Morgunblaðið - 27.02.1946, Blaðsíða 10

Morgunblaðið - 27.02.1946, Blaðsíða 10
10 MORGUNBLAÐIÖ Miðvikudagur 27. febr. 1946 ÁST í MEIIMUM (ddj^tir JJaijlor CJa(diA/e(í 28. dagur Hann horfði á hana vantrú- ur á svipinn. „Það getur ekki verið! Hvernig í ósköpunum hefði hún átt að komast að því?“ Hún roðnaði og leit undan. „Jeg veit það ekki. Engu að síður vissi hún, að jeg fór til þess að hitta þig í dag, og bar upp á mig .... Jeg ætlaði ekki að segja þjer þetta. En nú hygg jeg, að rjettara sje, að þú fá- ir að vita það“. Hann starði á hana. „Þú verð ur að segja mjer, hvað ykkur fór á milli — undir eins!“ Hún settist niður og hóf frá- sögn sína. Eftir því, sem hún talaði lengur, varð Jerome reið ari. Þegar hún hafði lókið frá- sögn sinni, þaut hann á fætur, en hún greip utan um hand- legg hans. „Vertu rólegur, Jerome“, sagði hún í bænarrómi. „Jeg held, að við þurfum ekki að óttast Dóróteu. Hún — hún vill ná í Alfreð. Jeg — eh — jeg hefi talið hana á, að ef hún þyk ist ekkert vita, þá sjeu meiri líkur til þess, að henni takist að krækja í hann. Hún segir ekki orð. Þú mátt ekki láta hana komast á snoðir um, að jeg hafi sagt þjer það, sem okk ur fór á milli“. „Þetta er þá ástæðan fyrir hinni svívirðilegu hegðun henn ar upp á síðkastið!“ sagði Je- rome. „Jæja — þau eiga það skilið, Alfreð og hún, að fá hvort annað. Það er makleg refsing á þau“. „Jerome!“ hrópaði Amalía, og rödd hennar var þrungin sársauka. En Jerome var orðinn æst- ur. „Alfreð þinn er langt frá því að vera engill — það get jeg sagt þjer! Jeg hefi verið að athuga höfuðbækurnar og skjöl hans í bankanum undanfarið. Jeg komst að því, að breytni hans við fólkið hjer í bænum er ekki í algjöru samræmi við kristilegt hugarfar. Hann skeyt ir ekki um það, þó að menn sjeu hálfsveltir og sviftir allri trú á lífið. Hann hugsar fyrst og fremst um að auðga sjálfan sig. Hann er miskunnarlaus á- girndarseggur. Ef bændurnir standa ekki í skilum við bank- ann, sviftir hann þá sjálfræði, gerir þá að ánauðugum þræl- um á sínum eigin jörðum!“ Amalía þagði. Hún var að hugsa um sögurnar, sem hún hafði heyrt, meðan hún kendi í skólanum í Riversend. Hún vissi, hvernig farið hefði fyrir Hobson-fjölskyldunni, ef hún hefði ekki skorist í leikinn. Jerome misskildi þögn henn ar. „Það er eins gott að jeg segi þjer það strax!“ hjelt hann á- fram. „Jeg ætla að gera það, sem í mínu valdi stendur, til þess að vinna gegn honum! Jeg ætla að vera hjér kyrr og vinna, þangað til bætt hefir verið fyr- ir alt, sem hann hefir gert á hluta fólksins". Hún tók utan um hönd hans. „Jerome“, hrópaði hún. „Er þetta satt? Er þetta ástæðan fyrir því, að þú ætlar að verða kyrr? Langar þig í raun rjettri, til þess að hjálpa fólkinu í Riv- ! ersend? Þú ætlar ekki aðeins að verða kyrr til þess að — að missa ekki af arfinum? Þig langar í rauninni til þéss að gera alt þetta?“ Jerome brosti. „Já, vina mín“, sagði hann. Tárin tóku að streyma niður kinnar hennar, en Jerome vissi, að í þetta sinn grjet hún af einskærri gleði. Hann tók hana í faðm sjer og strauk hár henn ar blíðlega. „Þú veist ekki, hvað þú hef- ir gert mig hamingjusama, Je- rome“, sagði hún í hálfum hljóðum. „Jeg vissi ekki, að þú bærir þennan hug til fólksins í Riversend. Jeg hjelt, að það væri aðeins vegna þess, að þú hataðir Alfreð, sem .... Jeg hefi dæmt þig ranglega. Fyr- irgefðu“. Þegar Jerome var farinn tii Saratoga, var ömurlegt í hús- inu á hæðinni. Dórótea hjelt sig löngum í herbergi sínu og talaði ekki við Amalíu, nema hún þyrfti þess nauðsynlega með. Þjónustufólkið fann, að eitt- hvað var að. Það vissi, að þeim kom ekki vel saman, Dóróteu og Amalíu. Því þótti ekki vænt um Amalíu. Hún var af svip- uðu bergi brotin og það sjálft, alin upp við svipuð lífskjör, og því fanst lítið rjettlæti í því, að hún skyldi eiga að segja því fyrir verkum. Það var eins ó- svífið við hana, og það frekast þorði. Amalía gerði hvorttveggja, að kvíða fyrir og þrá heimkomu fjölskyldunnar. Henni fanst hún vera svo einmana og vina- snauð. Jerome hafði verið að heiman í þrjár vikur, og enn var ekkert útlit fyrir, að hann færi að koma heim með föður sínum og Filip. Alfreð hafði skrifað og sagt, að það myndi því miður dragast eitthvað enn, að hann kæmi heim. Hver dagurinn leið af öðr- um. Dórótea var nær hætt að yrða á Amalíu og hún mælti varla orð við þjónustufólkið. Amalía varð máttfarnari með hverjum deginum, sem leið. Hún var sljó og ljemagna, mat- arlystin þvarr — það var eins og lífsfjörið fjaraði smám sam an út. Hún var að velta því fyrir sjer, hvort hún ætti að heimsækja Hawley lækni eða ekki. En henni hraus hugur við því, að þurfa að fara niður í bæinn. Eirin morguninn var hún svo hress, að hún fór út í garðinn. Hún kom aftur inn með fang- ið fult af rósum, sem hún setti í vasa inni í bókaherberginu. A meðan hún var að sýsla við blómin, kom Jim inn í her- bergið. Hann hikaði andartak, en gekk síðan til hennar og hvíslaði: „Frú Amalía — Jero- me segist koma heim þann þrettánda“. Amalía horfði á hann án þess að svara. Hann virti fyrir sjer veiklu- legt andlit hennar með áhyggju svip, og sagði því næst: „Þjer verðið að afsaka dirfsku mína, frú, en þjer lítið út fyrir að vera mikið veik! Er það hitinn? Jeg þoli hann ekki vel sjálf- ur“. Hún reyndi að brosa og hag- ræddi rósunum í vasanum. „Já — það er slæmt“. Hann ræskti sig. „Húsbónd- anum myndi ekki geðjast að því“. Hún roðnaði lítið eitt. „Hvað áttu við, Jim?“ „Hann bað mig að líta eftir yður. Hann myndi taka það nærri sjer að sjá yður svona veika". Hann færði sig nær henni og horfði á hana alvar- 'egur í bragði. „Frú Amalía - jeg vil að þjer vitið, að þjer eigið einn vin hjer í húsinu“. Hún fjekk tár í augun. „Jeg veit það, Jim. Þakka þjer fyr- ir“. ,,Ef það er eitthvað, sem jeg get gert fyrir yður, þá skuluð þjer bara láta mig vita“. „Já, Jim“. Hún kinkaði kolli til hans og gekk út úr herberg- inu. Jim horfði á eftir henni og andvarpaði. Hún var yndisleg og áreiðanlega hefðarkona, hvað sem þjónustufólkið sagði. Hann gat ekki láð húsbónda sín um það, þó að hann væri hrif- inn af henni. En þetta var skoll ans klípa, sem þau voru í, engu að síður. Daginn eftir fjekk Amalía brjef frá Alfreð, þar sem hann kvaðst vera á leiðinni heim. Þar með slokknaði síðasti von- arneisti hennar. Morguninn eftir var hún svo máttfarin, að hún treysti sjer ekki á fætur. Og þannig var hún, þegar Al- freð kom heim, varla fær um að mæla nje lyfta höfðinu frá koddanum. ★ Amalía vaknaði og opnaði augun með erfiðismunum. Hún var ein í herberginu. Alfreð hafði sofið inni í búningsher- berginu til þess að trufla hana ekki. Hún reis upp við dogg. Hárið fjell laust niður um axl- ir hennar og bak. Það var rakt og þungt. Hún leið aftur útaf og stundi. Hún lokaði augunum og dró sængina upp að höku. Dyrnar að búningsherberg- iriu voru opnaðar varlega og Alfreð læddist inn. Hann gekk að rúminu. Hún opnaði augun og þegar hún sá hann, fyltust augu hennar tárum. Hann náði í stól og settist við rúmið. Hann horfði á hana, hryggur á svip- inn. „Hvað gengur að þjer, elsk- an mín? Ertu lasin?“ sagði hann. Heimilisdagbókin er nauðsynleg d hverju heimili. Fœst í bókabúðurn á 5 kr. Byrjið að færa heimilisreikning um mánaðamótin Stríðsherrann á Mars 2>ren yjaiaya Eftir Edgar Rice Burroufbas. 147. að Phaidor og beið eftir banastungunni. Aldrei hefi jeg sjeð það fagra andlit eins fagurt og þetta augnablik. Það virtist ótrúlegt, að svona indæl kona skyldi geta verið jafn grimmlynd og tilfinningalaus, en í dag var í augum hennar svipur, sem jeg hafði aldrei sjeð þar áður, ókunnur svipur kærleika og þjáningar. Thurid var nú við hlið hennar og ætlaði að fara að hrinda herjni frá, til þess að komast að mjer. og þá gerð- ist atburður svo skjótt að öllu var lokið, áður en jeg gat almennilega áttað mig á því, hvað gerst hefði. Phaidor þreif utanum únlið hins svarta með annari hendi. Hina hóf hún hátt á loft með rýtingnum. „Hefnd fyrir Mathai Shang!“ hrópaði hún og rak rýt- inginn á kaf í brjóst svarta mannsins. „Og þetta fyrir þann órjetí, sem þú hefir gert Dejah Thoris!“ — Aftur rak hún hnífinn í þann svarta, og hratt honum síðan fyrir borð. Jeg hafði verið svo lamaður af undrun, að jeg hafði ekki reynt að komast á þilfarið, meðan á þessu gekk, og enn átti það næsta sem Phaidor gerði, eftir að valda mjer meiri undrunar, því hún rjetti mjer hendina og hjálpaði mjer upp í skipið, þar sem jeg stóð og glápti forviða á hana. Tómlegt bros kom á varir hennar. Það var ekki hið hrokafulla bros gyðju þeirrar, sem jeg þekti best. ,,Þú undrast, John Carter“, sagði hún, „hvað það sje, sem valdið hefir þessum breytingum með mjer? Það skal jeg segja þjer, það er ástin, ástin til þín“, og þegar jeg hnykl- aði brýnnar við þessi orð, hóf hún upp hönd sína. „Bíddu“, sagði hún. „Það er ekki ást mín, heldur ást prinsessu þinnar, Dejah Thoris, til þín, sem hefir kent mjer, hvernig sönn ást getur verið, — hvernig hún ætti að vera, — og hversu langt frá sannri ást var hin afbrýðis- sama ástríða mín í þinn garð. En nú hefi jeg breytst. Nú gæti jeg unnað þjer, eins og Dejah Thoris ann þjer, og nú getur gæfa mín ekki í ísfirðingur nokkur tók sjer ferð á hendur til Akureyrar og kom á heimili kaupmanns þar 1 bænum. Honum var boðinn matur. „Mamma“, sagði , sonurinn, meðan setið var undir borðum, „má jeg fá meiga?“ Móðirin leit ásökunaraugum á afkvæmið. „Þú átt ekki að segja meiga“, sagði hún, „þú átt að segja meiga“. Kaupmaðurinn sneri sjer að gestinum. „Þetta er hálf hlægi- legt“, sagði hann. „Þau halda bæði, að þau geti sagt meiga, en segja þó altaf meiga“. ★ Þau voru saman á sleðaferð. Unga stúlkan andvarpaði og brosti svo blíðlega til förunauts síns. „Hvað er að, fröken Ste.in- vör?“ Hún stundi og færði sig nær honum. „Það þykir engum vænt um mig —- og mjer er kalt á höndunum“. „Það er ekkert alvarlegt", sagði hann blíðlega. „Guði þyk ir vænt um þig og þú- getur setið á höndunum á þjer“. ★ Pútsjiní og Vassúmí, hinir tveir heimsþektu innbrotsþjóf- ar, læddust inn á skrifstofu stórfyrirtækisins. Pútsjiní hjelt á örsmáu vasaljósi og beindi því að takkanum á veggnum, með- an Vassúmí sneri honum var- lega. Báðir Jilustuðu eftir smellinum, sem gæfi til kynna, að hið djarflega innbrot þeirra hefði hepnast. Svo heyrðist röddin: ,,Sokkar, undirföt, slæður og vasaklútar. Alt á sama stað“. ★ Það var eftir uppgjöfina á Italíu, og nokkrir amerískir og enskir hermenn fóru saman að skoða eldfjallið Vesúvíus. Þeir fóru upp á topp og horfðu nið- ur í gíginn. „Þetta minnir mann á hel- víti“, varð einum Bandaríkja- mannanna að orði. „Svei mjer“, hvíslaði einn Bretanna að vini sínum, ,-,ef þessir náungar hafa ekki verið alstaðar“. ★ Hún Stína litlu á Brekkustíg kann rjettu tökin á lífinu. Hún og vinkona hennar fóru upp í yfirfullan strætisvagn. Hún sagði við vinkonu síria: „Jeg vildi að þessi laglegi maður stæði upp fyrir mjer“. — Átta farþegar stóðu upp. ★ Það sorglega slys skeði fyrir tveim dögum síðan, að yngsta dóttir Jóns Jónssonar varð fyr ir bifreið, sem var þriggja ára gömul og var að leika sjer fyr- ir utan Þjóðleikhúsið.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.