Morgunblaðið - 11.01.1948, Qupperneq 10

Morgunblaðið - 11.01.1948, Qupperneq 10
10 MORGVNBLAÐIÐ Sunnudagur 11. janúar 1948 MÁNADALUR st áldiaija e^tir J}ach cJLond.on 101. dagur Bud gerði ráð fyrir því að Billy vissi hvernig verkfallinu Iauk. Hann sagði því ekkert um það, en ljet sjer nægja að skýra frá ýmsu öðru, svo sem hverjir af verkfallsmönnum hefði feng ið vinnu aftur og hverjir hefði verið bannfærðir. Þótt undar- legt væri hefði hann sjálfur fengið vinnu aftur og ók nú með _ hestum þeim, er Billy hafði áður haft. Yfirmaður hesthússins var dauður og tveir aðrir höfðu komið í hans stað, en báðum mistekist hrapallega. Og þá hafði húsbóndinn sagt að það væri mikið mein að Billy skyldi vera farinn. „Þú mátt ekki misskilja þetta“, skrifaði Bud. „Hann veit vel hvernig þú hagaðir þjer í verkfallinu og jeg held að hann viti nöfnin á öllum þeim verkfallsbrjótum, sem þú lumbraðir á. En samt sagði hann við mig: Struthers, ef þú mátt ekki segja mjer heimilis- fang hans, þá skrifaðu honum fyrir mig og biddu hann að koma aftur. Hann skal fá hundrað tuttugu og fimm doll- ara í kaup á mánuði fyrir það að hafa yfirumsjón með hest- húsinu“. Saxon las þetta rólega þótt henni væri ekki rótt innan brjósts. Billy hlustaði á og bljes frá sjer reykjarströkum. Hann leit í kringum sig — á svefnvoðir þeirra og annað dót. á snarkandi bálið og kaffikönn una og seinast varð honum lit- ið á Saxon. ,,Þú skalt skrifa Bud aftur og biðja hann að skila frá mjer til húsbóndans að hann megi fara til fjandans með tilboð sitt. Og vel á minst — það er best að jeg sendi Bud peninga svo að hann geti leyst út úrið mitt. Þú gétur reiknað hve mik ið það er með vöxtum. En yfir- frakkann látum við eiga sig, jeg hefi ekkert við hann að gera“. Þau þoldu illa hinn mikla hita þarna inni í landinu. Þau lögðu af og þau urðu máttlaus. Billy leist ekki á — hann hjelt að bau mundu missa heilsuna. Þau lögðu því hala á bak sjer og brömmuðu vestur á bóginn yfir fjöll og firnindi. í Berry- eosa dalnum varð þeim bæði ilt í augunum og óglatt-af hinum steikjandi hita. Þau kusu því að veras á ferð annaðhvort snemma á morgnana eða seint á kvöldin. Þaðan fóru þau vest ur yfir fjöllin til hins. fagra Napa dals. En næsti dalur þar við var Sonoma, þar sem Hast- ings átti heima. Þar beið þeirra heimboð og þess vegna ætluðu þau að fara þangað. En þá rakst Billy á frjett í blaði um það að Hastings væri ekki heima. Hann hefði farið í skyndi suður til Mexiko, vegna þess að uppreisn hafði brotist þar út. „Við getum heimsótt hann einhvern tíma seinna“, sagði Billy. „Okkur eru allir vegir færir — en best er þó að fara í vestu,rátt“. Og svo hjeldu þau til norð- vesturs eftir Napa dalnum, sem er ekki annað en vínekrur og aldingarðar. Þrisvar sinnum var Billy boðin atvinna þar og í öll skifti hafnaði hann henni. En bað fór að hýrna yfir Saxon þegar hún sá að rauðaviðartrje spruttu í giljunum vestanverðu í dalnum. í Calistoga endaði járnbrautin og þar tóku hest- vagnar við. Með þeim var far- ið til Middletown eða Lower Lake. Þau bollalögðu úm það hvora leiðina þau ætti að fara, en svo varð það úr að þau hjeldu til Russian River og alla leið til Healdsburg. Þar voru víðlendar humlaekrur og þar var Billy boðin atvinna, en hann vildi ekki vinna með Ind- verjum, Japönum og Kínverj- um. Jeg er viss um að ef jég ætti að vinna með þeim, þá mundi ekki líða á löngu áður en jeg hefði barið einhvern þeirra til óbóta“. sagði hann. „En mjer finst yndislegt hjerna niður við ána. Við skulum fá okkur bað“. Þannig hjeldu þau áfram norður á bóginn eftir hinum breiða og frjóvsama dal. Þau voru svo ánægð að þau hugs- uðu ekkert um vinnu, en voru altaf að hugsa um hinn ímynd aða Mánadal og að þau hlyti að rekast á hann. í Cloverdale fjekk Billy þó ágæta vinnu. Þar gekk einhver farsótt og hörgull var á ökumönnum, en á hverjum degi komu hundruð manna með járnbrautarlestinni til þess að ferðast til heitu laug anna, sem þar eru í fjöllunum. Billy ók því á hverjum degi og hafði nú sex hesta fyrir vagn- inum og ljet eins og hann hefði aldrei ekið með færri hestum. í annari ferðinni lofaði hann Saxon að sitja hjá sjer í fram- sætinu. Eftir hálfan mánuð kom ökumaðurinn, sem Billy hafði ekið fyrir og var nú al- bata. Billy var þá boðin föst atvinna, en hann vildi ekki taka því boði. Hann tók við kaupi sínu og svo hjeldu þau Saxon áfram norður á bóginn. Þarna hafði Saxon eignast hvolp og kallaði hann Possum í höfuðið á hundi þeirra Hast- ingshjónanna. Hann var svo lítill að hún varð að bera hann. Billy líkaði það ekki og sagði henni að setja hann ofan á baggann, sem hann var með á bakinu. Þetta gekk vel fyrst, en þá fór Billy að kvarta um það að hvolpurinn væri að sleikjaá sjer hnakkann og toga í hárið á sjer og kvaðst vera hræddur um að fá geitur af þessu. Þau fóru í gegnum hinar miklu vínekrur hjá Asti í þann mund er uppskerunni var að verða lokið. Og á .leiðinni til Ukiah fengu þau á sig fyrstu haustrigninguna og komu þang að holdvot. „Manstu hvað „Veiðihaukur- inn“ rann áfram ljett og hratt“, saði Billy við Saxon. „Eins hefir farið með þetta blessað sumar. Það hefir runn- ið svo hratt áfram að maður veit ekki fyr en því er lokið. Nú verðum við að finna ein- hvem stað þar sem við getum verið í vetur. Mjer líst ekki illa á þetta þorp.jFyrst verðum við nú að fá okkur herbergi í nótt svo að við getum þurkað föt okkar. í fyrramálið ætla jeg svo að fara og vita hvort jeg get ekki fengið atvinnu við akstur. Svo leigjum við okkur einhvern skúr og höfum allan veturinn fyrir okkur til að kom ast að niðurstöðu um það, hvert við eigum að ferðast næsta sumar“. XIII. KAFLI. Þessi vetur varð ekki jafn skemtilegur og fyrri veturinn. Oft hafði Saxon saknað vin- anna í Carmel en aldrei eins og nú. Hjer í Ukiah kyntist hún varla neinum. Hjer var fólk svipað því, sem það er í Oak- land — fólk sem varð að vinna frá morgni til kvölds, eða þá ríkt fólk, sem var alveg út af fyrir sig í hinum skrautlegu bílum sínum og húsum. Hjer var ekkert samkvæmislíf, þar sem állir voru jafnir, eins og í Carmel. Þó var betra að vera hjer heldur en í Oakland. Billy hafði ekki getað fengið fasta atvinnu svo að hann var mik- ið heima. Þau höfðu fengið leigt lítið og snoturt hús og þarna voru þau út af fyrir sig og leið vel. Vegna þess hvað Billy hafði lítið aðf gera tók hann að fást við hrossaprang. Það var áhættusamt og stund- um var hann í fjárhagsklípu, en samt sem áður höfðu þau alt af nóg að bíta og brenna og höfðu altaf góðan og mikinn mat á borðum og föt eins og þau þurftu. Einu sinni var leikið á Billy r hestasprangi. „Þessir djeskotans bændur — ekki get jeg sjeð við þeim“, sagði hann hlæjandi, þegar hann kom heim. „En jeg hefi lært ýmisleg^ af þeim. Jeg er að komast upp á lagið og þeir skulu ekki leika á mig altaf — því skal jeg lofa þjer. Og nú hefi jeg fundið atvinnuveg, sem jeg get stundað hvar sem jeg er niður kominn — að versla með hesta“. ,Billy bauð Saxon oft með sjer þegar hann var í hesta- braski sínu. því að þá þurfti hann stundum að fara langar leiðir. Þá fóru þau ríðandi. En hún fór einnig oft með honum þegar hann var að sýna vænt- anlegum kaupendum vagnhesta og þá fóru þau akandi. Ut af þessu kom báðum hið sama í hug_, en Billy varð fyrri til að hafa orð á því. Jeg rakst á vagn hjerna um daginn og jeg hefi verið að hugsa um hann síðan. Þetta er ágætur ferðavagn og svo fall egur að jeg hefi aldrei sjeð hans líka. Og svo er hann þræl sterkur. Hann er smíðaður hjá Puget Sound og honum hefir verið ekið alla hina erfiðu og löngu leið þaðan og hingað og ekkert sjer á honum. Það er hægt að fara á honum bæði vegi_og vegleysur og flytja á honum hvað sem er. Sá, sem ljet smíða hann, var með tær- ingu. Hann ók hingað og hafði með sjer bæði lækni og mat- reiðslumann. En samt dó hann nú hjer og vagninn varð eftir og hefir staðir hjer- í tvö ár. Mig langar til þess að þú Ijtir á ha »n. Hann er með allskonar þægindi — þetta er nokkurs konar heimili á hjólum. Ef við gætum náð kaupum á honum og tveimur drógum, þá gætum við ferðast eins og kóngar og kært okkur kollótt um það þótt veðrið sje vont“. j SILFURDEPILLINN Eftir ANNETTE BARLEE Mi 15 „Jeg hef ekki sjeð lóðina“, svaraði Ugla, „en mjer skilst að hún sje á prýðilegum stað og ætlunin sje að reisa þama glæsilegt hús. Þetta er einstakt tækifæri fyrir duglegan mann. Þú ættir að setjast að við stóra vatnið — þar er lóðin — og auglýsa vel, og þá er jeg handviss um, að þú færð meir en nóg að starfa“. Ugla og Otur komu sjer saman um að hittast næsta dag og líta á lóðina. Póstfálkinn sýndi þeim á landabrjefinu hvar hún var, og þar hittust þeir svo, Ugla og Otur. Þarna reynd- ist vera heljarstór borg, og Otri fannst hann"hljóta hafa nóg að gera það sem eftir væri æfinnar. Otur tók svo til óspiltra málanna og byggði þarna geysi- fallegt hús, en synir hans hjálpuðu honum. Og næst þegar herra Ugla kom þarna í heimsókn, sá hann, að Otur hafði komið sjer upp vinnustofu, en fyrir utan hana hjekk skylti, sem á var letrað: „Otur & Co. — Bvggjum hús og sumar- bústaði í ákvæðisvinnu“. V. Jcafli. . SUMARLEIKARNIR. Litla fólkið.í álfaborginni hjelt söngleika tvisvar sinnum á ári hverju. Aðgangur var ókeypis og allir gátu komið, sem vildu. Vetrarleikarnir voru ekki nálægt því eins umfangsmiklii' og þeir, sem voru á sumrin, en þeir voru haldnir í íbúð, sem var á þriðju hæð í eikartrjenu, meðan herra og frú Dúfa voru fjarverandi í skemmtiferðalagi. Það tók margar vikur að undirbúa sumarleikana. I einu horni engisins æfði Crocus nokkur álfabörn í listdans, en skammt frá þeim kenndi Lilja álfakór að syngja bráð- skemmtilegan söng, sem herra Ugla hafði samið og kallað Hanagalssönginn. Lilja var eiginlega hálf geðvond meðan á þessu stóð, því henni fannst lífsins ómögulegt að kenna álf- unum að gala nógu hátt og skrækt. Ugla æfði sig í að herma eftir öllu því fólki, sem hann þekkti, og það var í rauninni meginástæðan fyrir því, að álfar og fuglar og öll dýr reyndu að láta hann ekki reiðast sjer. Ef hann reiddist einhverjum, brosti hann að vísu og ljest alls ekki vera illur, en svo gekk hann líka rakleitt heim til — Það er ekki einasta, að jeg þurfi að þeytast með jólagjafir um allar jarðir, heldur verður maður að fá aftur skift öllum gjöfunum til kvenfólksins. ★ Læknirinn: — Dóttir yðar þjáist af blóðleysi. Það verður að gefa henni járn. Auðkýfingurinn: —" Hvers- vegna járn. Jeg hefi efni á því að gefa henni gull. ★ Kennarinn: — Hvernig stend ur á því að dagarnir eru lengri að sumrinu en vetrinum? — Þeir þenjast líklega út við hitann, eins og alt annað. ★ — Fyrirgefið, lögreglustjóri, jeg kærði hjerna í gær stuld á skjalatösku, en nú hefi jeg fund ið hana. — Þjer komið of seint. Við höfum fundið þjófinn. ★ í gistihúsinu. Þjónustustúlkan: — Hvenær viljig þjer láta vekja yður? — Klukkan 8, og með kossi,. ljósið mitt. — Jeg skal segja burðarkarl- inum f-rá því. ★ Kennarinn: — Ogurlegt mál- æði er í þjer Pjetur. Jeg verð víst að spyrja þig að einhverju svo að þú þagnir. ★ Prófessorsfrúin: ■— Veistu það vinur minn að þú hefir ekki kyst mig í heilan mánuð? Prófessorinn: — Hamingján göða, hver er það þá, sem jeg er alltaf að kyssa. ★ I rigningunni. — Þetta er meira synda- flóðið. — Hvað segirðu? — Syndaflóð.^ — Hvað er nú það? — Hefirðu ekki lesið um syndaflóðið og örkina hans Nóa? — Nei, jeg hefi ekki sjeð blað í þrjá daga. Alt til íþróttaiðkana og ferðalaga Hellas, Hafnarstr. 22

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.