Alþýðublaðið - 23.09.1956, Blaðsíða 5

Alþýðublaðið - 23.09.1956, Blaðsíða 5
-Sunnudagur 23. sept. 1956 AtþýSublaðig FINNSKI KOMMÚNISTINN fyrrverandi Avro Tuominen, liefur fyriri skömmu sagt frá því, er ungverski kommúnista- leiðtoginn Bela Kun var tekinn af lífi. Sem þáverandi aðalrit- ari finnska kommúnistaflokks- Ins og áhrifamikill meðlimur Komintern var. Tuominen sjálf ur viðstaddur á fundinum, þeg- ar mál Bela Kun var tekið til meðferðar. Segir hann þá sögu í finnsku blaði og birtir brezka blaðið ,,New Státesman and Nation“ hana í þýðingu. Bela Kun var leiðtogi og for- sprakki ungversku kommúnista byltingarinnar 1919, og þegar' hún mistókst, flúði hann til Moskvu og gegndi áfram þýð- ingarmiklum störfum í Komin- tern. Árið 1937 var hann einn af þeim, sem hreinsunaraldan hreif með sér og, síðan var hljott um nafn hans þar til 21. febrúar 1956, er hann hlaut uppreisn fyrir grein í Pravda eftir hinn fræga sovéthagfræð- ing, Eugene Varga, sem einnig er ungverskur að uppruna. Varga var og viðstaddur nefnd an fund, þegar dauðadómurinn yfir Bela Kun var upp kveð- inn. Daginn, sem Bela Kun hefði orðið sjötugur, var hann hylltur í forustugrein aðalmál- gagns ungverska kommúnista- ílokksins. ,,borc;ari“ bela kun. Tuominen segir, að leiðtogar Komintern hafi lifað í stöðug- um ótta á meðan á hreinsun- inni stóð. & Margir af meðlimunum böfðw sætt sömu orlögum og Smovjev, Kamenev, Tukhats jevskij, Eykov og þeir hinir. Þeir voru haklnir stöðugum ótta, og hver um sig gat átt von á því að verða næstur. Bag nokkurn, vorið 1937, var boðað til eins af þessum ill- ræmdu fundum. Um Ieið og hann hófst, skýrði formaðixr inn. Georgi Dimitrov, rólega frá því, að tekið yrði fyrir mál Bela Kuns, og hefði Manuilsky, milligöngumaður ur Stalins og Komintern, framsögn. Manuilsky tók að lesa upp skjal nokkurt, og er hann hefði lesið nokkra síiuuí spurði hann Bela Kun, hvort hann kannaðist við þetía, — og ávarpaði hann sem „borgara“. Þetta ávarpsorð snart Bela Kun eins og rafhögg. Við hin- ír — að þeim Dimitrov og Manuilsky undaníeknum — sátum sem furðu lostnir. Þeg- ar orðið „borgari“ var notað í staðinn fyrir „félagi“, jafn gilti það dauðadómi“. Já, ég kannast við þetta“, tuldraði Bela Kun fölur og óttasleg- ínn. „Ég hef sjálfur skrifað það. Þetta er dreifibréf til ung verskra kommúnista“. MANUILSKY SVARAÐ. Samkvæmt frásögn Tuomin- •ens hélt Manuilsky svo áfram að lesa og lagði sérstaka á- ierzlu á eina setningu, þar sem Beia Kun hafði komizt þannið að orði, að ýmislegt, sem miður færi stafaði af því hve lélega fulltrúa rússneski kommúnista- fiokkurinn ætti í Komintern. Tuominen heklur áfram frá ösgn sinni: „Bela Kun gat ekki stillt sig lengur. Hann ireis á fætur og hrópaði: Þetta er svívirðilegt samsæri. Ég átti ekki við félaga Stalin, heldur þig, Manuilksy, og Moskvin, en þið eruð báðir slæmir bolsévíkar. Ég veit, að félagi Stalin er meðlimur ráðs ins og Sjdanov og Jesjov með limir framkvæmdastjórnarinn ar, en þrátt fyrir það mæta þeir sjaldan á fundum. Þeir eru góðir bolsévíkar, þeir beztu í heirhi, en þú Manuil- sky, þú ert enginn bolsévíki. Kallaði Lenin þig ekki sér- gæðing, jafnvel meðan þu varst enn landflótta? I Við árás þessa roðnaði Manuilsky af reiði og nokkra stund viríist hann ætía að missa stjórn á sér. Hann reyndi þó að tala rólega, bregða fyrir sig hæðni — „slíkur borgari sem Bel Kun,1 og stórkommúnisti að eigin áliti, mundi aldrei fara að. eyða púðri á annan eins smá-j fugl og mig. Hins vegar mundi hann telja félaga Stalin hæfi- legt skotmark handa sér, og það er félagi Stalin, sem hann á við í þessu dreifibréfi“. Þá reyndi Manuilsky að bera Bel Kun ýmsum sökum. Meðal annars, að hann hafði staðið í sambandi við rúmensku leyni- lögregluna í byltingunni 1919. Bela Kun fataðist vörnin, enda var hann auðsjáanlega sann- færður um, að um miskilning einn væri að ræða. Hann hróp- aði á Manuilsky: „Þetta eru rakalausar áiygar, hræðilegt samsæri, sem stofnað hefur ver ið til í því skyni að myrða mig. En ég sver, að ég hef aldrei gert mig sekan um að rógbera Stalin. Ég mun sjálfur ræða málið við hann“. (Frh. á 2. síðu.) Kjörbúðir rísa upp hver um aðra og er þó furðulegt, að þær skuli ekki vera komnar fyrir löngu. Kaupfélögin ryðja braut- ina fyrir kjörbúðir. Myndin er tekin inn í 5. slíkri verzhin, sem opnuð er á þessu ári. Ilún er við Hringbraut 55 í Keflavík og Kaupfélag Suðurnesja á bana. Bréfakassinn: Utvarpið oij Ijóðin ÉG VIL þakka Arnóri Sigur- jónssyni fyrir hið afburða snjalia og skemmtilega erindi um Darraðarljóð, sem hann flutti í ríkisútvarpið sunnudag- inn 16. þ. m. Einnig þakka ég Helga Hjörvar fyrir ágætan uppiestur Darraðarljóða. Ég hygg, að það muni verða mjög vinsælt meðal útvarps- hlustenda, ef slík ljóðakynning og ljóðalestur væri fastur dag- skrárliður, helzt vikulega, í út varpinu. Auk þess sem slíkur þáttur væri tvímælalaust mikill menningarauki. Forráðamenn útvarpsins telja nauðsynlegt að halda uppi fastri tónlistarfræðslu fyrir aimenn- ing, sem sjálfsagt er gott og blessað. En það liggur þó hendi nær að láta ekki okkar andans ■ menn, lífs og liðna, og afrek I þeirra liggja óbætta hjá garði og gera ekki minnstu tilraun i til skipulegrar kynningar og fræðslu á verkum þeirra. J Hvílíkur auður liggur ekki , í Ijóðum og lausu máii okkar fremstu skálda, sem er megin þorra landsmanna, og þá sér- staklega æskulýðnum, algjör- lega lokaður heimur af þeim sökum einum, að „lykilinn“ vantar til þess að opna þennan Sesamhelli auðlegðarinnar. Þann lykil á ríkisútyarpið að leggja til, og það getur það auð veldlega gert með því að halda uppi skipuiegri ljóðakynningu, þar sem saman færi nauðsyn- legar skýringar á efni hinna tor ráðnari ljóða, ásamt þeim sög- um og sögnum, sem þau styðj- ast við, og vandaður upplestur þeirra. Sem betur fer eigum við marga afburða menn, sem gætu stjórnað þessum menning arþætti á þann veg, að hann yrði bæði skemmtilegur og jafnframt fróðlegur. Þegar á þennan veg væri búið að vekja athygli og áhuga hlustendanna á þessum ótæmandi auði ís- lenzkrar menningar, mundu þeir, sem nú líta aldrei í ijóða (Frh. á 2. síðu.) BREZKA STJÓRNIN hefur með einhverjum hætti komizt yfir mikið af skjölum, sem að því er virðist sanna vægast sagt óhugnanlega þátttöku Makarios ar erkibiskups í samtökum hermdarverkamanna á Kýpur. Sá þarna um áreiðanlegar upplýsingar að ræða er Bretum í lófa lagið að bera fram mjög alvarlegar ákærur á hendur hinum gríska kirkjuhöfðingja, sem þeir fluttu í vor í tiltölu- lega þægilega útiegð á Seychell ereyjum á Indlandshafi. Skjölin sanna ekki aðeins — að sögn Breta — að Makarios hafi séð EOKA fyrir fé til vopnakaupa, heldur hafi hann og persónu- lega lagt á ráðin um hermar- verkastarfsemina, sem fram til þessa hafi orðið 145 manns að fjörtjóni, þar á meðal 93 Kýpur búum. ÓGÆTTN FQRUSTA Þýðingarmestu skjöldin í þess um plöggum eru dagbókarblöð núverandi foringja hermdar- verkamanna, gríska hershöfð- ingjans George Grievas. Það var sveit brezkra her- manna, er fann skjöl þessi fyr ir nokkru, þegar hún fram- kvæmdi húsrannsókn í leyni- stöðvum uppreisnarmanna í Lyssi skammt frá Famagusta. Hafi Grievas raunverulega skrifað þessi dagbókarblöð verð ur hann að teljast í meira lagi ógætinn sem uppreisnarfor- ingi — enda bendir framferðir hermdarverkamanna oft til að svo sé. Sú frumstæða glæpa- starfsemi, sem þeir hafa eink- um haft með höndum, krefst ekki mikilla hæfileika, hvorki af foringja né liðsmönnum. Hins vegar hefur Makarios sýnt, að hann er þannig skapi farinn, að honum er trúandi til alls sem þjóðernissinnaforingja: AF BÆNÐAFQLKI Þessi purpuraskrýddi, radd- fagri erkibiskup og heimsborg ari er fæddur á Kýpur í grennd við Paphos — ksammt frá þeim stað, er Afrodite steig upp úr öldunum samkvæmt grísku goðsögninni — og af fá tæku bændafólki kominn. Sem drengur gat hann sér svo góð- an orðstír fyrir gáfur, að hann var tekihn í klaustur aðeins sextán ára að aldri. Hann lauk menntaskóla í Nicosiu og nam síðan guðfræði við háskólann í Aþenu, tók þar próf árið 1942 og sem prestur, 23 ára að aldri, gerðist hann meðlimur í grísku mótspyrnuhreyfingunni og nam í baráttunni við Þjóðverja margt, er síðan hefur komið honum í góðar þarfir sem upp reisnarleiðtoga. Að styrjöld “lokinni hlaut hann styrk til framhaldsnáms og dvaldist um hríð við æðri skóla í Banda- ríkjunum. „ENOSIS“ Árið 1948 var hann skipaður biskup á Kýpur. Ástandið þar var þá ekki sem glæsilegast. For usta kaþólsku kirkjunnar var klofin, þjóðernissinnar í bar- áttu við brezku yfirvöldin og kommúnistarnir í sókn. Makari os gerðist þegar ærið atkvæða mikill í þessari margslungnu stjórnmálabaráttu og predikaði af tóslnum af eldmóði gegn Bretum. Hann predikaði „enos- á 2. síðu.) ’íyyV..... Makarios. ‘) **** Gamla bíó sýnir um Í > þessar mundir mynd gerða ? >4ftir leikriti Williams Shake- ? ) speare, Júiíus Caesar. Mynd > ■ bessi er á'reiðanlega með ^ • beim merkari, sem hér hafa ^ (sézt lengi. Fer þar saman,( að leikriti meistarans er al- mcic'oiaua cí ei±- \ ^ gjörlega fylgt og valinn mað-S \ ur er í hverju hlutverki. $ (Myndunin er ágæt. S S Leikurinn er yfirleitt ágæt 1> S ur hjá öllum leikurunum, en S Sþó niun óhætt að segja, að? Sjohn Gielgud, hinn frægi, • S enska Shakespeare leikari, ^ • beri af í hlutverki „hins^ magra, svengdarlega Cassí-s xsar" sem Caesar sjálfur s (tiefndi svo. Fer saman hjáS ^ionum frábær framsögn og S S yfirburðaleikur. . Brutus er S S eikinn af James Máson ogj S ’er hann vei með hlutverk ? Sáins göfugasta af Rómverj-S Nam. Ameríkumaðurinn Marl? ÍDn Brando leikur þriðja aðal^ i hlutverkið, Mark Anthony. ^ •Kemur hann. manni sannar-^ lega þægiiega á óvart. Leik- ý ^ ur hans er með ágætum og S ^ framsögnin skýr og með S S furðu hítitlausum framburði. $ SCaesar. sjáifur er leikinn af S S Louis Calhern. Hlutverkið er S S miklu minna en nafn leiks- S j ins gefur tiléfni til að ætla ? 3g' gefur ekki tækifæri til • ) neins sérstaks ,,briliiance“, ^ • 3nda tekst Calhern ekki að ^ ^ gera meira úr því en efni ^ ^ standa til. Samsærismaður- s (inn Casca er vel leikinn afS ) Edmond O'Brien. Óneitan- S S iega þykir manni skrýtið að ) ^ sja gamalkunna þorpara úr S 3 vilta vestrinu eða nazista- í • myndum vera þarna upp- ? ^ dubbaða í rómverska „toga“ i en slíkt hverfur fyrir heild- t t aráhrifum myndarinnar, sem ^ S?ru sérlega áængjuleg. S Óhætt er að hvetja menn S'il þess að sjá þessa ágætu $nynd, því að mjög er vafa- S >amt, að aðra slíka reki á S aæstunni á fjörur Reykvík- 'nga. Þess má að vísu geta, j að „aksjón“ er ekki tiltakanj ^lega mikil í myndinni, frekar ( ^ ;n öðrum myndum, sem gerð i ( ar eru eftir leikritum óbreytt i S jm, en með því að fylgjast i Svel með geta allir þeir, sem 1 Snokkra þekkingu hafa á I S Bnskri tungu, fylgzt með sér $ S tii ánægju og menntunar. 3 S G. G. 5

x

Alþýðublaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Alþýðublaðið
https://timarit.is/publication/2

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.