi spyrja, hvort maður
sé „í ■ gegn“, þá meina1 þær ekki hvort sam.
talið sé búið, heldur hvort þú hafir fengið
rétt samband? Vitanlega ertu bara að byrja,
hún vejt það vel, stúlkan. Svona, segðu mér_
.... Næstu mínúturnar var það Althea, sem
hjustaði, greip aðeins stöku sinnum fram í,
t. d.: Hilary, en leiðinlegt! Vandræði! Og svo
eftir langa þögn: Nei, ég hef ekkert sérstakt
að gera. Eg get ósköp vel beðjð þangað til að
þú hringir aftur. Eg vildi óska, að það væri
eitthvað, sem ég gæti gert fyrir þig, fyrst
svona stendur á, en vitanlega.......Já, já,
sama hvenær er. Bless, bless, ástin!
Hún lagði símatólið á og snéri sér að móður
sinni, næs'ttim því sigri hrósandi.
Eg vissi að hann hafði góða og gilda ástæðu
til þess að hringja svona seint. Vesajings Hil-
ary er í óskaplegri klípu_ Það virðist svo, sem
nýsldpaði sendiherra Bandaríkjanna í Aristan
— sem búizt var við að kæmi með Queen
Mary til Southampton þegar í síðustu viku,
hafi öllum að óvörum og án þess að gera nokk
uð viðvart um pað til sendiráðsins, skyndi.
lega breytt ferðaáætlun sinni og farið með
Franconiu til Liverpool. Einhver frægur blaða
maður, Joe .... eitthvað, sem ég kann ekki
að nefna, hafði verið ráðinn til þess að skrifa
greinaflókk um hann í eítthvað voðafrægt
og stórt bandarískt tímarit, og þeir höfðu
ákveðið, sendiherrann og hann, meina ég, að
gera það í sjóferðinni; sendiherrann er vís't
mikill ferðamaður og kann bezt við sig á sjó.
En svo datt sendiherranum víst í hug, að
það væri vel til fallið að fara til Liverpool og
aka þaðan til London. Sendiráðið fékk til-
kynningu um þetta, og einn af sendiráðsrit-
urunum, sem heitir Trevor Greene, var send-
ur til Liverpool til þess að taka á móti sendi-
herranum. Náttúrlega stóð mikið til í Liver-
pool, aðalræðismaður Bandaríkjanna þar og
allt starfsfóikið þar var önnum kafið við að
undidrbúa komu hans' þangað, sendiherrans
Samúðarkort
$ Ora-vtðgerðlr. s
s s
S Fljót og góð afgreiðak. ^
SGUÐLAUGUR GlSLASON.S
; Laugavegi 65 S
Sími 81218. S
S
S
s
SlysBvamsi#.'ags isitmis S
kaupa flesíir. Fáat bf& S
flysavarnadellduiK œsa S
iand allt. 1 Rvfk 1 hans S
^ yrðaversluninni, Bankfe* S
^ stræti 6, Verzl. Guxmþór- j
y onnar Halldórsd. og *kríf-S
S atofu félagsins, Grófin 1.S
S Afgreidd i sima 4897»
S Heitið i alysavarmafélaiil. •
S Það bregst skkL ^
ssDva!arheimilí aidraðra í
| sjómanna \
í C
S Minningarspjöld fást hjá:^
Sllappdrætti D.A.S. Austur s
^ stræti 1, sími 7757 $
S Veiðarfæraverzlunin Verð ^
‘j andi, sími 3786 s
•Sjómannafélag Reykjavíkur.S
C sími 1915 S
! s
Sjónas Bergmann, Háteigs ^
veg 52, sími 4784
sTóbaksbúðin Boston, Laugab
S veg i, ními 3383 \
) Bókaverzlunin Fróði, Leifsv
S _ . - s
s
»
s
s
s
s
s
s
s
s
s
S gata 4
SVerzlunin Laugateigur,
S Laugateig 24, sími 81666
^Ólafur Jóhannsson, Soga
S bletti 15, sími 3096
SNesbúðin, Nesveg 39
• Guðm. Andrésson gullsm.,
S Laugav. 50 sími 3769.
Sf HAFNARFIRÐI:
S
Bóbaverzlun V. Long, 9288 •
S Baro&gpítalMjóðs Hrtngshss s
S eru aígreidd í HannyrSa- S
S verzl. Refill, ABalstræti IIS
S (áður verzl. Aug. SvenÉ- S
S stn), l VerzluaLml Victwr, S
S Laugavegi 33, Holts-Apé-S
S teki, Langholtsvegi M S
S Verzl. Álfabrek&u ví8 BuS--
S urlandsbraut, og Þor»4eÍ3&.)
S M5, ■ Snorrabraut 61. ^
sHós og íbuðir
af ýmsum stærðum i)
bænum, úthverfum bæj •
arins og fyrir utaA bæinn (
til sölu. — Höfum einnig i
til sölu jarðir, vélbátt,-
bifreiðir og vérðbréf. ;
Nýja fasteignasalan, ;
^ Bankastræti 7.
( Sími 1318.
S
s
s
s
s
S
s
s
s
V
s
V
s
Sjmurt örauð
ög snittun
Nestfspakkas'. -
ödfrast &g ben. Via-
semlegait pantili
Syrirvfcr*.
■ATBARINH 1
Lækjargétg 8. ^ 1
Sínti 80149. W '