Vísir


Vísir - 23.11.1957, Qupperneq 7

Vísir - 23.11.1957, Qupperneq 7
Laugardagirm 22. nóvember 1957 VÍSIB 7 — Móður yðar langaði þá ekkert til að fara heim? sagði hann. — Jú, vitanlega langaði hana heim! Colette studdist fram á árarnar. Eg vissi ekkert um þetta fyrr en eftir að við komum hingað. Eg held að mömmu hafi þótt afar vænt um hana ömmu, en heimili hennar var hjá pabba og mér. Hún var alltaf að vona, að þau mundu bjóða pabba heim, en afi var of stæri- látur til þess að viðurkerma að honum hefði skjátlast, jafnvel eftir að mamma hafði skrifað honum og sagt honum hve ham- ingjusöm þau væru. Svo kom stríðið og þá var allt orðið of seint. Faðir minn var málari — ekki hermaður — en hann var hugaður og þekkti marga, sem gátu komið að gagni í andstöðuhreyfing- unni. Þeir reyndu að pína hann til að segja frá þeim, sem höfðu starfað með honum, áður en hann var skotinn, en hann.... — Já, eg skil. Þetta voru mennirnir, sem hjálpuðu okkur til að vinna stríðið áður en lauk. Vinir okkar í Frakklandi. Hún hló stuttan beiskjuhlátur. — Svona menn eins og pabbi dóu fyrst, svo að gamlir menn eins og Henry Stannisford gætu haft stóru húsin sín í friði! Og núna eftir að þessi gamli skrögg- ur er dáinn — dettur yður í hug að mig — Colette Berenger — langi til að koma á heimilið, sem faðir minn fékk ekki að koma á? — Eg skil tilfinningar yðar, Colette, en haldið þér að móöur yðar mundi falla vel að þessi fjölskyldudeila héldi áfram kyn- slóð eftir kynslóð? John þótti vænt um að hún hafði sagt honum alla söguna aídráttariaust, og hann langaði til að segja henni það, sem hann vissi. En hann óttaðist að það gæti spillt öllu málinu ef hann yrði of fljótur á sér. — Amma yðar tekur sér þetta vafa- laust mjög nærri, sagði hann, — og hún hlýtur að vera orðin gömul. — Hún hefði þá átt að kippa því í lag fyrir löngu, sagði Colette. — Móðir mín skrifaði henni eftir að við komum hingað. Stríð- inu var ekki lokið þá, en Sviss var hlutlaust land, og annna hlýtur að hafa fehgið bréfið. Það hefði verið hægt að komast til Engiands ef hún hefði sent okkur fargjaldið. Eg hugsa að mamma hefði helzt kosið að fara með mig til Englands, eftir að pabbi var dáinn. En það var aldrei gert boð eftir okkur. John barði öskuna úr pípunni sinni hugsandi, og sagði ekki meira. Colette réri inn að bryggjunni og batt bátinn í hringinn. Meðan John stóð á bryggjunni og tók á móti svæflunum og værð- arvoðinni, sem hún rétti honum, sagði hún og fór hjá sér: — Eg verð að biðja yöur að afsaka, að eg hef gert yður leiðindi með þessari ævisögu minni. Eg er ekki vön að tala svona mikið við ókunnugt fólk. Hann brosti til hennar. — Mér þykir vænt um að yður fannst að þér gætuð talað um þetta við mig, Colette. Og eg vona að þér skoðið mig sem vin yðar en ekki sem ókunnugan mann hér eftir. Megum við ekki þúast? Grazie! Hún lofaði honum að leiöa sig upp þrepin og þegar hann tók um mjúka hönd hennar, fann hann að hann hafði eignast vin. — Næstu daga varð John meir og meir hissa á því, að honum skyldi nokkurn tíma hafa sýnst Colette vera strákur. Hún var að vísu grönn og ekki ólík strák í vaartarlagi, en eigi að síður kvenleg fram í fingurgómana. Ekki á sama hátt og Bianca var, með allskonar fettur og tiktúrur, en sál hennar var kvenleg. Emilio, sem auosjáanlega elskaði hana ineira en sem bróður, Pietro og Bianca — öll töldu þau hana vera húsmóðurina á heimilinu og forstöðukonu veitingaskálans. Það var Colette, sem ákvað hvaða matur skyldi vera á borðum — í samráði við Lucia — það var Colette sem sá um gestina, þá sjaldan einhver kom, og það var hún sem hjálpaði börnunum með lexíurnar og sá um að þau færi að hátta á réttum tíma. Og það var lika Colette, sem hafði allt reikningshaldið fyrir Emilio. John varð þess brátt var, að peningarnir, sem Emiiio hafði upp úr ferðamönnunum og tekjurnar sem Colette hafði af myndasölunni sinni, runnu i einn sjóð, sem notaður var til dag- legra þarfa. Og vikulega var ákveðin upphæð lögð í sparisjóðs- bók Emilios. — Hugsar þú ekki um framtíðina — leggur þú ekkert til hliðar handa sjálfri þér? spurði John hana varfærnislega einn daginn er hann sá hana sitja við bókhaldið. Colette brosti annars hugar. — Eg sé mér borgið. Eg get unnið fyrir mér. En Emilio verður að sjá fyrir börnunum, og einhvern tíma giftist hann. Hún var svo ráðdeildarsöm og alveg laus við alla viðkvæmni. John þorði ekki aö bera fram fleiri spurningar viðvikjandi efna- hag hennar sjálfrar, en hann hafði áhyggjur af framtið hennar. Ef hún giftist Emilio var málið ofur einfalt. — Þá var hún aö starfa fyrir sína eigin framtíð. En ef ekki, þá mundi allt hennar erfiði vera unnið fyrir gýg. John hugsaði til Nigels, góðlynda en festulausa unga maimsins, sem mundi erfa öll Stannisfordauð- æfin, sem eiginlega voru eign þessarar ungu stúlku, og hann gat ekki varizt gremju er hann hugleiddi þann örlagaleik. En Colette var hamingjusöm þrátt fyrh: æskuraunirnar, og í hvert skipti, sem John reyndi að fá hana til að hugsa um sinn eigin hag, brosti hún íbygg og sagði: C’ne sará, sará. Komi það sem koma viíl. Það er ekkert varið í að sjá fram í tímann. Treystu Guði. Hann sér fyrir okkur, en auðvitað vill hann að við gerum eitt- hvað sjálf. — Trúir þú enn á Guð, eftir allt það, sem kom fyrir foreldra þína? Colette horfði á hann stórum augum og sagði alvarleg: — Auð- vitað trúi eg á Guð. Faðir minn var skotinn af því að hann var hraustur maður og sannur ættjarðarvinur. Mamma dó ung, og eg held að hún hafi dáið af sorg. Þeim leið báðum illa, en eg held að Guð hafi verið þeim góður. — Hvernig útskýrir þú það? spurði John. — Eg sagði þér aö þau hefðu verið svo hamingjusöm meðan þau lifðu saman. Þeim þótti alltaf vænt hvoru um annað. Colette brosti til hans. — Það mesta sem nokkur getur gert er að gefa líf sitt fyrir aðra. John hlustaði á hana niðurlútur. Hann fann allfc í einu, að hann gat lært mikið af Colette Berenger. Hún aðhylltist auð- mýktarspeki suðurlandsbúans, hafði óbifanlega trú á örlögunum. John sárlangaði að biðja hana um að ná sættum við ömmu sína. Honum fannst að þegar Colette væri í þessu alvarlega, fallega skapi, mundi hún ef til vill verða eftirlát og taka vel í það____en samt var hann hræddur við að reyna þetta. Hún hafði þolað mikla harma án þess að missa trú sína og persónu- leika, og hann varö að fara mjög gætilega í öllu sem snerti hina ensku ættingja hennar. Og umfram allt mátti hann ekki leggja þyngri byrðar á hennar ungu herðar. Stundum þegar hann sat við gluggann á kvöldin og reykti siðustu pípuna sína, fann hann til óbeitar á að skipta sér nokkuð af þessu máli yfirleitt. Þrátt fyrir sorgina — og þrátt fyrir þá ábyrgð sem hún bar á Fionettibörnunum, hafði Colette tekizt að varðveita barnslundina í sér — hún gat enn flúið inn í þann æviutýraheim, sem var á bak við viðíangsefni líðandi dags. John var hræddur um að lífið í Osterley House mundi gerbreyta henni, og hann fann sér til undrunar, að hann kunni ekki við þá til- hugsun að Colette væri undir aga og ófrjáls. Hún var svo heill- andi, einmitt eins og hún var. JOHN FER í BÖÐIR. Einn morguninn tók Emilio hann með sér inn í bæinn a „Pegasus“ og skilaði honum af sér á bryggjunni. — Coiette E. R. Burroughs TARZAIM 249S Iryisii sKorayramaöurmn var fallinn fyrir hnífi Tarz- ans, en að baki hans gægðist önnur vera framundan klettanibbu og hafði séð að- farirnar. Maður þessi tók til fótanna og hljóp inn göngin til að gera félögum sínum að.vart um a0 hæi ta va£5i s ferðum. kvöldvökuitni Maður yðar verður að hafa algera ró. Hér eru nokkrar svefnpillur. Hvenær á eg að gefa honum þær? Honum? Þér takið þær auð- vitað sjálfar. ★ Heyrið þér læknir. Get eg spilað á píanó þegar eg kemst á fætur? ; Já, auðvitað. En hvað það er gaman. Eg hefi aldrei getað það áður. ir íþróttam.: Hvað hefi eg mikinn hita, læknir? Læknir: 38 stig. íþróttam.: Hvað er heims- metið. ★ Við erum búnir að vera vin- ir svo lengi að eg gæti aldrei gleymt þér. Ef þú deyrð á und- an mér skal eg fara og leggjá vindlakassa á gröfina þína í hverri viku. Kemurðu ekki með eldspýtur líka? Vertu ekki að þessari: heimsku. Þú þarft þeirra ekki þar sem þú verður. ★ Eg hefi oft verið að velta fyrir mér hvers vegna Englend- ingai- drekka svona mikið te, Nú? !: iil! Ja, en nú veit eg það. Eg smakkaði nefnilega kaffið þeirra. ★ Hvað skilur á milli franskra og amerískra stúlkna? Atlantshafið. ★ Tveir drengir horfðu ákafir . á feitu konuna á vigtinni. En vigtin var í ólagi og sýndi bara 75 pund. Ja hérna, hrópaði annar drengurinn, hún er hol. ★ Svo hann vildi ekki leigja þér. Hvers vegna ekki? - Hann sagði að eg væri svo hjólbeinóttur að eg mundi rífa veggfóðrið þegar eg gengi eft- ir ganginum. ★ Hann varð blindur af að drekka kaffi. Ja hérna. Hvernig vildi það til? ! Hann skildi teskeiðina eftir í bollanum. ★ Þessi tönn heldur fyrir mér vöku á nóttunni. Hvað á eg að gera við því? Þú getur fngið þér vinnu sem vaktmaður. ★ Hvar fékkstu þetta glóðar- auga? Þú manst eftir litlu fallegu kcnunni, sem sagðist vera ekkja. Já. Hún var það ekki. Starfsmannafélag ríkisstofnana biður alla trúnaðarmenn á vinnustöðvum að mæta á fundi i húsi Guðspekifélags- ins, Ingólfsstræti 22 í ‘dag kl. 17.15. Áríðandi m#|il

x

Vísir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.