Morgunblaðið - 03.04.1947, Qupperneq 14

Morgunblaðið - 03.04.1947, Qupperneq 14
MORGUNBLAÐIÐ Fimtudagur 3. apríl 1947 Á HEIMILI ANNARAR 29. dagur Svo sagði hann: „Jeg er heið arlegur maður, svoað það er best að jeg segi yður nokkuð. Jeg skal segja yður alt, sem jeg veit, ef Tim vill segja sann leikann hvernig stóð á því að honum bar saman við mig fyrst en nú, nær tveimur árum seinna. kemur hann með nýja sögu? Hann segir nú að hann hafi alveg gíeymt gluggatjöid- unum, og hann ætlar sjer sýni lega að halda fast við það. En jeg trúi því ekki. Og jeg í- mynda mjer að hvorki ríkis- stjórinn nje saksóknarinn nje neinn annar trúi því. En mig langar til að vita sannieikann. Jeg er heiðarlegur maður ..“ „Þjer heiðarlegur“, hrópaði Sam. „Það má nú segja. Þjer senduð saklausa konu í fang- elsi ?^eð því að bera ljúgvitni“. Aftur varð Webb sótsvartur af reiði: „Jæja þá, jeg veit að jeg verð kærður fyrir ljúgvitni en jeg verð ekki kærður fyrir morð’* sagði hann. Og svo sneri hann sjer að Richard. „Hvern- ig lýst yður á það? Þjer sáuð hve illa þið Tim eruð staddir og þ^er sögðuð við sjálfan yð- ur: Jeg ætla að ná í Sam, því að hann er ráðsnjall, og svo skulum við veiða Webb og skella skuldinni á hann. Við skulum rekja úr honum garn- irnar og flækja hann. — Mjög sniðugt. En jeg læt' ekki flæk;a mig I neinu.“ Richard mælti með hægð: „Þetta er ekki satt, Webb. Jeg ætla ekki að skella skuldinni á y£ur nje neinn annan. Jeg sagði yður satt. Þjer voruð hjerna kvöldið sem morðið var framið og jeg helt að það væri gott fyrir okkur alla að talast við. _ Annað vakti ekki fyrir mjer.“ Sam var nú orðinn óþolin- móður og stökk ofan af borð- inu. Um leið sá hann Myru. ,,Ó Mvro. jeg vissi ekki að þjer voruð hjer“. Tim snerist á hæli um leið og hann heyrði þetta, Richard sneri sjer líka við og leit á Mvru og sagði: „Þetta er Webb Manders. Og þetta er ungfrú Lane, fósturdóttir Lady Car- michael“. Webb rjetti henni höndina og hneigði sig ofurlítið. „Jeg veit það, mjer hefir verið sagt að þjer eigið heima hjer ungfrú Lane“. Svo horfði hann á þau Richard til skiftis og sagði svo kuldalega: „Ef þjer getið feng ið hajin bróður yðar til að segja satt, þá gerið þjer okkur öllum mikjnn greiða“. „Hann hefir aðeins leiðrjett mikið ranglæti, sem þjer voruð valdur að“, sagði Myra. Augu hans skutu gneistum: „Er vður það ljóst, að Tim bróð ir yðar mun máske hafa myrí bróður minn?“ spurði hann. „Ekki getur það nú samrýmst framburði yðar, Webb“. sagði Richard stuttur í spuna. „Þjer sögðust hafa ekið fram hjá hon um á veginum, hann hafi kom ið á eftir yður en Jeck verið dauður þegar þjer komuð hing að“. „Þjer vitið það að framburð ur minn var rangur“, sagði Webb. „Minnist þess. Og þessi nýja rannsókn hefst þá verður mjer ekki gleymt. Jeg verð yfirheyrður aftur“. „Það verður ekki tekið neitt mark á nýum sögum, sem þjer kunnið að koma með“, sagði Richard. „Það væri rjettast fyr ir yður að segja okkur alt, sem þjer vitið.“ Webb mælti kuldalega: „Jeg varð ekki var við neinn mann í anddyrinu nje á veröndinni. Það getur vel verið að þjer haf ið verið þar — mjer dettur ekki í hug að segja að þjer haf ið ekki verið þar. En jeg sá yður ekki — ef það er það, sem þjer eruð hræddur um. Og jeg sá ekki byssuna og veit ekk- ert um hana. En ef yður langar til þess að vita hvar hún er, þá skuluð þjer spyrja konuna yð- ar.“ Richard krepti hnefana. Webb hopaði nokkur skref og Sam gekk á milli þeirra. Hann sagði: „Hægan Richard, stiltu þig, hann er að fara---------“ „Já, jeg er að fara sagði Webb og sneri sjer við í dyr- unum. „En hafið þetta hugíast Þegar jeg kom inn um þessar dyr þá lá Jack þarna, eir.mitt þar sem þjer standið, og Alice kraup hjá líkinu, og það var blóð á kjólnum hennar — og blóð á höndum hennar, Þá varð mjer alt ljóst og mjer er alt ljóst enn. Jeg vissi að hann var dauður og jeg vissi að jeg varð að sanna það að hún hefði myrt hann. Dómarar eru vægir þeg ar konur eigi í hlut, ungar kon ur, fagrar konur, ríkar konur, Jeg var á heimbrautinni þegar jeg heyrði skotin. Jeg reyndi að sjá inn um gluggana, en tjöldin voru fyrir. Þegar jeg kom inn og sá hvernig komið var, skipaði jeg Alice að síma til lögreglunnar. Og svo þaut jeg út að glugganum og dró tjöldin frá öðrum þeirra, og hljóp svo aftur að líkinu. Með an á því stóð sá jeg hvorki nje heyrði Tim“. Það kom grimdarsvipur á hann. „En þegar honum bar saman við mig fyrir rjetti. þá hjelt jeg að hann segði sannleik ann, að hann hefði ekki komið inn fyr en jeg var aftur kominn þangað, sem Jack lá. Þess vegna sagði jeg ósatt, já, jeg sagði ósatt vegna þess að jeg var handviss um það að Alice hafði framið morðið. Og jeg er enn handviss um það“. Tim var næstur honum. Hann hafði mjakað sjer í áttina þang að svo að ekki bar á. Og nú rauk hann að Webb. Webb sá að hverju fór og beygði sig snögglega. Höggið korrv á kjálkann á honum og rendi af. Þeir Richard og Sam ruku til og skildu þá Wcbb strauk á sjer vangann og sagði gremjulega. „Já, þið eruð þrír á móti ein um. En jeg er ekki hræddur við ykkur. Jeg bið ykkur samt að hugsa um þetta: Getur það ekki skeð að þau Alice og Tim hafi.talað sig saman?“ „Talað sig saman?" endur- tók Sam. „Já, að þeim hafi komið sam an um það að Tim skyldi skióta en hún taka á sig gruninn til bráðabirgða Og svo átfi Tim seitina að koma með einliverja sögu._ sem gæti komið her.ni úr klípunni. Tim varð að fara í herinn og var í burtu í tvö ár. Alice hefir víst fundist það nokkuð langur tími. En svo kom hann og kom með sóguna“ „Þjer eruð genginn af vitinu Webb“, sagði Richard. „Opei, alls ekki. Setjum svo að það sje vegna þessa að byss an hefir ekki fundist, að Jack hafi verið skotinn hálfri stundu áður en jeg kom hingað að annaðhvort þeirra, Alice eða Tim hafi falið byssuna hans Richards, að Tim hafi flýtt sjer á burtu og svo hafi Alice. eða einhver annar, skotið þeim skotum, sem jeg heyrði". „Þetta nær ekki neinni átt, Webb“, sagði Sam. „Það eru ó- teljapdi vankantar á þessari hugmynd“. „Jæja, og hverjir eru þeir? Sá helsti líklega að hætta væri á því að Alice yrði dæmd til dauða. En Alice er fögur, alt of fögur“. „En Alice hafði enga sök á hendur Jack“, mælti Richard. „Það er þess vegna óhugsandi að þau Tim hafi komið sjer saman um það fyrirfram að drepa hann“. „Þjer haldið það? En jeg segi yður satt að Tim mundi hafa gert hvað sem var fyrir konuna yðar. jafnvel að d^epa mann----------“ „N,ei, nú er nóg komið Webb“. „Látið þjer ekki svona. Hann hefir altaf verið vitlaus eftir henni. Setjum svo að hún hafi ekki meint neitt með því nema það að hann hafði æfingu í að drepa menn.“ Sam greip í handlegginn á Richard og hrópaði: „Kyr Tim —“ En að þessu sinni hreyfði Tim sig ekki, og Webb fór öf- ugur út um dyrnar. „Nú fer jeg“, sagði hann. „En þið skuluð eiga mjer að mæta. Jeg ætla ekki að láta kæra mig fyrir morð“. Hann hvarf og fótatak hans heyrðist á veröndinni. Sam slepti Richard. Litla franska klukkan sló og hinn fagri hljómur hennar var í fullu ó- samræmi við andrúmsloftið í herberginu. Hún sló tólf högg. Richard andvarpaði og mælti: „Jeg var altaf hræddur um að ekkert gott mundi af þessu leiða. Hann veit bersýnilega ekkert um byssuna". „Ef hann skaut Jack, þá veit hann hvar hún er“ sagði Sam. „En það er áreiðanlegt, að sá sem faldi byssuna mun nú reyna að losa sig algerlega við hana. Og það er eina vomn að hann komi þá upp um sig, því að nú er svo langur.. tími um liðinn, að flest er gleymt, sem að gagni hefði getað kom ið. Byssan er eina sönnunar- gagnið, sem eftir er. En satt að segja býst jeg ekki við því að hún komi í leitirnar. Morð’ng inn væri meiri glópurinn ef hann hefði ekki falið byssuna fyrir löngu svo vel að hún find ist ekki“. Hann andvarpaðk „Dick jeg er lögfr. þinn, og hefi aðeins frest til morguns. En ieg veit, svei mjer ekki, hvað jeg á að gera“. Æfintýrið um Móða Hanga Eftir BEAU BLACKHAM. 4. og kindur og svín og hænsni, því á Stað var markaðs- dagur, og þú getur svosem rjett gert þjer í hugarlund, hvort ekki hefir heyrst baul og jarm og hrín og gagg. Lestarvörðurinn varð alveg óður og hjekk út um glugg- ann og kallaði: „Hjálp Hjálp!“ og hann veifaði rauða merkiflagginu sínu svo ótt, að hann misti það og það fjell til jarðar. Þegar hjer var komið, var Mangi orðinn dauðhrædd- ur, og við lá að hann byrjaði líka að æpa á hjálp, því loftvarnabelgurinn var að hækka flugið og allt, sem á jörðinni var, minkaði og minkaði. — Slepptu mjer, kallaði hann. Nei, nei, ekki gera það — því hann gerði sjer allt í einu ljóst, að ef belgurinn sleppti honum, mundi hann falla til jarðar og möl- brotna. — Fluttu mig niður, meina jeg! Fluttu mig nið- ur! — Jeg held nú ekki, sagði Loftur loftvarnabelgur. Það geri jeg alls ekki. Þú skalt fá að vera mjer sam- ferða. Ókurteisar járnbrautarlestir verða að læra manna- siði — eins og ókurteis börn! Og hann sveif áfram í loftinu. Mangi sá nú, að ókurteisi hans hafði komið honum í slæma klípu, og hann vissi ekki, hvað hann átti að gera. Svo honum datt í hug, að best væri að segja bara als ekki neitt og reyna að láta sýnast svo sem hann væri í rauninni ekkert hræddur- Bráðlega sá hann heilan hóp af silfurgráum loftbelgj- um bera við himininn framundan, og þegar þeir nálguð- ust, sá hann, að þetta voru loftvarnabelgir, sem svifu yfir geysistórri borg. —Hva-hvað ætlarðu að gera, loftbelgur? spurði Móði Mangi lágri rödd og það var nú ekki alveg eins mikill völlur á honum og venjulega. — Ah, sagði Loftur leyndardómsfullur, bíddu bara hægur, karl minn! Þú sjerð til! Þegar þeir voru komnir yfir miðja borgina, hópuðust allir hinir loftvarnabelgirnir í kringum þá, til að spyrja Loft hvernig hann hefði, það og hvar hann hefði verið og hvað hann hefði verið að gera og hversvegna hann hefði járnbraut meðferðis. Og Manga leið geysilega illa þegar lpftvarnabelgirnir, eftir að hafa heyrt ævintýri Lofts, litu reiðilega á Manga og byrjuðu svo að hvíslast á. Vill verða tilraunadýr. Dauðadæmdur maður í Cale fornia, Tomas Mc Monigle, hef boðið vísindamanni einum, dr. Cornish, sem gerir tilraunir með að lífga við dauð dýr, að hann megi gera tilraun með sig svo framarlega sem stjórnar- völdin leyfa það. Ef tekst að lífga þann dauðadæmda við, sem á að taka af lífi í gasklefa verður hann þó ekki frjáls mað ur heldur settur aftur í fang- elsi. ★ Víða erlendis eru það hrein ustu vandræði í kvenklæða- verslunum, hvað viðskiftavin- irnir þurfa að máta marga hluti sem þeir svo ekki kaupa. 1 Illionis í Bandaríkjunum hef;.r það þess vegna verið sett í lög að sekta megi þær konur, sem máta meira en sex kjóla án þess að kaupa nokkurn. ★ I kuldunum. Berlínarbúar hafa reynt ýmsar aðferðir til þess að halda á sjer hita í kuldunum. Ein er sú, að þeir hita sextán múrsteina upp við ofninn (ef hann þá er i einhver til), vefja þeim síðan I inn í blöð, leggja þá í rúmið átta við hverja hlið. Þá er mað ur eins og í sjöunda himni segja múrsteinsupphitararnir. ★ Faðirvor Eskimóanna. Páfinn hefir að sögn sam- þykkt að smávægis breyting sje gerð á faðirvorinu hjá Eski móunum. I staðinn fyrir að segja „Gef mjer í dag vort dag legt brauð“ er þeim leyft að segja flesk. Þeir skilja það bet ur, þar sem þeir borða aldrei brauð. ★ A Suðurpólnum. Suðurheimsskautsleiðangur Byrds gerði margar og merkar uppgötvanir. Þannig var t.d. uppgötvað úr flugvjelum leið- angursins, að á pólnum lifa dýr gul að lit, sem áður voru óþekt Þau eru 5—10 metra að lengd. Þar að auki varð vart við mörg ný afbrigði af tannhvölum. [ Aim. Fasteigmasalan f i Bfinksscrset} " 'ítmi «068 i = miBstöB frsteignskaupa. | Vflllllill 41 Ilf IIIII* llllllMeilllKt «1111 OIM.IIIIM.IMIHW

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.