Alþýðublaðið - 22.05.1955, Side 6
ALÞYÐUBLAÐIÐ
Sunnudagur 22. maí 1955.
ÚIVARPIB
9.30 Morgunútvarp.
11 Messa í Fríkirkjuimi. (Prest
; ur: Séra Þorsteinn Björns-,
son. Organleikari: Sigurður
ísólfsson.)
15.15 Miðdegistónleikar.
18.30 Barnaíími (Helga og
Hulda Valtýsdætur).
19.30 Tónleikar (plölur).
20.20 Leikrit: „Winslow-dreng
iurinn“ eftir Terence Ratt’i-
gan, í þýðingu Bjarna Bene-
diktssonar frá Hofteigi. ■—
Leikstjóri: Valur Gíslason.
22.25 Danslög (plötur).
KRQSSGATA.
Nr. 848.
i 2 3
1 9 4 ?
8 <?
I li IZ
H IV IS
H n L
L
FRANCES PARKINSON KEYES:
p-W'i'.y
KONUNGSSTUKAN
84
Lárétt: 1 hreyfir-, 5 fuglamál,
8 drykkui>, 9 tveir eins, 10 bíta,
13 gróðurtoppur, 15 tónverk,
16 fugl, 18 unun.
Lóðrétt: 1 matseld, 2 rándýr,
3 gróða, 4 þrír eins, 6 mældu
jþyngd, 7 tóg, 11 mátlur; 12 gim
steinn, 14 skeifing, 17 tví-
hljóði.
Lausn á krossgátu nr. 847.
Lárétt: 1 blánar, 5 Spur, 8
Esaú, 9 KA, 10 tólg, 13 kk, 15
gauð, 16 Jóns, 18 filla.
Lóðrétt: 1 bleikja 2 lest, 3
Ása, 4 auk, 6 púla, 7 rauði, 11
ógn, 12 gutl, 14 kóf, 17 st.
mfm a • b btw«h ■’■■■■■•■ ■« giifa ■ «* ■ i Wnmn ft
iManchettskyrfur
kr. 65,00
Fischersundi.
0EISLRHITUN
Vr
Garðasfrætl 8
Sími 2749
Eswhitunarkerfi
fyrir allar gerðir húsa.
Almennar raflagnir
Raflagnateikningar
Viðgerðir
Rafhitakútar, 160 I.
vini mínum herra Griffin; hvað segið þér um
það?
Víst getur svo ver(ð, svaraði frú Whitford,
mjög kuldalega.
Leyfið mér þá að orða spurningu mína dálít
ið öðruvísi: Finnst yður í raun og veru, að
við höfum báðir misskilið yður áðan, ég og að
stoðarmaður minn?
Það varð löng þögn. Leynilögreglumaður
jnu beið þolinmóður eftir svarinu og gerði ekk
&rt til pens að hafa áhrif á hvenær það kæmi
eða hvert það yrði. Hann hvíldi höndina á
biaðabunkanum, sem lá fyrir framan hann og
tiorfði rólegur út um gluggann. Á Thamesánni
5á ‘hann dauflega upplýstan bát, sem sníglað
ist skáhalit yfir hana frá Westminster Bridge
Pg yfir til Waterloo Bridge. Frú Laura Whit
foj-d gat ekki svarað þessari spurningu nema á
einn hátt svo vit væri í, að hann var viss um
að hún myndi ve]ja rétta kostinn. Jafnvel þótt
hún væri ekki undir eiðstaf og janfvel þótt
hann grunaði hana um að hafa sýnt undan
brögð, gat hann ekki ímyndað sér að
hún gerði sig seka um ósanndindi.
Nei, var svar hennar eftir langa umhugsun.
Ég þakka. Og seinna í framburði yðar minnt
uzt þér þess, hvar og hvenær þér hefðuð hitt
Baldvin Castle: í eitt skipti við veðreiðarnar í
Ascot, í annað sinn í veiziu hjá hertoganum af
Sunderland. Að lokum sögðuð þér okkur frá
[>ví, þegar þið hittuzt í síðaeta skipti, þá í nær
veru unnusta yðar, Sir Guy Whitford. Þér sögð
uð okkur líka frá pví, að Baldvin Castje hefði
oft skrifað yður, meðan hann var í Aristan. í
Ijósi þessa framburðar yðar á ég erfitt með
að samræma hann framburði dóttur yðar. sem
heldur því fram að þér hafjð heilsað herra
Castle í kvöld á þann hátt að þar væri maður,
sem þér hefðuð aldrei áður séð, og auk þess
hefur mér verið sagt að þér hafið að gefnu til
efni heima hjá Hilary Thorpe sagt berum orð
um, að þer hafið aldrei fengið bréf frá neinum
í Aristan. Finnst yður að þetta geti faríð sam
an?
Það varð önnur þögn, ekki eins löng og hin
fyrri en þó nógu löng til pess að vera áberandi.
Svar frú Lauru varð aftur neitandi.
Þér berið með öðrum orðum það á dóttur
yðar, .að hún fari með vísvitandi lygi?
,Nei, einungis ótrálega fávizku.
Ó, mamma. —
Ungfrú Whitford. Fyrir örskammri stundu
minnti ég móður yðar á, að ég væri að tala við
yður, en ekki hana. Ég verð að minna yður á,
að nú er hiutverkum skipt, nú er ég að tala
við hana. í rauninni fættuð þér líka fara, ef þér
óskið þess.
Mér er alveg sama hvort heldur hún fer eða
ekki fer. Hún hefur þegar gert það ógagn, hvort
sem er, sem henni er unnt.
Þér eigið við frú Laura, að hún hafi bæði mis
skilið lábragð yðar og mistúlkað orð yðar?
Nei. Ég á aðeins við, að hún hefði ekki þurf
að vera að pessu blaðri. Hún hefði að minnsla
kosti getað haft á því þann fyrirvara, að þetta
eða hjtt væri svona eða svona, að því er hún
bezt vissi. Ég hafði engan náinn kunn
sSamúSarkort
jngsskap af herra Castle. Það hefði verkað sann
færandi í yðar eyrum. að ég eagði yður það.
Engin móðir segir dóttur einni alla hluti, sem
gerðust í æsku hennar, það skilur hver stúlka
nema að hún sé hreinn bjáni.
Mamma —•
Eins og herra Krtland benti þér á, Althe, þá
ætlar hann mér einni að tala, sem stendur. Og
eins og ég sagðþ, herra Kirtland, slíkur fram
burður af minni hálfu hefði verið sannfærandi
og hann myndi hafa verið sannleikanum sam
kvæmur.
En hann myndi ekki hafa verið allur sann
leikurinn, frú. Myndi hann það?
Þetta er í fyrsta ekipti, sem ég heyrí yður
nefna „allan sannleikann“. Hina vegaj- tókuð
þér það fram í upphafi, að ekki værí áð búast
við því að maður gæti munað allt.
Rétt er það, en sú skylda hvílir ei að síður
á hverjum einum, sem yfirheyrður er, að hann
greini frá pví af fullkominni nákvæmni, sem
hann á annað borð man, og dragi ekkert und
an, og það hefur dóttir yðar líka gert, þar sem
á hinn bóginn ekki verður það sama sagt um
yður, frú Whitford. Ég viðurkenni, að þér er
uð ekki eiðsvarnar. Á hinn bóginn samþykktu
allir þeir, sem voru svo óheppnir að svo gott
sem komast í snertingu við hinn voveiflega at
burði, og þér par á meðal, að leggja sig alla
fram um að hjálpa til þess að leiða sannleik
ann í Ijósi, og því heiti hafið þér brugðizt.
Hversu léttuðarfullt þér hafjð meðhöndlað sana
leikann, veit ég ekki. Hins vegar er augljóst,
að þér hafið ekki lagt yður alla fram um að
veita hjálp. Það er alveg rétt., að móðir segjr
ekki ávalt dóttur sinni frá ástarævintýrum
æskuáranna, undir eðlilegum kringumstæðum.
Til þess liggja margar og eðlilegar ástæður.
En hér eru viðhorfin heldur ekki nejtt venju
legar. Við erum að fáet við morðmál. Og þeg
ar þannig stendur á^. er það skylda yðar að
segja allt það, sera leitt gæti tjl hand
töku og réttláts dómf'yfú' þeim seka.
Málrómur leynilögréglumannsins var allmik
ið breyttur. Hann seip alltaf hafði til þessa ver
ið rósemin sjálf, jafúvel blíður, var nú ákveð
inn og kuldalegur. stfangur og áminnandi. Við
skulum þá aftur snúæokkur að því, er þér sögð
uð, að þér væruð yðig- þess meðvitandi, að ekki
ia framburð yðar mæðg
því að það hafi gild á
mdvallar. að þér, í nær
•a hinna gestanna, létuð
sem þér hefðuð ekki |ýrri þekkt herra Castle og
því síður skrifazt á ’^ÍS5 hann.
Já, það er rétt. Ég|iafði enga ástæðu til þess
að vilja rifja upp í mjnningu minni þá stund,
þegar ég síðast sá hann. Þvert á móti hafði
ég alla ástæðu til þess að vilja gíeyma henni
og ekki aðeins henni, heldur allj-i viðkynn
ingu okkar.
, Ei að síður sögðu&þér mér frá því, að þegar
hann var orðinn eklil] og þér ekkja, þá skrif
uðuð þér honum tvi^ýar og hann svaraði yður
í bæði skiptin. Það |þ]jómar j mínum eyrum
all einkeinriilega, aðtþér skuluð vilja gleyma
Slysavarnafélags íslands b
kaupa flestir. Fást hjá •
slfsavarnadeildum um i,
land allt. 2 Reykavík íS
Hannyrðaverzluninni, ■
Bankastræti 6, Verzl. Gunn j
þórunnar Halldórsd. og S
skrifstofu félagsins, Gróf-J
in 1. Afgreidd í síma 4897. ^
— Heitið á slysavarnafélag \
ið. Það bregst ekki. S
S
)Dva!arheimili aídraðraí
sjomanna
Minningarspjöld fást
Happdrætti D.A.S.
væri hægt að samra
anna. Ég geri ráð fj|
stæða legið pví til
veru dóttur yðar og,
hjá: ^
Austúr S
stræti 1, sími 7757. í,
Veiðarfæraverzlunin Verð S
andi, sími 3786. $
Sjómannafélag Reykjavík-^
ur, sími 1915. S
Jónas Bergmann, Háíeigs- S
veg 52, sími 4784. ^
Tóbaksbúðin Boston, Lauga j
veg 8, sími 3383. S
Bókaverzlunin Fróði, ^
Leifsgata 4. ^
Verzluniu Laugateigur, S
Laugateig 24, sími 81666 S
Ólafur Jóhannsson, Soga-^
blefti 15, sími 3096. s
Nesbúðin, Nesveg 39. S
Guðm. Andrésson gullsm.,^
Laugav. 50 símj 3769.
í HAFNAKFIRÐI:
Bókaverzlun. V. Long,
sfmi 9288.
S
s
s
s
s
s
k
}
S
s
$MinningarspjöId
^ Barnaspítalasjóðs
^ eru afgreidd í Hannyrða-
^ verzl. Refill, Aðalstræti 12^
S (áður verzl. Aug. Svehd-^
S sen), í Verzluninni Victor,^
S Laugavegi 33, Holts-Apð-^
S teká, Langholtsvegi 84,^
S Verzl. Álfabrekku við Suð-S
^ urlandsbraut, og Þorsteins-S
^búð, Snorrabraut 61. S
(Smurt brauð •
i ogsnittur. ■ s
s Nestispakkar. £
^ Ódýrast og bezt. Vin- f
^ samlegast pantiO með ^
S fyrirvara. S
^ M ATBARINN * $
S Lækjargötu 8, >
b Sími 80340.
(Ura-viðgerðir.
S'
------S
s
s Fljót og góð afgreiðsla. ^
^GUÐLAUGUR GÍSLASON,s
S Laugavegi 65 S
S Sími 81218 (heima). ^
sHús og íbúðir V
s . ^
af ýmsum stærðum íS
bænum, úthverfum bæj-1
arins og fyrir utan bæinn^
til sölu. — Höfum eiftnigS
til sölu jarðir, vélbáta,
bifreiðir og verðbréf.
SNýja fasteignasajan,
S Bankastræti 7. ,j
S
£
,r
Sími 1518.